Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:25
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JDG:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 


JDG 1:1     Alignment score: 0.223 → 0.257
After the death of Joshua , the people of Israel asked Yahweh , saying , " Who first will attack the Canaanites for us , to fight against them ? "
ຫລັງຈາກ ໂຢຊວຍ ເສຍ ຊີວິດ ແລ້ວ , ຄົນ ອິ ຣາເອນໄດ້ ທູນ ຖາມ ພຣະຢາເວ ວ່າ , ໃຜ ຜູ້ທໍາອິດຈະ ໂຈມຕີກັບຄົນການາອານສໍາລັບພວກເຮົາ , ເພື່ອ ສູ້ຮົບ ກັບ ພວກເຂົາ ?


JDG 1:2     Alignment score: 0.164 → 0.164
Yahweh said , " Judah will attack . See , I have given them control of this land . "
ພຣະຢາເວຕອບວ່າ , ຢູດາຈະ ໂຈມຕີ , ເບິ່ງ ແມ , ເຮົາ ໄດ້ ມອບ ແຜ່ນດິນ ນັ້ນ ໃຫ້ພວກເຂົາ ແລ້ວ .
JDG 1:3     Alignment score: 0.158 → 0.189
The men of Judah said to men of Simeon , their brothers , " Come
up with us into our territory that was assigned to us that together we may fight against the Canaanites . We in turn will go with you to the territory that was assigned to you . " So the tribe of Simeon went with them .
ຄົນຢູດາ ຈຶ່ງ ເວົ້າ ກັບຄົນ ຊິເມໂອນ , ພີ່ນ້ອງ ຂອງຕົນ ວ່າ , ຈົ່ງ ຂຶ້ນ ໄປ ກັບພວກເຮົາ ໃນ ເຂດແດນ ທີ່ ກໍານົດ ໃຫ້ ແກ່ ພວກເຮົາ ເພື່ອ ຈະ ໄດ້ ຕໍ່ສູ້ ກັບ ຄົນ ການາອານນໍາກັນ . ພວກເຮົາ ຈະ ໄປ ຮ່ວມ ຮົບ ໃນ ເຂດແດນ ທີ່ ກໍານົດ ໃຫ້ ແກ່ ເຈົ້າ ນັ້ນ ດ້ວຍ . ດັ່ງນັ້ນ , ເຜົ່າຊີເມໂອນ ກໍ ໄປ ກັບ ພວກເຂົາ .
JDG 1:4     Alignment score: 0.301 → 0.302
The men of Judah attacked , and Yahweh gave them victory over the Canaanites and the Perizzites . They killed ten thousand of them at Bezek .
ຄົນຢູດາ ກໍ ໂຈມຕີ , ແລະ ພຣະຢາເວ ໄດ້ ມອບໄຊຊະນະແກ່ ຄົນ ການາອານ ແລະ ຄົນ ເປຣິຊີ . ພວກເຂົາ ປະຫານ ຫນຶ່ງ ຫມື່ນ ຄົນ ທີ່ ເມືອງ ເບເຊັກ .
JDG 1:5     Alignment score: 0.37
They found Adoni - Bezek at Bezek , and they fought
against him and defeated the Canaanites and the Perizzites .
ພວກເຂົາ ພົບ ອາໂດນີ - ເບເຊັກ ໃນ ເມືອງ ເບເຊັກ , ແລະ ພວກເຂົາສູ້ຮົບ ກັບ ເພິ່ນ ແລະ ໄດ້ ປະຫານ ຄົນ ການາອານ ແລະ ຄົນ ເປຣີຊີ .
JDG 1:6     Alignment score: 0.219 → 0.222
But Adoni - Bezek fled , and they pursued him and caught him , and they cut off his thumbs and his big toes .
ແຕ່ອາໂດນີເບເຊັກ ຫນີ ໄປໄດ້ , ແລະ ພວກເຂົາ ນໍາ ຈັບລາວ ໄດ້ , ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ ຕັດ ນິ້ວ ຫົວ ໂປ້ ມື ແລະ ນິ້ວ ຫົວ ໂປ້ ຕີນ ຂອງ ລາວ .
