Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:24
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 31:1     Alignment score: 0.209 → 0.231
Now Jacob heard the words of Laban 's sons , that they said , " Jacob has taken away all that was our father 's , and it is from our father 's possessions that he has gotten all this wealth . "
ຂະນະນັ້ນຢາໂຄບ ໄດ້ຍິນ ຖ້ອຍຄໍາຂອງພວກ ລູກຊາຍ ຂອງ ລາບານ , ພວກເຂົາ ເວົ້າ ກັນວ່າ , " ຢາໂຄບ ໄດ້ ເອົາ ທຸກສິ່ງ ທີ່ ເປັນ ຂອງ ພໍ່ ພວກເຮົາ ໄປ , ແລະຈາກຊັບສິນຂອງພໍ່ເຮົາ ນັ້ນ ເອງ ເຂົາຈຶ່ງໄດ້ມີຄວາມຮັ່ງມີທັງຫມົດນີ້ . "


GEN 31:2     Alignment score: 0.155 → 0.155
Jacob saw the look on Laban 's face . He saw that his attitude toward him had changed .
ຢາໂຄບໄດ້ ເຫັນ ທ່າທີ ຂອງ ລາບານ . ເຂົາໄດ້ເຫັນວ່າຄວາມຄິດຂອງລາບານທີ່ ມີ ຕໍ່ ຕົນ ນັ້ນ ໄດ້ປ່ຽນແປງໄປ .
GEN 31:3     Alignment score: 0.174 → 0.199
Then Yahweh said to Jacob , " Return to the land of your fathers and to your relatives , and I will be with you . "
ແລ້ວພຣະຢາເວກໍໄດ້ບອກລາວວ່າ , " ຈົ່ງ ກັບຄືນ ໄປຍັງແຜ່ນດິນ ຂອງ ບັນພະບຸຣຸດຂອງເຈົ້າ ແລະ ຍາດພີ່ນ້ອງ ຂອງ ເຈົ້າ , ແລະເຮົາ ຈະ ຢູ່ ກັບ ເຈົ້າ . "
GEN 31:4     Alignment score: 0.186 → 0.207
Jacob sent
and called Rachel and Leah to the field to his flock
ຢາໂຄບ ໄດ້ໃຫ້ ຄົນ ໄປ ແລະ ເອີ້ນຫາ ນາງ ຣາເຊັນ ແລະ ນາງ ເລອາໃຫ້ ໄປຍັງ ທ້ອງ ທົ່ງ ໄປທີ່ຝູງ ສັດ .
GEN 31:5     Alignment score: 0.122
and said to them , " I see your father 's attitude toward me has changed , but the God of my father has been with me .
ແລະ ເວົ້າ ກັບ ພວກເຂົາ ວ່າ , " ຂ້ອຍ ໄດ້ ເຫັນ ວ່າ ພໍ່ ຂອງ ພວກ ເຈົ້າທີ່ມີຕໍ່ຂ້ອຍໄດ້ປ່ຽນແປງໄປ , ແຕ່ພຣະເຈົ້າຂອງພໍ່ຂ້ອຍ ສະຖິດ ຢູ່ ນໍາຂ້ ອຍ .
GEN 31:6     Alignment score: 0.057 → 0.063
You know that it is with all my strength that I have served your father .
ພວກ ເຈົ້າກໍ ຮູ້ ແລ້ວ ວ່າ ມັນເປັນພອນກໍາລັງທັງຫມົດຂອງຂ້ອຍທີ່ຂ້ອຍໄດ້ ຮັບໃຊ້ພໍ່ ຂອງ ພວກເຈົ້າ .
GEN 31:7     Alignment score: 0.212
Your father has deceived me and changed my wages ten times , but God has not permitted him to hurt me .
ພໍ່ຂອງພວກເຈົ້າໄດ້ຫລອກລວງຂ້ອຍ ແລະ ປັບປ່ຽນ ຄ່າຈ້າງ ຂອງ ຂ້ອຍ ເຖິງ ສິບ ເທື່ອ , ແຕ່ ພຣະເຈົ້າ ບໍ່ໄດ້ຊົງ ອະນຸຍາດ ໃຫ້ ເພິ່ນ ທໍາຮ້າຍ ຂ້ອຍ .
GEN 31:9     Alignment score: 0.095 → 0.098
In this way God has taken away the livestock of your father and given them to me .
ດ້ວຍວິທີການນີ້ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ນໍາເອົາ ຝູງສັດລ້ຽງ ຂອງ ພໍ່ ພວກ ເຈົ້າ ແລະ ໄດ້ມອບພວກມັນໃຫ້ແກ່ຂ້ອຍ .
