Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:40
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EST:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


EST 2:1     Alignment score: 0.377 → 0.382
After these
things , when the anger of King Xerxes subsided , he thought about Vashti and what she had done . He also thought about the decree that he had made against her .
Baada ya mambo haya , na hasira ya mfalme Ahusiero kutulia , alifikiri kuhusu Malkia Vashiti na alichokuwa amekifanya na tangazo alilokuwa ameamuru litolewe ya Vashiti kupoteza sifa za kuwa malkia .


EST 2:3     Alignment score: 0.405 → 0.55
Let the king appoint overseers in all the provinces of his kingdom , to gather together all the beautiful young virgins to the harem in the fortress
in Susa . Let them be put under the care of Hegai , the king 's official , who is in charge of the women , and let him give them their cosmetics .
Mfalme na achague wasimamizi katika majimbo yote ya ufalme wake , ili wawakusanye mabikira warembo wote harem katika ikulu ya Susa . Mabikira hawa wawe chini ya usimamizi wa Hegai , msimamizi , ambaye ni mkuu wa wanawake , na wapewe vipodozi vyao vyote .
EST 2:4     Alignment score: 0.361
Let the young girl who pleases the king become queen in the place of Vashti . " This
advice pleased the king , and he did so .
Na binti yule atakaye mfurahisha mfalme , ndiye atakaye kuwa Malkia badala ya Vashiti . Mfalme akapendezwa na ushauri na akafanya kama alivyoshauriwa .
EST 2:5     Alignment score: 0.464 → 0.572
There was a certain Jew in the fortress
of Susa whose name was Mordecai son of Jair son of Shimei son of Kish , who was a Benjamite .
Katika mji wa Shushani alikuwepo Myahudi aliyeitwa Modekai mwana wa Jaira , mwana wa Shimei mwana wa Kishi , aliye kuwa wa kabila la Benjamini .
EST 2:6     Alignment score: 0.364 → 0.388
He had been taken into exile from Jerusalem with the exiles along with those
who had been taken into exile with Jehoiachin , king of Judah , whom Nebuchadnezzar king of Babylonia took into exile .
Yeye ni miongoni mwa Wayahudi waliochukuliwa pamoja na Yekonia , mfalme wa Yuda kutoka Yerusalemu na kupelekwa uhamishoni na mfalme Nebukadreza .
EST 2:7     Alignment score: 0.317
He was caring for Hadassah , that is , Esther , his uncle 's daughter , because she had neither father nor mother . The young woman had a beautiful figure and was lovely in appearance . When her father and mother died
, Mordecai took her as his own daughter .
Modekai alikuwa akimlea Hadasa , yaani Esta , binti wa mjomba wake , kwa sababu hakuwa na wazazi wake wote wawili . Modekai alimchukuwa kama binti yake . Esta alikuwa na umbo zuri na uso wa kupendeza .
EST 2:8     Alignment score: 0.358 → 0.361
When the king 's order and decree were proclaimed , many young women were brought to the fortress
of Susa . They were put under Hegai 's care . Esther also was taken into the king 's palace and put under the care of Hegai , the overseer of the women .
Wasichana wengi waliletwa ikulu Shushani , baada ya tangazo na amri ya mfalme kutolewa . Waliwekwa chini ya usimamizi wa Hegai . Esta naye , alikuwa miongoni mwa wasichana walioletwa na kuwekwa chini ya usimamizi wa Hegai , mwangalizi wa wanawake .
EST 2:9     Alignment score: 0.336 → 0.337
The young girl pleased him , and she found favor with him . Immediately he provided her with cosmetics and her portion of food . He assigned to her seven servant girls from the king 's palace , and he moved her and the servant girls to the best place in the house of the women .
Esta alimfurahisha , na akapata kibali mbele ya Hegai . Akampa vipodozi na sehemu ya chakula . Akampa wahudumu wa kike saba kutoka katika ikulu ya mfalme , na akampeleka na wahudumu wa kike katika sehemu bora katika nyumba ya wanawake .
EST 2:10     Alignment score: 0.231 → 0.232
Esther had not told anyone who her people or relatives were , for Mordecai had instructed her not to tell .
Esta hakuwa amemweleza mtu yeyote kuhusu jamaa zake , kwa sababu Modekai alikuwa amemzuia .
EST 2:11     Alignment score: 0.385 → 0.408
Every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard outside the house of the women , to learn about Esther 's welfare , and about what would be done with her .
Kila siku , Modekai alienda na kurudi mbele nje ya ua wa nyumba ya wanawake , ili kwamba asikie kuhusu mambo ya Esta na atakachofanyiwa .