JDG 1:7     Alignment score: 0.164 → 0.191
Adoni - Bezek said , " Seventy kings , who had their thumbs and their big toes cut off , picked up food from under my table . As I have done , even so God has done to me . " They brought him to Jerusalem , and he died there .
ອາໂດນີເບເຊັກ ກ່າວ ວ່າ , ຍັງມີ ກະສັດ ເຈັດ ສິບ ອົງ , ຜູ້ທີ່ມີ ຫົວ ໂປ້ ມື ແລະ ຫົວ ໂປ້ ຕີນ ຖືກຕັດອອກ , ໄດ້ເກັບ ເສດອາຫານ ຢູ່ ກ້ອງ ໂຕະ ຂອງ ເຮົາ . ເຮົາ ໄດ້ ເຮັດ ຢ່າງໃດ , ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຈຶ່ງ ເຮັດ ແກ່ ເຮົາເຊັ່ນ ນັ້ນ ພວກເຂົາ ກໍ ຈັບ ຕົວ ເພິ່ນ ມາ ທີ່ ກຸງເຢຣູຊາເລັມ ແລະ ເພິ່ນ ໄດ້ເສຍ ຊີວິດ ໃນ ບ່ອນນັ້ນ .
JDG 1:8     Alignment score: 0.313 → 0.313
The men of Judah fought
against the city of Jerusalem and took it . They attacked it with the edge of the sword and they set the city on fire .
ຄົນ ຢູດາ ໄດ້ເຂົ້າ ສູ້ຮົບເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ແລະ ຢຶດ ເມືອງ ໄດ້ . ພວກເຂົາ ໂຈມຕີຊາວເມືອງດ້ວຍ ຄົມ ດາບ ແລະ ພວກເຂົາເອົາ ໄຟ ເຜົາ ເມືອງ .
JDG 1:9     Alignment score: 0.189 → 0.192
After that , the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country , in the Negev , and the lowlands .
ພາຍຫລັງ , ຄົນ ຢູດາ ໄດ້ ລົງ ໄປ ສູ້ຮົບ ກັບ ຄົນ ການາອານ ຜູ້ ທີ່ອາໄສ ຢູ່ໃນ ເຂດແດນ ເຂົາ ແລະ ໃນ ຮ່ອມ ພູເຂົາ ຢູ່ ທາງທິດຕາເວັນຕົກ
JDG 1:10     Alignment score: 0.367 → 0.375
Judah advanced against the Canaanites who lived in Hebron ( the name of Hebron was previously Kiriath Arba ) , and they defeated Sheshai , Ahiman , and Talmai .
ຢູດາ ໄດ້ ໄປ ສູ້ຮົບ ກັບ ຄົນ ການາອານ ຜູ້ ຢູ່ໃນ ເຮັບໂຣນ ( ເມືອງ ເຮັບໂຣນ ເມື່ອກ່ອນຊື່ວ່າ ກີຣິອາດອາຣະບາ ) ແລະ ພວກເຂົາ ໄດ້ ປະຫານ ເຊຊາຍ , ອາຮີມານ ແລະ ຕານໄມ .
JDG 1:11     Alignment score: 0.361 → 0.398
From there the men of Judah advanced against the inhabitants of Debir ( the name of Debir was previously Kiriath Sepher ) .
ຈາກ ບ່ອນນັ້ນ ຄົນຢູດາໄດ້ຍົກທັບ ໄປ ສູ້ຮົບ ກັບ ຊາວເມືອງ ເດບີ ( ເມືອງ ເດບີ ເມື່ອກ່ອນ ມີ ຊື່ວ່າ ກີຣິອາດເຊເຟ )
JDG 1:12     Alignment score: 0.392 → 0.396
Caleb said , " Whoever attacks Kiriath Sepher and takes it , I will give him Aksah , my daughter
, to be his wife . "
ກາເລັບ ກ່າວ ວ່າ ໃຜ ໂຈມຕີ ເມືອງ ກີຣິອາດເຊເຟ ແລະ ຢືດ ໄດ້ , ເຮົາ ຈະ ຍົກ ອັກສາ , ລູກສາວ ຂອງ ເຮົາ , ໃຫ້ເປັນ ເມຍ
JDG 1:13     Alignment score: 0.292 → 0.343
Othniel , son of Kenaz ( Caleb 's younger brother ) captured Debir , so Caleb gave him Aksah , his daughter
, to be his wife .