GEN 31:10     Alignment score: 0.066 → 0.092
Once at the time of breeding season , I saw in a dream the male goats that were mating with the flock . The male goats were striped , speckled , and spotted .
ໃນ ລະດູ ປະສົມພັນ ສັດ , ໃນຄວາມຝັນ ນັ້ນ ຂ້ອຍ ໄດ້ ເຫັນ ພວກແບ້ໂຕຜູ້ກໍາລັງ ປະສົມພັນ ກັບຝູງສັດນັ້ນ . ພວກແບ້ໂຕຜູ້ເປັນ ແບ້ລາຍ , ແບ້ດ່າງ , ແລະແບ້ມີຈຸດ .
GEN 31:11     Alignment score: 0.266 → 0.271
The angel of God said to me in the dream , ' Jacob . ' I said , ' Here I am . '
ທູດສະຫວັນຂອງ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ເວົ້າກັບຂ້ອຍ ທາງ ຄວາມຝັນ ວ່າ , " ຢາໂຄບ ເອີຍ " ຂ້ອຍ ຕອບ ວ່າ , " ຂ້ານ້ອຍ ຢູ່ ທີ່ ນີ້ . "
GEN 31:12     Alignment score: 0.102 → 0.117
He said , ' Lift up your eyes and see all the male goats that are breeding with the flock . They are striped , speckled , and spotted , for I have seen everything that Laban is doing to you .
ເພິ່ນໄດ້ ເວ ົ້າ ວ່າ , " ຈົ່ງ ເງ ີຍຫນ ້າ ແລະ ເບິ່ງພວກແບ້ໂຕຜູ້ທີ່ ກໍາລັງປະສົມພັນໃນ ຝູງສັດນັ້ນ . ພວກມັນເປັນແບ້ລາຍ , ແບ້ ດ່າງ , ແລະ ແບ້ມີຈຸດ . ເພາະວ່າ ເຮົາໄດ ້ເຫັນ ທຸກໆ ສິ່ງ ທີ່ ລາບານ ກໍາລັງ ເຮັດ ກັບ ເຈົ້າ .
GEN 31:13     Alignment score: 0.134 → 0.146
I am the God of Bethel , where you anointed a pillar , where you made a vow to me . Now rise
up and leave this land and return to the land of your birth . ' "
ເຮົາ ແມ່ນ ພຣະເຈົ້າ ເເຫ່ງ ເບັດເອນ , ທີ່ຊຶ່ງ ເຈົ້າ ໄດ້ ເຈີມເສົາ ຫີນຕົ້ນຫນຶ່ງ , ທີ່ເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄໍາ ສາບານ ກ່ ເຮົາ . ບັດນີ້ຈົ່ງລຸກຂຶ້ນ ແລະໄປຈາກແຜ່ນ ດິນ ນີ້ ແລະ ກັບໄປຍັງແຜ່ນດິນເກີດຂອງ ເຈົ້າ . ""
GEN 31:14     Alignment score: 0.248
Rachel and Leah answered and said to him , " Is there any portion or inheritance for us in our father 's house ?
ຣາເຊັນ ແລະ ເລອາ ໄດ້ຕອບ ແລະເວົ້າກັບ ເພິ່ນ ວ່າ , " ຍັງ ຈະມີສ່ວນໃດ ຫລືມໍຣະດົກ ເຫລືອ ສໍາລັບພວກເຮົາໃນບ້ານຂອງພໍ່ ອີກບໍ ?
GEN 31:16     Alignment score: 0.156 → 0.16
For all the riches that God has taken away from our father are now ours and our children 's . Now then , whatever God has said to you , do it . "
ເພາະຄວາມຮັ່ງມີທັງຫມົດ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ເອົາໄປ ຈາກ ພໍ່ ຂອງ ພວກ ເຮົາ ແລະດຽວນີ້ມັນເປັນ ຂອງ ພວກເຮົາ ແລະ ລູກໆ ທັງຫລາຍຂອງພວກເຮົາ . ບັດນີ້ , ທ່ານຈົ່ງ ເຮັດ ໃນສິ່ງ ທີ່ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ບອກ ທ່ານເຖີດ . "
GEN 31:17     Alignment score: 0.257
Then Jacob arose and placed his sons and his wives upon the camels .
ຢາໂຄບ ຈຶ່ງ ໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ແລະເອົາລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງເຂົາ ແລະ ເມຍ ທັງຫລາຍຂອງເຂົາຂຶ້ນ ຂີ່ ຫລັງ ອູດ .
