Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:45
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of LUK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 


LUK 5:1     Alignment score: 0.431
Now it happened while the people were crowding around Jesus and listening to the word of God , that he was standing by the lake of Gennesaret .
Ikawa makutano walipomsonga Yesu na kusikiliza neno la Mungu , yeye alikuwa amesimama kando ya ziwa Genesareti .


LUK 5:2     Alignment score: 0.311
He saw two boats pulled up by the edge of the lake . The fishermen had gotten out of them and were washing their nets .
Akaona mashua mbili zimetia nanga pembeni mwa ziwa . Wavuvi walikuwa wametoka na walikuwa wakiosha nyavu zao .
LUK 5:3     Alignment score: 0.282
Jesus got into one of the boats , which was Simon 's , and asked him to put it out in the water a short distance from the land . Then he sat down and taught the people out of the boat .
Yesu akaingia katika mojawapo ya zile mashua , ambayo ilikuwa ya Simoni na kumwomba aipeleke majini mbali kidogo na nchi kavu . Kisha akakaa na kufundisha kutokea
kwenye mashua .
LUK 5:4     Alignment score: 0.272 → 0.286
When he had finished speaking , he said to Simon , " Take the boat out into the deeper water and let down your nets for a catch . "
Kuongea , akamwambia Simoni , Ipeleke mashua yako mpaka kwenye kina kirefu cha maji nakushusha nyavu zako ili kuvua samaki .
LUK 5:5     Alignment score: 0.456 → 0.459
Simon answered and said , " Master , we have labored all night and caught nothing , but at your word , I will let down the nets . "
Simon
akajibu na kusema , Bwana , tumefanya kazi usiku wote , na hatukupata chochote , lakini kwa neno lako , nitazishusha nyavu .
LUK 5:6     Alignment score: 0.226
When they had done this
, they gathered a very large number of fish , and their nets were breaking .
Walipofanya hivyo walikusanya kiasi kikubwa cha samaki na nyavu zao zikaanza kukatika .
LUK 5:7     Alignment score: 0.196 → 0.213
So they motioned to their partners in the other boat that they should come and help them . They came and filled both the boats , so that they began
to sink .
Hivyo wakawaashiria washirika wao kwenye mashua nyingine ili waje na kuwasaidia . Walikuja wakazijaza mashua zote , kiasi kwamba zikaanza kuzama .
LUK 5:8     Alignment score: 0.472
But Simon Peter , when he saw it , fell down at Jesus ' knees , saying , " Depart from me , for I am a sinful man , Lord . "
Lakini Simoni Petro , alipoona hivyo , alianguka magotini pa Yesu akisema
, Ondoka kwangu , kwa sababu mimi ni mtu mwenye dhambi Bwana .
LUK 5:9     Alignment score: 0.284
For he and all who were with him were amazed at the catch of fish which they had taken .
Kwa sababu alishangazwa , na wote waliokuwa
pamoja naye , kwa uvuvi wa samaki waliokuwa wameufanya .
LUK 5:10     Alignment score: 0.504
And so also were James and John , sons of Zebedee , who were partners with Simon . Jesus said to Simon , " Do not be afraid , because from now on you will catch men . "
Hili
liliwajumuisha Yakobo na Yohana wana wa Zebedayo , ambao walikuwa washirika wa Simoni . Na Yesu akamwambia Simoni , Usiogope , kwa sababu kuanzia sasa na kuendelea utavua watu .
LUK 5:11     Alignment score: 0.271 → 0.274
When they had brought their boats to land , they left everything and followed him .
Walipokwishazileta mashua zao nchi kavu , waliacha kila kitu na kumfuata yeye .
LUK 5:12     Alignment score: 0.336 → 0.341
It came about that while he was in one of the cities , a man full of leprosy was there . When he saw Jesus , he fell on his face and begged him , saying , " Lord , if you are willing , you can make me clean . "
Ikawa alipokuwa katika mji mmojawapo , mtu aliyekuwa amejaa ukoma alikuwa huko . Wakati alipomuona Yesu , alianguka akiinamisha uso kwake mpaka chini na kumuomba , akisema
, Bwana , ikiwa unataka , waweza kunitakasa .
LUK 5:13     Alignment score: 0.327 → 0.342
Then Jesus reached out his hand and touched him , saying , " I am willing . Be clean . " Immediately the leprosy left him .
Kisha Yesu alinyoosha mkono wake na kumgusa , akisema
, Nataka . Takasika . Na saa ileile ukoma ukamwacha .