ໂອດນີເອນ , ລູກຊາຍ ເກນາ ( ຫລານຊາຍ ຂອງ ກາເລັບ ) ຕີ ເອົາ ເມືອງ ເດບີ ໄດ້ , ດັ່ງນັ້ນ ກາເລັບຈຶ່ງ ຍົກ ອັກສາ , ລູກສາວຂອງຕົນ , ໃຫ້ເປັນ ເມຍຂອງເພິ່ນ .
JDG 1:14     Alignment score: 0.202 → 0.203
Soon Aksah came
to Othniel , and she urged him to ask her father to give her a field . As she was getting off her donkey , Caleb asked her , " What can I do for you ? "
ຢູ່ ຕໍ່ມາ ອັກສາ ມາຫາໂອດນີເອນ , ແລະ ນາງ ຈຶ່ງ ຊວນ ຜົວ ໃຫ້ ຂໍ ເນື້ອທີ່ ນາ ພໍ່ໃຫ້ແກ່ນາງ . ນາງ ກໍ ລົງ ຈາກ ຫລັງ ລາ , ກາເລັບ ຖາມ ນາງ ວ່າ ເຈົ້າ ຕ້ອງການ ອັນໃດ ?
JDG 1:15     Alignment score: 0.147 → 0.157
She said to him , " Give me a blessing . Since you have given me the land of the Negev , also give me springs of water . " So Caleb gave her the upper springs and the lower springs .
ນາງ ຈຶ່ງ ຕອບ ເພິ່ນ ວ່າ ຂໍ ຂອງຂວັນ ໃຫ້ ລູກ ຈັກຢ່າງ ຫນຶ່ງ ແດ່ . ເມື່ອ ພໍ່ ໃຫ້ ລູກ ມາ ຢູ່ໃນ ແຜ່ນດິນ ແຫ້ງແລ້ງກັນດານແລ້ວ , ຂໍໃຫ້ນ້ໍາພຸ ແກ່ລູກດ້ວຍ . ດັ່ງນັ້ນ , ກາເລັບ ກໍ ຍົກບໍ່ ນ້ໍາ ພຸ ເທິງ ແລະ ບໍ່ນ້ໍາ ພຸ ລຸ່ມ ໃຫ້ ແກ່ ນາງ .
JDG 1:17     Alignment score: 0.182 → 0.205
The men of Judah went with the men of Simeon their brothers and they attacked the Canaanites who inhabited Zephath and they completely destroyed it . The name of the city was called Hormah .
ຄົນຢູດາ ກໍ ຍົກທັບ ໄປ ຮ່ວມ ກັບຄົນ ຊິເມໂອນ ພີ່ນ້ອງ ຂອງ ພວກເຂົາ ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ໂຈມຕີ ຄົນ ການາອານ ຜູ້ ຢູ່ໃນ ເມືອງ ເຊຟັດ ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ທໍາລາຍ ເມືອງ ນັ້ນ ຢ່າງສິ້ນເຊີງ . ເມືອງ ນັ້ນ ຈຶ່ງຖືກ ເອີ້ນວ່າ ໂຮມາ .
JDG 1:18     Alignment score: 0.112 → 0.121
The people of Judah also captured Gaza and the land around it , Ashkelon and the land around it , and Ekron and the land around it .
ຄົນຢູດາ ໄດ້ ຢຶດ ເມືອງ ຄາຊາເຊັ່ນກັນ ແລະ ພ້ອມ ທັງ ອານາເຂດຮອບໆ , ເມືອງ ອາຊະກາໂລນ ແລະ ພ້ອມ ທັງ ອານາເຂດ ແລະ ເມືອງເອັກໂຣນ ແລະ ພ້ອມອານາເຂດຮອບໆ .
JDG 1:19     Alignment score: 0.197
Yahweh was with the people of Judah and they took
possession of the hill country , but they could not drive out the inhabitants of the plains because they had iron chariots .
