Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:38
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2SA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 


2SA 24:1     Alignment score: 0.465
Again the anger of Yahweh was kindled against Israel , and he moved David against them saying , " Go , count Israel and Judah . "
Kisha hasira ya Yahwe ikawaka dhidi ya Israeli , naye akamchochea Daudi kinyume chao kusema
, Nenda , ukawahesabu Israeli na Yuda .


2SA 24:2     Alignment score: 0.423 → 0.433
The king said to Joab the commander of the army , who was with him , " Go throughout all the tribes of Israel , from Dan to Beersheba , and count all the people , so that I may know the total number of men fit for battle . "
Mfalme akamwambia Yoabu , jemedari wa jeshi , aliyekuwa pamoja naye , Nenda upite katika kabila zote za Israeli , toka Dani mpaka Beersheba , uwahesabu
watu wote , ili niweze kujua idadi kamili ya watu wanaofaa kwa vita .
2SA 24:3     Alignment score: 0.487 → 0.494
Joab said to the king , " May Yahweh your God multiply the number of people a hundred times , and may the eyes of my master the king see it take place . But why does my master the king want this ? "
Yoabu akamwambia mfalme , Yahwe Mungu wako na aizidishe hesabu ya watu mara mia , na macho ya bwana wangu mfalme yaone ikifanyika . Lakini kwa nini bwana wangu mfalme analitaka jambo hili ?
2SA 24:4     Alignment score: 0.514 → 0.525
Nevertheless , the king 's word was final against Joab and against the commanders of the army . So Joab and the commanders went out from the king 's presence to count the people of Israel .
Walakini neno la mfalme lilikuwa la mwisho dhidi ya Yoabu na dhidhi ya majemedari wa jeshi . Hivyo Yoabu na majemedari wakatoka mbele ya mfalme kuwahesabu watu wa Israeli .
2SA 24:5     Alignment score: 0.584
They crossed over the Jordan and encamped near Aroer , south of the city in the valley . Then they traveled on through Gad to Jazer .
Wakavuka Yordani na kupiga kambi karibu na Aroeri , kusini mwa mji bondeni . Kisha wakasafiri kupitia Gadi mpaka Yazeri
.
2SA 24:6     Alignment score: 0.654
They came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi , then on to Dan Jaan and around toward Sidon .
Wakaja Gileadi na nchi ya Tahtimu Hodshi , kisha Dani , Jaani na karibu kuelekea Sidoni .
2SA 24:7     Alignment score: 0.647
They reached the stronghold of Tyre and all the cities of the Hivites and the Canaanites . Then they went out to the Negev in Judah at Beersheba .
Wakafika ngome ya Tiro na miji yote ya Wahivi na Wakanaani . Kisha wakaenda Negebu katika Yuda huko Beersheba .
2SA 24:8     Alignment score: 0.457 → 0.467
When they had gone throughout all the land , they came
back to Jerusalem at the end of nine months and twenty days .
Walipokuwa wamepita katika nchi yote , wakarejea Yerusalemu mwishoni mwa miezi tisa na siku ishirini .
2SA 24:9     Alignment score: 0.451
Then Joab reported the total of the census of the fighting men to the king . There were in Israel 800,000 brave men who drew
the sword , and the men of Judah were 500,000 men .
Ndipo Yoabu alipotoa taarifa ya hesabu kamili kwa mfalme kuhusu watu wawezao kupigana vita . Katika Israeli kulikuwa na watu 800,000 jasiri wawezao kutoa upanga , na wale wa Yuda walikuwa watu 500,000 .
2SA 24:10     Alignment score: 0.387 → 0.39
Then David 's heart afflicted him after he had counted the men . So he said to Yahweh , " I have greatly sinned by doing this . Now , Yahweh , take away your servant 's guilt , for I have acted very foolishly . "
Ndipo moyo wa Daudi ukamsumbua baada ya kuwahesabu watu . Hivyo akamwambia Yahwe , Kwa kufanya hivi nimetenda dhambi sana . Sasa , Yahwe , uiondoe hatia ya mtumishi wako , kwani nimetenda kwa upumbavu .
2SA 24:11     Alignment score: 0.662 → 0.687
When David rose
up in the morning , the word of Yahweh came to the prophet Gad , David 's seer , saying ,
Daudi alipoinuka asubuhi , neno la Yahwe likamjia nabii Gadi , mwonaji wa Daudi , ikisema ,
2SA 24:12     Alignment score: 0.363 → 0.366
" Go say to David : ' This is what Yahweh says : " I am giving you three choices . Choose one of them . " ' "
Nenda umwambie
Daudi ; Hivi ndivyo asemavyo Yahwe : Ninakupa mambo matatu . Uchague mojawapo .
2SA 24:13     Alignment score: 0.459 → 0.488
So Gad went to David and said to him , " Will three years of famine come to you in your land ? Or will you flee three months from your enemies while they pursue you ? Or will there be three days of plague in your land ? Now decide what answer I should return to him who sent me . "
Hivyo Gadi akaenda kwa Daudi na kumwambia , Je miaka mitatu ya njaa ije katika nchi yako ? Au miezi mitatu ukimbie kutoka kwa adui zako huku wakikufuatia ? Au kuwe na tauni ya siku tatu katika nchi yako ? Amua sasa jibu gani nimrudishie aliyenituma .