GEN 31:19     Alignment score: 0.11 → 0.121
When Laban had gone to shear his flock , Rachel stole her father 's household gods .
ເມື່ອລາບານ ອອກ ໄປ ຕັດ ຂົນແກະຂອງເຂົາ , ນາງ ຣາເຊັນ ໄດ້ ລັກ ເອົາພວກພະຄົວ ເຮືອນຂອງ ພໍ່ ນາງ ໄປ ດ້ວຍ .
GEN 31:20     Alignment score: 0.178
Jacob also deceived Laban the Aramean , by not telling him that he was fleeing .
ຢາໂຄບ ໄດ້ ຫລອກລາບານ ຊາວ ອາຣໍາ , ໂດຍ ບໍ່ ໄດ້ບອກເພິ່ນວ່າເຂົາກໍາລັງຈະຈາກໄປ .
GEN 31:21     Alignment score: 0.2 → 0.203
So he fled with all that he had and quickly passed over the River , and headed toward the hill country of Gilead .
ດັ່ງນັ້ນເຂົາຈຶ່ງ ໄດ້ຫນີໄປພ້ອມກັບສິ່ງ ທັງຫມົດທີ່ເຂົາມີ , ແລະ ຂວ້າມ ແມ່ນໍ້າໄປ ຢ່າງຮີບດ່ວນ ແລະ ມຸ່ງຫນ້າ ໄປ ຍັງດິນແດນ ເນີນພູ ກີເລອາດ .
GEN 31:22     Alignment score: 0.397
On the third day Laban was told that Jacob had fled .
ໃນວັນທີສາມ ລາບານ ໄດ້ຮັບການບອກເລົ່າ ວ່າ ຢາໂຄບ ໄດ້ ຫນີໄປ ແລ້ວ .
GEN 31:23     Alignment score: 0.224 → 0.226
So he took
his relatives with him and pursued him for a seven days ' journey . He overtook him in the hill country of Gilead .
ດັ່ງນັ້ນ ເພິ່ນ ໄດ້ນໍາເອົາຍາຕທັງຫລາຍຂອງເພິ່ນ ແລະເດີນທາງໄລ່ ຕາມ ເຂົາ ເປັນ ເວລາ ເຈັດ ວັນ . ເພິ່ນໄດ້ຕາມມາທັນ ຢາໂຄບໃນດິນແດນ ເນີນພູ ກີເລອາດ .
GEN 31:24     Alignment score: 0.114 → 0.146
Now God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him , " Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad . "
ຂະນະ ນັ້ນ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ ສະເດັດມາຫາລາບານຊາວອາຣໍາ ໃນ ຄວາມຝັນໃນຕອນກາງຄືນ ແລະ ກ່າວ ແກ່ ເພິ່ນວ່າ , " ຈົ່ງ ລະວັງ ທີ່ເຈົ້າ ຈະເວົ້າກັບ ຢາໂຄບ ບໍ່ວ່າດີຫລືຮ້າຍ . "
GEN 31:25     Alignment score: 0.189 → 0.211
Laban overtook Jacob . Now Jacob had pitched his tent in the hill country . Laban also camped with his relatives in the hill country of Gilead .
ລາບານໄດ້ໄລ່ມາທັນຢາໂຄບ . ຂະນະທີ່ຢາໂຄບ ຕັ້ງ ເຕັນຂອງເຂົາໃນດິນແດນເທິງ ເນີນພູເຊັ່ນ ກັນ . ລາບານ ກໍ ໄດ້ ຕັ້ງ ເຕັນກັບພວກຍາຕຂອງເພິ່ນໃນດິນແດນ ເນີນພູ ກີເລອາດ .
GEN 31:26     Alignment score: 0.118 → 0.14
Laban said to Jacob , " What have you done , that you deceived me and carried away my daughters
like captives of the sword ?
ລາບານໄດ ເວົ້າ ກັບ ຢາໂຄບ ວ່າ , " ເປັນຫຍັງ ເຈົ້າ ຈຶ່ງ ຫລອກລວງ ເຮົາ , ແລະ ພາ ພວກລູກສາວ ຂອງເຮົາ ຫນີມາ ເຫມືອນ ດັ່ງ ຍິງ ຊະເລີຍເສິກ ?
GEN 31:27     Alignment score: 0.186
Why did you flee secretly and trick me and did not tell me ? I would have sent
you away with celebration and with songs , with tambourine and with harps .