ພຣະຢາເວ ໄດ້ ສະຖິດ ກັບຄົນ ຢູດາ ແລະ ພວກເຂົາ ໄດ້ຢຶດແດນ ພູເຂົາ ເປັນກໍາມະສິດ , ແຕ່ ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດ ຂັບໄລ່ ຊາວເມືອງ ທີ່ຢູ່ ໃນ ຮ່ອມ ພູເຂົາ ນັ້ນ ໄດ້ ເພາະວ່າ ພວກ ເຫລົ່ານັ້ນ ມີ ລົດຮົບ ເຫລັກ .
JDG 1:20     Alignment score: 0.378
Hebron was given to Caleb ( like Moses had said ) , and he drove
out from there the three sons of Anak .
ເມືອງ ເຮັບໂຣນ ນັ້ນ ໄດ້ຍົກ ໃຫ້ ກາເລັບ ( ດັ່ງ ທີ່ ໂມເຊ ໄດ້ ກ່າວ ໄວ້ ) , ແລະ ເຂົາໄດ້ ຂັບໄລ່ ລູກຊາຍ ທັງ ສາມ ຄົນຂອງ ອານາກ ອອກ ໄປ .
JDG 1:21     Alignment score: 0.437
But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who inhabited Jerusalem . So the Jebusites have lived with the people of Benjamin in Jerusalem to this day .
ແຕ່ ຄົນ ເບັນຢາມິນ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຄົນ ເຢບຸດ ຜູ້ ຢູ່ໃນ ເຢຣູຊາເລັມ ໃຫ້ ອອກ ໄປ . ດັ່ງນັ້ນ ຄົນ ເຢບຸດ ຈຶ່ງ ອາໃສ ຢູ່ ກັບ ຄົນ ເບັນຢາມິນ ໃນ ເຢຣູຊາເລັມ ຈົນ ເຖິງ ທຸກ ມື້ນີ້ .
JDG 1:22     Alignment score: 0.305
The house of Joseph prepared to attack Bethel , and Yahweh was with them .
ນອກນີ້ ເຮືອນຂອງ ໂຢເຊັບ ກະກຽມໄປ ສູ້ຮົບ ເມືອງ ເບັດເອນ , ແລະ ພຣະຢາເວ ສະຖິດ ກັບ ພວກເຂົາ .
JDG 1:23     Alignment score: 0.39
They sent out men to spy on Bethel ( the city that was formerly named Luz ) .
ພວກເຂົາ ໄດ້ ໃຊ້ ຄົນ ໄປ ສອດແນມ ເມືອງ ເບັດເອນ ( ແຕ່ກ່ອນ ເມືອງ ນີ້ ຊື່ ລູເຊ ) .
JDG 1:24     Alignment score: 0.123 → 0.128
The spies saw a man coming out of the city , and they said to him , " Show us , please , how to get into the city , and we will be kind to you . "
ຜູ້ ສອດແນມ ເຫັນ ຊາຍ ຄົນ ຫນຶ່ງ ຍ່າງ ອອກ ມາ ຈາກ ເມືອງ , ແລະ ພວກເຂົາຈຶ່ງ ເວົ້າກັບ ລາວ ວ່າ ຂໍ ຊີ້ ທາງ ເຂົ້າ ເມືອງ ນີ້ ໃຫ້ ແກ່ ພວກເຮົາດ້ວຍ , ແລະ ພວກ ເຮົາ ຈະ ປານີ ເຈົ້າ .
JDG 1:25     Alignment score: 0.218 → 0.222
He showed them a way into the city , and so they attacked the city with the edge of the sword , but they let the man and all his family get away .
ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນ ກໍ ຊີ້ ທາງ ເຂົ້າ ເມືອງ ໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ , ແລະ ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ ໄດ້ໂຈມຕີຊາວ ເມືອງ ນັ້ນ ດ້ວຍ ຄົມ ດາບ , ແຕ່ ພວກເຂົາ ປ່ອຍ ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນ ແລະ ຄອບຄົວ ຂອງ ລາວ ທັງ ຫມົດລອດ ໄປ
JDG 1:26     Alignment score: 0.269
Then the man went to the land of the Hittites and built a city and called it Luz , which is its name to this day .