EST 2:12     Alignment score: 0.367 → 0.376
When the turn came
for each girl to go to King Xerxes after she had obeyed the regulations for the women for twelve months , for this was how the time of their beauty treatments was completed : six months with oil of myrrh and six with perfumes and cosmetics
Zamu ilipofika ya kila msichana kwenda kwa mfalme Ahusero , kwa kufuata maelekezo kwa wanawake , kila msichana alitakiwa kumaliza miezi kumi na miwili ya urembo , miezi sita ya mafuta ya manemane , na miezi sita ya vipodozi .
EST 2:13     Alignment score: 0.337 → 0.345
when a young woman went to the king , whatever she desired was given to her from the house of the women , for her to take to the palace .
Wakati msichana alipoenda kwa mfalme , alipewa chochote alichotamani kutoka katika nyumba ya wanawake ili aende nacho katika nyuma ya mfalme .
EST 2:14     Alignment score: 0.247 → 0.295
In the evening she would go in , and in the morning she would return to the second house of the women , and to the custody of Shaashgaz , the king 's official , who was in charge of the concubines . She would not return to the king again unless he had taken great pleasure in her and called for her by name .
Msichana alipaswa kwenda wakati wa usiku , na kurudi katika nyumba ya wanawake , na kwa msimamizi Shaashigazi , msimamizi wa mfalme , ambaye alikuwa mwenye kuwalinda masulia . Msichana hakuruhusiwa kwenda tena kwa mfalme , isipokuwa amemfurahisha mfalme na mfalme akaamuru arudi
tena .
EST 2:16     Alignment score: 0.506 → 0.507
Esther was taken to King Xerxes into the royal residence on the tenth month , which is the month of Tebeth , in the seventh year of his reign .
Esta akapata kibali mbele ya kila aliyemwona . Esta akapelekwa kwa Mfalme Ahusiero katika makazi ya kifalme mwezi wa kumi , ambao
ni mwezi wa Tabeti , katika mwaka wa saba wa utawala wake .
EST 2:17     Alignment score: 0.489 → 0.495
The king loved Esther more than all the other women and she received favor and kindness before him , more than all the other virgins . So he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti .
Mfalme alimpenda Esta zaidi kuliko wanawake wengine , na alipata kibali na wema mbele zake zaidi , kuliko mabikira
wengine . Hivyo mfalme akamvika taji ya kimalkia badala ya Vashiti .
EST 2:18     Alignment score: 0.38 → 0.381
The king gave
a great feast for all his officials and his servants , " Esther 's feast , " and he granted relief from taxation to the provinces . He also gave gifts with royal generosity .
Mfalme akawafanyia karamu kubwa wasimamizi na wahudumu wake wote , karamu ya Esta na akawapa unafuu wa kodi katika majimbo . Pia akawapa zawadi kwa ukarimu .
EST 2:19     Alignment score: 0.463 → 0.465
Now when the virgins had been gathered together a second time , Mordecai was sitting at the king 's gate .
Modekai alikuwa ameketi katika lango la mfalme wakati mabikira
walipokuwa wamekusanyika kwa mara ya pili .
EST 2:20     Alignment score: 0.35 → 0.337
Esther had not yet told anyone about her relatives or her people , as Mordecai had instructed her . She continued to follow Mordecai 's advice , as she had done when she was raised by him .
Esta alifuata ushauri wa Modekai , ya kutomwambia mtu yeyote kuhusu jamaa zake . Aliendelea kufuata ushauri wa Modekai kama alivyofanya alipokuwa mdogo .
EST 2:21     Alignment score: 0.353 → 0.42
In those days , while Mordecai was sitting at the king 's gate , two of the king 's officials , Bigthana and Teresh , who guarded the doorway , became angry
and sought to do harm to King Xerxes .
Katika siku hizo ambazo Modekai alikuwa ameketi langoni kwa mfalme , Bighani na Tereshi , wasimamizi wa mfalme walio linda lango , walikasirika na wakatafuta kumuua mfalme Ahusiero .
EST 2:22     Alignment score: 0.35 → 0.38
When the matter was made known to Mordecai , he told Queen Esther , and Esther spoke to the king in the name of Mordecai .
Jambo hili , lilipowekwa wazi kwa Modekai , alimwarifu Malkia Esta , na Esta akamweleza kile achoelezwa na Modekai .
EST 2:23     Alignment score: 0.229 → 0.243
The report was investigated and confirmed , and both the men were hanged from a gallows . This account was written , in the presence of the king , in the book of the events of his reign .
Habari hii ilipepelelezwa na kuonekana kuwa kweli na wanaume wawili walinyongwa juu ya mti . Na habari hii ikaandikwa katika kitabu cha taarifa mbele ya mfalme .
EST 2     Average alignment score: 0.39 for 21 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EST:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10