LUK 5:14     Alignment score: 0.289 → 0.31
He instructed him to tell no one but told him , " Go on your way , and show yourself to the priest and offer a sacrifice for your cleansing , according to what Moses commanded , for a testimony to them . "
Alimwagiza asimwambie mtu yeyote , lakini alimwambia , Nenda zako , na ukajionyeshe kwa makuhani na utoe sadaka ya utakaso wako , sawasawa na kile Musa alichokiamuru , kwa ushuhuda kwao .
LUK 5:15     Alignment score: 0.29
But the report about him spread even farther
, and large crowds of people came together to hear him teach and to be healed of their sicknesses .
Lakini habari kumuhusu yeye zikaenea mbali zaidi , na umati mkubwa wa watu ukaja pamoja kumsikiliza akifundisha na kuponywa magonjwa yao .
LUK 5:16     Alignment score: 0.412 → 0.427
But he often withdrew into the deserted places and prayed .
Lakini mara kwa mara alijitenga faraghani na kuomba .
LUK 5:17     Alignment score: 0.356
It came about on one of those days that he was teaching , and there were Pharisees and teachers of the law sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem . The power of the Lord was with him to heal .
Ikawa moja kati ya hizo siku alikuwa akifundisha , na walikuwapo Mafarisayo na waalimu
wa sheria wamekaa hapo ambao walikuja wakitokea vijiji vingi tofauti katika mkoa wa Galilaya na Yudea , na pia kutokea katika mji wa Yerusalemu . Nguvu ya Bwana ilikuwa pamoja naye kuponya .
LUK 5:18     Alignment score: 0.349 → 0.353
Now some men came carrying on a mat a man who was paralyzed , and they looked for a way to bring him inside in order to lay him down in front of Jesus .
Watu kadhaa walikuja , wamembeba kwenye mkeka mtu aliyepooza , na wakatafuta njia ya kumwingiza ndani ili kumlaza chini mbele ya Yesu .
LUK 5:19     Alignment score: 0.358
They could not find a way to bring him in because of the crowd , so they went up to the housetop and let the man down through the tiles , on his mat , into the midst of the people , right in front of Jesus .
Hawakupata njia ya kumwingiza ndani kwa sababu ya umati , hivyo walipanda juu ya paa la nyumba na kumshusha yule mtu chini kupitia kwenye vigae , juu mkeka wake katikati ya watu , mbele kabisa ya Yesu .
LUK 5:20     Alignment score: 0.356 → 0.368
Seeing their faith , Jesus said , " Man , your sins are forgiven you . "
Akiangalia imani yao , Yesu alisema , Rafiki , dhambi zako umesamehewa
.
LUK 5:21     Alignment score: 0.313 → 0.323
The scribes and the Pharisees began
to question this , saying , " Who is this who speaks blasphemies ? Who can forgive sins but God alone ? "
Waandishi na Mafarisayo waliaanza kuhoji hilo , wakisema , Ni nani huyu asemaye maneno ya kukufuru ? Ni nani anaweza kusamehe dhambi ila Mungu pekee yake ?
LUK 5:22     Alignment score: 0.404
But Jesus , knowing what they were thinking , answered and said to them , " Why are you questioning this in your hearts ?
Lakini Yesu , akitambua nini walichokuwa wakifikiri , aliwajibu na kuwaambia , Kwa nini mnaulizana hili mioyoni mwenu ?
LUK 5:23     Alignment score: 0.385 → 0.386
Which is easier : to say , ' Your sins are forgiven you ' or to say , ' Get up and walk ' ?
Kipi ni rahisi kusema , Dhambi zako zimesamehewa au kusema Simama utembee ?
LUK 5:24     Alignment score: 0.327 → 0.342
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins , " he said to the paralyzed man " I tell you , get up , pick up your mat and go to your house . "
Lakini mjue ya kwamba Mwana wa Adamu anayo mamlaka duniani ya kusamehe dhambi , nakwambia wewe , Amka , chukua mkeka wako na uende nyumbani kwako .
LUK 5:25     Alignment score: 0.322
Immediately he got up in front of them and picked up the mat on which he was lying . Then he went away to his house , glorifying God .
Wakati huo huo akaamka mbele yao na akachukua mkeka wake aliokuwa ameulalia
. Kisha akarudi nyumbani kwake akimtukuza Mungu .
LUK 5:26     Alignment score: 0.451
Everyone was amazed and they glorified God . They were filled with fear , saying , " We have seen extraordinary things today . "
Kila mmoja alishangazwa na wakamtukuza Mungu . Walijawa na hofu , wakisema , Tumeona mambo yasiyo ya kawaida leo .
