Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:37
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JOS:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 


JOS 5:1     Alignment score: 0.421 → 0.427
As soon as all the kings of the Amorites on the west side of the Jordan , and all the kings of the Canaanites , who were along the coast of the Great Sea , heard that Yahweh had dried up the waters of the Jordan until the people of Israel had crossed over , their hearts melted , and there was no longer any spirit in them because of the people of Israel .
Mara tu waliposikia wafalme wa Waamori walio
upande wa magharibi wa Yordani , na wafalme wote wa Wakanaani waliokuwa katika pwani ya Ziwa kuu , waliposikia ya kwamba Yahweh alikuwa ameyakausha maji ya Yordani mpaka pale waisraeli wote walipomaliza kuvuka , mioyo yao ikayeyuka , na hapakuwa na moyo wowote ndani yao kwa sababu ya watu wa Israeli .


JOS 5:2     Alignment score: 0.332
At that time Yahweh said to Joshua , " Make flint knives and once more circumcise all the sons of Israel . "
Kwa wakati huo Yahweh
alimwambia Yoshua , Tengenezeni visu vya mawe na mara moja muwatahiri wanaume wote wa Israeli .
JOS 5:3     Alignment score: 0.356
Then Joshua made himself flint knives and he circumcised all the sons of Israel at Gibeath Haaraloth .
Kisha Yoshua alijifanyia visu vya mawe
na akawatahiri wanaume wote wa Gibea Haaraloti .
JOS 5:4     Alignment score: 0.388 → 0.395
This is the reason Joshua circumcised them : All the males who had come out of Egypt , including all the men of war , had died
in the wilderness along the way , after they came out from Egypt .
Na hii ndio sababu ya Yoshua kuwatahiri ; wanaume wote waliotoka Misri , pamoja na wanaume wa vita walikuwa wamekwisha kufa njiani katika nyikani , baada ya kukwea kutoka Misri .
JOS 5:5     Alignment score: 0.355 → 0.36
Though all the males who came
out of Egypt were circumcised , still , none of the boys born in the wilderness on the way out of Egypt had been circumcised .
Ingawa wanaume wote waliotoka Misri walikuwa wametahiriwa , bado hapakuwa na kijana yeyote aliyekuwa ametahiriwa kati ya vijana wote waliozaliwa nyikani katika njia ya kutoka Misri .
JOS 5:7     Alignment score: 0.278
It was their children that Yahweh raised up in their place that Joshua circumcised , because they had not been circumcised on the way .
Na badala yao , Yahweh
aliwainua watoto wao kuchukua nafasi zao ambao Yoshua aliwatahiri , kwasababu walikuwa bado hajatahiriwa njiani .
JOS 5:8     Alignment score: 0.254
When they were all circumcised , they remained where they were in the camp until they healed .
Walipokwisha kutahiriwa wote , walibaki mahali walipokuwa katika kambi mpaka walipopona .
JOS 5:9     Alignment score: 0.379 → 0.381
Then Yahweh said to Joshua , " This day I have rolled away the disgrace of Egypt from you . " So , the name of that place has been called Gilgal until this present day .
Na Yahweh
akasema na Yoshua , Siku hii nimeiondoa kwenu aibu ya Misri . Hivyo , mahali pale paliitwa Gilgali hadi leo .
JOS 5:10     Alignment score: 0.603 → 0.603
The people of Israel camped at Gilgal . They kept the Passover on the fourteenth day of the month , in the evening , on the plains of Jericho .
Watu wa Israeli walipiga kambi hapo Gilgali . Waliitunza Pasaka katika siku ya kumi na nne ya mwezi , wakati wa jioni , katika uwanda wa Yeriko .
JOS 5:11     Alignment score: 0.48
On the day after Passover , that same day , they ate some of the produce of the land , unleavened bread and roasted grain .
Na siku iliyofuata baada ya Pasaka , walikula sehemu ya mazao ya nchi , mikate
isiyotiwa chachu na nafaka iliyokaangwa katika siku hiyo hiyo .
JOS 5:12     Alignment score: 0.47 → 0.471
The manna stopped on the day after they ate the produce of the land . There was no longer manna for the people of Israel , but they ate the produce of the land of Canaan that year .
Mana
zilikoma siku ile walipokula mazao ya nchi . Hapakuwa tena na mana kwa watu wa Israeli , bali walikula mazao ya nchi ya Kanaani mwaka huo .
JOS 5:13     Alignment score: 0.417 → 0.42
When Joshua was near Jericho , he lifted up his eyes and looked , and behold , a man was standing in front of him ; he had drawn his sword and it was in his hand . Joshua went to him and said , " Are you for us or for our enemies ? "
Wakati Yoshua alipokaribia Yeriko , aliinua macho na kuangalia
, na tazama , mtu alikuwa amesimama mbele yake , alikuwa amechomoa upanga wake na ulikuwa mkononi mwake . Yoshua alimwendea na kumwambia , Je uko kwa ajili yetu au kwa ajli ya maadui zetu ?
JOS 5:14     Alignment score: 0.343 → 0.353
He said , " Neither . For I am the commander of the army of Yahweh . Now I have come . " Then Joshua lay facedown on the ground to worship and said to him , " What does my master say to his servant ? "
Akajibu , la hasha . Maana mimi ni amiri wa jeshi la Yahweh
. Sasa nimekuja . Kisha Yoshua akainamisha uso wake juu ya nchi akaabudu na akamwambia , Bwana wangu anasema nini kwa mtumwa wake ?
JOS 5:15     Alignment score: 0.465 → 0.476
The commander of Yahweh 's army said to Joshua , " Take off your sandals from your feet , because the place you are standing is holy . " That is what Joshua did .
Amiri wa jeshi la Yahweh
akamwambia Yoshua , Vua viatu vyako miguuni mwako , kwa sababu sehemu uliyosimama ni takatifu . Na Yoshua akafanya hivyo .
JOS 5     Average alignment score: 0.409 for 14 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JOS:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24