ຫລັງຈາກນັ້ນ ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນ ກໍ ເຂົ້າໄປ ໃນ ແຜ່ນດິນ ຂອງ ຄົນ ຮິດຕີ ແລະ ສ້າງ ເມືອງ ຂຶ້ນ ເມືອງ ຫນຶ່ງ , ເອີ້ນ ຊື່ວ່າ ເມືອງ ລູເຊ , ຊຶ່ງ ເປັນ ຊື່ ຢູ່ ຈົນຮອດ ທຸກ ມື້ນີ້ .
JDG 1:27     Alignment score: 0.252 → 0.263
The people of Manasseh did not drive out the people living in the cities of Beth Shan and its villages , or Taanach and its villages , or those who lived in Dor and its villages , or those who lived in Ibleam and its villages , or those who lived in Megiddo and its villages , because the Canaanites were determined to live
in that land .
ຄົນມານາເຊ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຊາວເມືອງທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ ເບັດເຊອານ ແລະ ຊາວ ຊົນນະບົດ ຂອງ ເມືອງ ນັ້ນ ໃຫ້ ອອກ ໄປ , ຫລື ຊາວເມືອງ ຕາ ອາ ນັກ ແລະ ຊາວ ຊົນນະບົດ ຂອງ ເມືອງ ນັ້ນ , ຫລື ຊາວເມືອງ ໂດເຣ ແລະ ຊາວ ຊົນນະບົດ ຂອງ ເມືອງ ນັ້ນ , ຫລື ຊາວເມືອງ ອິບເລອາມ ແລະ ຊາວ ຊົນນະບົດ ຂອງ ເມືອງ ນັ້ນ , ຫລື ຊາວເມືອງ ເມກິດໂດ ແລະ ຊາວ ຊົນນະບົດ ຂອງ ເມືອງ ນັ້ນ , ເພາະວ່າ ຄົນ ການາອານ ຍັງ ຕັດສິນໃຈ ອາໃສ ຢູ່ໃນ ແຜ່ນດິນ ນັ້ນ .
JDG 1:28     Alignment score: 0.143
When Israel became strong , they forced the Canaanites to serve them with hard labor , but they never drove
them out completely .
ເມື່ອ ຄົນ ອິ ຣາເອນ ມີ ກໍາລັງ ເຂັ້ມແຂງ ຂຶ້ນ , ພວກເຂົາກໍ ບັງຄັບ ຄົນ ການາອານ ຮັບໃຊ້ ພວກເຂົາດ້ວຍການເຮັດວຽກຫນັກ , ແຕ່ພວກເຂົາ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຄົນພວກນັ້ນ ອອກ ໄປໂດຍສິ້ນເຊີງ .
JDG 1:29     Alignment score: 0.352
Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer , so the Canaanites continued to live in Gezer among them .
ເອຟຣາອິມ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຄົນ ການາອານ ຜູ້ ອາໃສ ຢູ່ໃນ ເມືອງ ເກເຊ ໃຫ້ ອອກ ໄປ , ດັ່ງນັ້ນ ຄົນ ການາອານ ຍັງ ສືບຕໍ່ອາໃສ ຢູ່ໃນ ເມືອງ ເກເຊ ກັບ ພວກເຂົາ .
JDG 1:30     Alignment score: 0.25 → 0.26
Zebulun did not drive out the people living in Kitron , or the people living in Nahalol , and so the Canaanites continued to live among them , but Zebulun forced the Canaanites to serve them with hard labor .
ເຊບູໂລນ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຊາວເມືອງ ກິດໂຣນ , ຫລື ຊາວເມືອງ ນາຮາລານ , ແລະ ດັ່ງນັ້ນ ຄົນ ການາອານ ໄດ້ສືບຕໍ່ອາໃສ ຢູ່ ກັບ ພວກເຂົາ , ແຕ່ຄົນ ເຊບູໂລນ ກໍ ບັງຄັບ ຄົນ ການາອານ ຮັບໃຊ້ພວກເຂົາ ດ້ວຍການເຮັດວຽກຫນັກ .
JDG 1:31     Alignment score: 0.316
Asher did not drive out the people living in Akko , or the people living in Sidon , or those living in Ahlab , Akzib , Helbah , Aphek , or Rehob .