LUK 5:27     Alignment score: 0.51
After these
things happened , Jesus went out from there and saw a tax collector named Levi sitting at the tax collector 's tent . He said to him , " Follow me . "
Baada ya mambo haya kutokea , Yesu alitoka huko na akamwona mtoza ushuru aliyeitwa Lawi amekaa eneo la kukusanyia kodi . Akamwambia , Nifuate .
LUK 5:28     Alignment score: 0.416
So Levi got up and followed him , leaving everything behind .
Hivyo Lawi akanyanyuka na kumfuata , akiacha kila kitu nyuma .
LUK 5:29     Alignment score: 0.3 → 0.315
Then Levi gave
a big banquet in his house for Jesus . There were many tax collectors there and other people who were reclining at the table and eating with them .
Kisha Lawi akaandaa nyumbani kwake sherehe kubwa kwa ajili ya Yesu . Walikuwapo watozaushuru wengi kule na watu wengi walioketi mezani wakila pamoja nao .
LUK 5:30     Alignment score: 0.563
But the Pharisees and their scribes were complaining to his disciples , saying , " Why do you eat and drink with tax collectors and sinners ? "
Lakini Mafarisayo na waandishi wao walikuwa wakiwanung'unikia wanafunzi , wakisema , Kwa nini mnakula na kunywa na watoza ushuru pamoja na watu wengine wenye dhambi ?
LUK 5:31     Alignment score: 0.313
Jesus answered them , " People who are well do not need a physician ; only those who are sick .
Yesu akawajibu , Watu walio
katika afya njema hawahitaji tabibu , ni wale tu wanaoumwa ndiyo watakao mhitaji mmoja .
LUK 5:32     Alignment score: 0.213
I did not come to call the righteous , but sinners to repentance . "
Sikuja kuwaita watu wenye haki wapate kutubu , bali kuwaita wenye dhambi wapate kutubu .
LUK 5:33     Alignment score: 0.556
They said to him , " The disciples of John often fast and pray , and the disciples of the Pharisees do the same . But your disciples eat and drink . "
Wakamwambia , Wanafunzi wa Yohana mara nyingi hufunga na kuomba , na wanafunzi wa Mafarisayo nao hufanya
vivyo hivyo . Lakini wanafunzi wako hula na kunywa .
LUK 5:34     Alignment score: 0.353 → 0.344
Jesus said to them , " Can anyone make the wedding attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is still with them ?
Yesu akawaambia , Inawezekana
mtu yeyote akawafanya waliohudhuria harusi ya Bwana Arusi kufunga wakati Bwana Arusi bado yu pamoja nao ?
LUK 5:35     Alignment score: 0.368
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them , then in those days they will fast . "
Lakini siku zitakuja wakati Bwana Arusi
atakapoondolewa kwao , ndipo katika siku hizo watafunga .
LUK 5:36     Alignment score: 0.348 → 0.354
Then Jesus also spoke a parable to them . " No one tears a piece of cloth from a new garment and uses it to mend an old garment . If he does that , he will tear the new garment , and the piece of cloth from the new garment will not fit with the cloth of the old garment .
Kisha Yesu aliongea pia kwao kwa mfano . Hakuna anayechana kipande cha nguo kutoka kwenye vazi jipya na kukitumia kurekebisha vazi la zamani . Kama akifanya hivyo , ataichana nguo mpya , na kipande cha nguo kutoka vazi jipya kisengefaa kutumika na nguo ya vazi la zamani .
LUK 5:37     Alignment score: 0.325 → 0.333
No one puts new wine into old wineskins . If he does that , the new wine will burst the skins , and the wine will be spilled , and the wineskins will be destroyed .
Pia , hakuna mtu ambaye
huweka divai mpya kwenye viriba vikuukuu . Kama akifanya hivyo , divai mpya ingepasua kile chombo , na divai ingemwagika , na viriba vingeharibika .
LUK 5:38     Alignment score: 0.469 → 0.495
But new wine must be put into fresh wineskins .
Lakini divai mpya lazima iwekwe kwenye viriba vipya .
LUK 5:39     Alignment score: 0.395 → 0.398
No one after drinking old wine wants the new , for he says , ' The old is better . ' "
Na hakuna mtu baada ya kunywa divai ya zamani , hutaka mpya , kwa sababu husema , Ya zamani ni bora .
LUK 5     Average alignment score: 0.367 for 39 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of LUK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24