Alignment Visualization        
English – ខ្មែរ (Khmer)
December 11, 2025 at 00:53
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 


2KI 15:2     Alignment score: 0.223 → 0.232
Azariah was sixteen years old when he began to reign , and he reigned for fifty - two years in Jerusalem . His mother 's name was Jekoliah , and she was from Jerusalem .
ព្រះបាទអសា‌រាអាយុ ប្រាំ មួយ វស្សានៅពេលទ្រង់ឡើងសោយរាជ្យ ទ្រង់ សោយ រាជ្យ បាន ហា‌សិប ពីរ ឆ្នាំ នៅ ក្រុង យេរូ‌សាឡឹម។ មាតា របស់ ស្ដេច មាន នាម ថា យេកូ‌លា ជា អ្នក ក្រុង យេរូ‌សាឡឹម។


2KI 15:10     Alignment score: 0.206 → 0.202
Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah , attacked him in Ibleam , and killed him . Then he became
king in his place .
លោក សាលូម ជា កូន របស់ លោក យ៉ាបេស បាន ក្បត់ប្រឆាំងនឹង ស្ដេច ហើយវាយប្រហារស្តេចនៅអ៊ីបលែម ហើយ ធ្វើ គុត ស្ដេច។ បន្ទាប់មក លោកឡើង សោយ រាជ្យ ជំនួសទ្រង់ទៅ។
2KI 15:13     Alignment score: 0.297 → 0.296
Shallum son of Jabesh began to reign in the thirty - ninth year of Azariah king of Judah , and he reigned only one month in Samaria .
ព្រះ‌បាទ សាលូម ជា កូន របស់ លោក យ៉ាបេស ចាប់ផ្តើមឡើង សោយ រាជ្យ លើ ស្រុក អ៊ីស្រា‌អែល នៅ ឆ្នាំ ទី សាម‌សិប ប្រាំ‌បួន នៃ រជ្យរបស់ ព្រះ‌បាទ អូស្យ៉ាស ជា ស្ដេច ស្រុក យូដា ទ្រង់ សោយ រាជ្យ បាន មួយ ខែ នៅ ក្រុង សាម៉ារី។
2KI 15:14     Alignment score: 0.3 → 0.327
Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria . There he attacked Shallum son of Jabesh , in Samaria . He killed him and became
king in his place .
លោក មណា‌ហិម ជា កូន របស់ លោក កាឌី បាន ឡើង ពី ក្រុង ធើសា មក ក្រុង សាម៉ារី។ នៅទីនោះ លោកបានវាយប្រហារ ព្រះ‌បាទ សាលូម ជាកូនរបស់លោកយ៉ាបេសនៅក្រុងសាម៉ារី។ លោកក៏សម្លាប់ស្តេច ហើយឡើង សោយ រាជ្យ ជំនួស។
2KI 15:16     Alignment score: 0.232 → 0.242
Then Menahem attacked Tiphsah and all who were there , and the borders around Tirzah , because they did not open up the city to him . So he attacked it , and he ripped open all the pregnant women
in that village .
បន្ទាប់មកព្រះ‌បាទ មណា‌ហិម បាន វាយ យក ក្រុង ធីបសា និង វាយប្រហារ អ្នក ក្រុង នោះ ព្រម ទាំង អ្នក ស្រុក ដែល រស់ នៅ តំបន់ ជុំ‌វិញ ចាប់ តាំង ពី ក្រុង ធើសា ដោយសារ គេ មិន បើក ទ្វារ ក្រុង ទទួល ឲ្យទ្រង់។ ដូច្នេះ ស្តេចបានវាយប្រហារក្រុងទាំងនោះ ហើយ បាន វះ ពោះ ស្ត្រី ទាំង អស់ ដែល មាន គភ៌នៅ ក្នុង ភូមិទាំងនោះផង។
2KI 15:17     Alignment score: 0.279 → 0.276
In the thirty - ninth year of Azariah king of Judah
, Menahem son of Gadi began to reign over Israel ; he reigned ten years in Samaria .
នៅក្នុងឆ្នាំទីសាមសិបប្រាំបួននៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទអសារ៉ាស្តេចស្រុកយូដា ព្រះ‌បាទ មណា‌ហិម ជា កូន របស់ លោក កាឌី ឡើង សោយ រាជ្យ លើ ស្រុក អ៊ីស្រា‌អែល ទ្រង់ សោយ រាជ្យ បាន ដប់ ឆ្នាំ នៅ ក្រុង សាម៉ារី។
2KI 15:19     Alignment score: 0.264 → 0.268
Then Pul the king of Assyria came against the land , and Menahem gave
Pul one thousand talents of silver , so that Pul 's support might be with him to strengthen the kingdom of Israel in his hand .
ព្រះ‌ចៅ ពូល ជា ស្ដេច ស្រុក អាស្ស៊ីរី បានមក វាយ លុក ចូល ស្រុក ហើយ ព្រះ‌បាទ មណា‌ហិម ថ្វាយ ប្រាក់ មួយ ពាន់ ហាបទៅ ព្រះ‌ចៅ ពូល ដូច្នេះ ការគាំទ្ររបស់ព្រះបាទពូលអាចជួយពង្រឹងអាណាចក្រអ៊ីស្រាអែលនៅក្នុងដៃរបស់ព្រះ‌បាទ មណា‌ហិម។
2KI 15:22     Alignment score: 0.19 → 0.177
So Menahem slept with his ancestors , and Pekahiah his son became
king in his place .