2SA 24:14     Alignment score: 0.395
Then David said to Gad , " I am in deep trouble . Let us fall into Yahweh 's hands rather than into the hand of man , for his merciful actions are very great . "
Ndipo Daudi akamwambia Gadi , Nipo katika shida kubwa . Haya na tuanguke katika mikono ya Yahwe kuliko kuanguka katika mikono
ya mwanadamu , kwani matendo yake ya rehema ni makuu sana .
2SA 24:15     Alignment score: 0.486
So Yahweh sent a plague on Israel from the morning to a fixed time , and seventy thousand people died from Dan to Beersheba .
Hivyo akatuma tauni juu ya Israeli kuanzia asubuhi kwa muda ulioamliwa , na watu 75,000 kutoka Dani mpaka Beersheba wakafa .
2SA 24:16     Alignment score: 0.434 → 0.439
When the angel reached out with his hand toward Jerusalem to destroy it , Yahweh changed his mind because of the harm it would cause
, and he said to the angel who was destroying people , " Enough ! Now draw back your hand . " At that time the angel of Yahweh was standing at the threshing floor of Araunah the Jebusite .
Malaika aliponyosha mkono wake kuelekea Yerusalemu ili kuuharibu , Yahwe akabadili nia yake kuhusu madhara , na akamwambia malaika aliyekuwa tiyari kuwaangamiza watu , Yatosha ! Rudisha mkono wako sasa . Wakati huo malaika wa Yahwe alikuwa amesimama katika kiwanja cha kupuria cha Arauna Myebusi .
2SA 24:17     Alignment score: 0.443 → 0.449
Then David spoke to Yahweh when he saw the angel who had attacked the people , and said , " I have sinned , and I have acted perversely . But these
sheep , what have they done ? Please let your hand punish me and my father 's family ! "
Daudi alipomwona malaika aliyekuwa amewapiga watu , akamwambia Yahwe akisema , Nimetenda dhambi , na nimetenda kwa upumbavu . Lakini kondoo hawa , wamefanya nini ? Tafadhali , mkono wako na uniadhibu mimi na familia ya baba yangu !
2SA 24:18     Alignment score: 0.516 → 0.526
Then Gad came that day to David and said to him , " Go up and build an altar for Yahweh at the threshing floor of Araunah the Jebusite
. "
Kisha Gadi akaja siku hiyo kwa Daudi na kumwambia , Kwea na ujenge madhabahu kwa ajili ya Yahwe katika kiwanja cha kupuria cha Arauna Myebusi .
2SA 24:19     Alignment score: 0.524
So David went up as Gad instructed him to do , as Yahweh had commanded .
Hivyo Daudi akakwea kama Gadi alivyomuelekeza kufanya , kama Yahwe alivyokuwa ameagiza .
2SA 24:20     Alignment score: 0.51 → 0.517
Araunah looked out and saw the king and his servants approaching . So Araunah went out and bowed to the king with his face to the ground .
Arauna akatazama na kumuona mfalme na watumishi wake wakikaribia
. Ndipo Arauna akaondoka na kumsujudia mfalme uso wake mpaka juu ya ardhi .
2SA 24:21     Alignment score: 0.521 → 0.549
Then Araunah said , " Why has my master the king come to me , his servant ? " David replied , " To buy your threshing floor , so I can build an altar for Yahweh , so that the plague may be removed from the people . "
Kisha Arauna akasema , Kwa nini bwana wangu mfalme amekuja kwangu , mtumishi wake ? Daudi akajibu , Kununua uwanja wako wa kupuria , ili nimjengee Yahwe madhabahu , ili kwamba tauni iondolewe kwa watu .
2SA 24:22     Alignment score: 0.406
Araunah said to David , " Take it as your own , my master the king . Do with it what is good in your sight . Look , here are oxen for the burnt offering and threshing sledges and ox yokes for the wood .
Arauna akamwambia Daudi , Chukua liwe lako , bwana wangu mfalme . Ulifanyie lolote lililojema machoni pako . Tazama , ng'ombe kwa ajili ya sadaka ya kuteketezwa na miganda ya kupuria na nira kwa kuni .
2SA 24:23     Alignment score: 0.491
All this
, my king , I , Araunah , will give to you . " Then he said to the king , " May Yahweh your God accept you . "
Haya Yote bwana wangu mfalme , mimi Arauna nakupa . Kisha akamwambia mfalme , Yahwe Mungu wako na awe nawe .
2SA 24:24     Alignment score: 0.403 → 0.418
The king said to Araunah , " No , I insist on buying it at a price . I will not offer as a burnt offering
to Yahweh anything that costs me nothing . " So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver .
Mfalme akamwambia Arauna , Hapana , nahimiza kukinunua kwa thamani yake . Sitatoa kama sadaka ya kuteketezwa kwa Yahwe chochote ambacho hakijanigharimu kitu . Hivyo Daudi akakinunua kiwanja cha kupuria na ng'ombe kwa shekeli hamsini za fedha .
2SA 24:25     Alignment score: 0.416 → 0.427
David built an altar for Yahweh there and offered on it burnt offerings and fellowship offerings . So Yahweh answered the prayer on behalf of the land , and the plague on Israel was confined .
Daudi akajenga madhabahu kwa Yahwe pale na kutoa juu yake sadaka za kuteketezwa na sadaka za amani . Hivyo wakamsihi Yahwe kwa niaba ya nchi , hivyo akaizuia tauni katika Israeli yote .
2SA 24     Average alignment score: 0.479 for 25 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2SA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24