ອາເຊ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຊາວເມືອງ ອັກໂກ , ຫລື ຊາວເມືອງ ຊີໂດນ , ຫລື ຊາວເມືອງ ອາຮະລັບ , ຫລື ຊາວເມືອງ ອັກຊິບ , ຫລື ຊາວເມືອງ ເຮນບາ , ຫລື ຊາວເມືອງ ອາເຟັກ , ຫລື ຊາວເມືອງ ເຣໂຮບ .
JDG 1:32     Alignment score: 0.374
So the tribe of Asher lived among the Canaanites ( those
who lived in the land ) , because they did not drive them out .
ດັ່ງນັ້ນ ຄົນ ອາເຊ ໄດ້ ອາໄສ ຢູ່ ກັບ ຄົນ ການາອານ ( ຜູ້ອາໄສໃນ ແຜ່ນດິນ ນັ້ນ ) , ເພາະວ່າ ພວກເຂົາ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ພວກນັ້ນໃຫ້ ອອກ ໄປ .
JDG 1:33     Alignment score: 0.303 → 0.313
The tribe of Naphtali did not drive out those
who were living in Beth Shemesh , or those living in Beth Anath . So the tribe of Naphtali lived among the Canaanites ( the people who were living in that land ) . However , the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were forced into hard labor for Naphthali .
ເຜົ່າ ເນັບທາລີ ບໍ່ໄດ້ ຂັບໄລ່ ຜູ້ອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ ເບັດເຊເມັດ , ຫລື ຊາວເມືອງ ເບັດ - ອານາດ . ດັ່ງນັ້ນ ເຜົ່ານັບທາອາໃສ ຢູ່ກັບ ຄົນ ການາອານ ( ຜູ້ອາໄສໃນ ແຜ່ນດິນ ນັ້ນ ) . ເຖິງ ຢ່າງໃດ ກໍຕາມ , ຊາວເມືອງ ເບັດ - ເຊເມັດ ແລະ ຊາວເມືອງ ເບັດ - ອານາດ ໄດ້ຖືກບັງຄັບ ຮັບໃຊ້ແຮງງານຫນັກ ໃຫ້ແກ່ຄົນ ນັບທາລີ .
JDG 1:34     Alignment score: 0.135
The Amorites forced the tribe of Dan out into the hill country , not allowing them to come
down to the plain .
ຄົນ ອາໂມໄດ້ ຂັບໄລ່ ເຜົ່າ ດານ ໃຫ້ອາໄສຢູ່ໃນ ເຂດ ພູເຂົາຂອງເມືອງ , ບໍ່ຍອມ ໃຫ້ພວກເຂົາ ລົງ ມາອາໄສຢູ່ ຮ່ອມ ພູເຂົາ .
JDG 1:35     Alignment score: 0.236 → 0.215
So the Amorites lived at Mount Heres
, in Aijalon , and in Shaalbim , but the military might of the house of Joseph conquered them , and they were forced to serve them with hard labor .
ດັ່ງນັ້ນ ຄົນອາໂມ ຍັງອາໃສ ຢູ່ ທີ່ ພູເຂົາ ເຮ ເລັດ , ໃນ ເມືອງ ໄອຢາໂລນ , ແລະ ໃນ ເມືອງ ຊາອານບີມ , ແຕ່ ອໍານາດທາງທະຫານຂອງ ເຮືອນ ຂອງ ໂຢເຊັບ ເຫນືອກ ວ່າ ພວກເຂົາ , ແລະ ພວກເຂົາ ຈຶ່ງ ໄດ້ຖືກບັງຄັບ ຮັບໃຊ້ແຮງງານຫນັກ ໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ .
JDG 1:36     Alignment score: 0.037 → 0.045
The border of the Amorites ran from the hill of Akrabbim at Sela up into the hill country .
ອານາເຂດ ຂອງຄົນອາໂມແມ່ນ ຕັ້ງຕົ້ນ ແຕ່ ທາງ ຂ້ວາມ ພູເຂົາ ອັກຣັບບີມ ທີ່ ເມືອງ ເຊລາ ຂຶ້ນ ໄປຮອດພູເຂົາຂອງເມືອງ .
JDG 1     Average alignment score: 0.261 for 35 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JDG:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21