ដូច្នេះ ព្រះ‌បាទ មណា‌ហិមបានផ្ទុំលក់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់ ហើយព្រះ‌បាទ ពេកា‌ហ៊ា ជា បុត្ររបស់ព្រះអង្គបាន ឡើង ស្នង រាជ្យបន្ត។
2KI 15:25     Alignment score: 0.215 → 0.221
Pekahiah had an officer named Pekah son of Remaliah , who conspired against him . Along with fifty men of Gilead , Pekah killed Pekahiah as well as Argob and Arieh in Samaria , in the citadel of the king 's palace . Pekah killed Pekahiah and became
king in his place .
ព្រះ‌បាទ ពេកា‌ហ៊ាមានមេបញ្ជាការម្នាក់ឈ្មោះលោក ពេកា ជា កូន របស់ លោក រេម៉ា‌លា ហើយ ជា អង្គ រក្ស របស់ ស្ដេច បាន ឃុប‌ឃិត ជា មួយ លោក អើកុប និង លោក អើរី‌យេ ធ្វើ គុត ស្ដេច ក្នុង ដំណាក់ នៃ រាជ‌វាំងនៅ ក្រុង សាម៉ារី។ ពេល នោះ លោក មាន ពល ទាហាន ហា‌សិប នាក់ ជា អ្នក ស្រុក កាឡាដ ចូល រួម ជា មួយ ដែរ។ លោក បាន ធ្វើ គុត ព្រះ‌បាទ ពេកា‌ហ៊ា ហើយ ឡើង សោយ រាជ្យ ជំនួស។
2KI 15:27     Alignment score: 0.208 → 0.207
In the fifty - second year of Azariah king of Judah
, Pekah son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria ; he reigned twenty years .
នៅក្នុងឆ្នាំទីហាសិបពីរនៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទអសារ៉ាជាស្តេចស្រុកយូដា ព្រះបាទពេកាជាកូនរបស់លោក រេម៉ា‌លា បាន ឡើង សោយ រាជ្យ នៅ ស្រុក អ៊ីស្រា‌អែលនៅ ក្រុង សាម៉ារី ទ្រង់ សោយ រាជ្យ បាន ម្ភៃ ឆ្នាំ។
2KI 15:29     Alignment score: 0.276 → 0.252
In the days of Pekah king of Israel , Tiglath - Pileser king of Assyria came and took Ijon , Abel Beth Maacah
, Janoah , Kedesh , Hazor , Gilead , Galilee , and all the land of Naphtali . He carried away the people to Assyria .
នៅក្នុងរាជ្យរបស់ព្រះបាទពេកាស្តេចស្រុកអ៊ីស្រាអែល ស្តេច ទីក‌ឡាត - ពីលេ‌ស៊ើរ ជា ស្ដេច ស្រុក អាស្ស៊ីរី បាន វាយ ដណ្ដើម យក ទីក្រុង អ៊ីយ៉ូន ក្រុង អេបិល - បេត - មាកា ក្រុង យ៉ា‌ណូ‌ហា ក្រុង កេដេស ក្រុង ហា‌សោរ ស្រុក កាឡាដ ស្រុក កាលី‌ឡេ និង ស្រុក ណែប‌ថាលី ទាំង អស់។ ស្តេច កៀរ អ្នក ស្រុក នោះ យក ទៅ ស្រុក អាសសេុីរ។
2KI 15:30     Alignment score: 0.187 → 0.224
So Hoshea son of Elah formed a conspiracy against Pekah son of Remaliah . He attacked him and killed him . Then he became
king in his place , in the twentieth year of Jotham son of Uzziah .
ដូច្នេះ លោក ហូស៊ា ជា កូន របស់ លោក អេឡា បាន ក្បត់ប្រឆាំង នឹង ព្រះ‌បាទ ពេកា ជា កូន របស់ លោក រេម៉ា‌លា។ លោក វាយប្រហារ និងសម្លាប់ ស្ដេច។ បន្ទាប់មក លោក សោយ‌រាជ្យ ជំនួស នៅ ឆ្នាំ ទី ម្ភៃ នៃ រជ្ជកាល ព្រះ‌បាទ យ៉ូថាម ជា បុត្រ របស់ ព្រះ‌បាទ អសា‌រា។
2KI 15:32     Alignment score: 0.232 → 0.228
In the second year of Pekah son of Remaliah , king of Israel , Jotham son of Azariah , king of Judah
began to reign .
នៅក្នុងឆ្នាំទីពីរនៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទពេកាជាកូនរបស់លោកជា កូន របស់ លោក រេម៉ា‌លា ជា ស្ដេច ស្រុក អ៊ីស្រា‌អែល ព្រះ‌បាទ យ៉ូថាម ជា បុត្រ របស់ ព្រះ‌បាទ អសា‌រា ឡើង សោយ រាជ្យ លើ ស្រុក យូដា។
2KI 15:33     Alignment score: 0.283 → 0.277
He was twenty - five years old when he began to reign ; he reigned sixteen years in Jerusalem . His mother 's name was Jerushah ; she was the daughter
of Zadok .
កាល ព្រះ‌បាទ យ៉ូថាម ឡើង សោយ រាជ្យ ទ្រង់ មាន ព្រះ‌ជន្មាយុ ម្ភៃ ប្រាំ ឆ្នាំ ទ្រង់ សោយ រាជ្យ បាន ដប់ ប្រាំ មួយ ឆ្នាំ នៅ ក្រុង យេរូ‌សាឡឹម។ មាតា របស់ ស្ដេច មាន នាម ថា យេរូ‌សា ជា កូន របស់ លោក សាដុក។
2KI 15     Average alignment score: 0.248 for 14 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25