ເປັນຫຍັງ ເຈົ້າ ຈຶ່ງ ຫນີ ມາ ແບບ ລັບໆ ແລະ ຫລອກລວງເຮົາ ແລະ ບໍ່ ບອກ ເຮົາ ? ເຮົາ ຢາກຈະສົ່ງເຈົ້າ ດ້ວຍ ການລຽ້ງສະຫລອງ ແລະຮ້ອງເພງ , ດ້ວຍລໍາມະນາດ ແລະ ພິນເຂົາຄູ່ .
GEN 31:28     Alignment score: 0.119 → 0.155
You did not allow me to kiss my grandsons and my daughters
good bye . Now you have acted foolishly .
ເຈົ້າ ບໍ່ໄດ້ ໃຫ້ ເຮົາ ຈູບ ລາ ຫລານທັງຫລາຍຂອງເຮົາ ເເລະລູກສາວທັງຫລາຍຂອງເຮົາ . ບັດນີ້ເຈົ້າ ໄດ້ ເຮັດ ໃນສິ່ງທີ່ໂງ່ໆ ເຊັ່ນນີ້ .
GEN 31:30     Alignment score: 0.093
Now you have gone away because you longed to return to your father 's house . But why did you steal my gods ? "
ດຽວນີ້ ເຈົ້າ ໄດ້ຫນີອອກມາ ເພາະ ວ່າເຈົ້າປາຖະຫນາທີ່ຈະກັບ ໄປຍັງບ້ານ ຂອງພໍ່ເຈົ້ານານແລ້ວ . ແຕ່ ເປັນຫຍັງ ເຈົ້າ ຈຶ່ງລັກ ເອົາ ພວກພະຂອງເຮົາ ມາ ດ້ວຍ . "
GEN 31:32     Alignment score: 0.124 → 0.157
Whoever has stolen your gods will not continue to live
. In the presence of our relatives , identify whatever with me is yours and take it . " For Jacob did not know that Rachel had stolen them .
ໃຜກໍຕາມທີ່ລັກພວກພະຂອງທ່ານມາ . ຈະບໍ່ມີຊີວິດຢູ່ອີກຕໍ່ໄປ ຕໍ່ຫນ້າຍາດພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍຂອງເຮົາຈົ່ງ ພິຈາລະນາວ່າອັນໃດທີ່ຢູ່ກັບຂ້ອຍ , ແລະເປັນ ຂອງ ທ່າ ແລະນ ໍາໄປເຖີດ . " ເພາະວ່າ ຢາໂຄບ ບໍ່ ຮູ້ ວ່າ ຣາເຊັນ ໄດ້ ລັກ ພວກມັນ ມາ ນໍາ .
GEN 31:33     Alignment score: 0.299
Laban went into Jacob 's tent , into Leah 's tent , and into the tent of the two female servants , but he did not find
them . He went out of Leah 's tent and entered into Rachel 's tent .
ລາບານໄດ້ ເຂົ້າ ໄປ ໃນ ເຕັນ ຂອງ ຢາໂຄບ . ເຂົ້າ ໄປ ໃນ ເຕັນ ຂອງ ເລອາ , ແລະເຂົ້າໄປໃນເຕັນ ຂອງ ຍິງຮັບໃຊ້ ທັງສອງ , ແຕ່ ເພິ່ນບໍ່ ໄດ້ພົບ ພວກມັນ . ເພິ່ນ ໄດ້ ອອກມາຈາກເຕັນຂອງເລອາ ແລະເຂົ້າ ໄປ ໃນ ເຕັນ ຂອງ ຣາເຊັນ .
GEN 31:34     Alignment score: 0.225 → 0.225
Now Rachel had taken the household gods , put them in a camel 's saddle , and sat upon them . Laban searched the whole tent , but did not find
them .
ຂະນະນັ້ນ ຣາເຊັນ ໄດ້ນໍາ ພວກພະ ຂອງຄົວ ເຮືອນມາ , ເກັບໄວ້ ໃນ ຖົງ ອານ ໃສ່ ຫລັງ ອູດ , ແລະ ນັ່ງ ທັບພວກມັນໄວ້ . ລາບານ ໄດ້ຫາທົ່ວເຕັນທັງ ຫມົດ ແຕ່ ບໍ່ ໄດ້ພົບພວກມັນ .
GEN 31:35     Alignment score: 0.138 → 0.141
She said to her father , " Do not be angry
, my master , that I can not stand up before you , for I am having my period . " So he searched but did not find his household gods .
ນາງ ໄດ້ເວົ້າ ກັບພໍ່ ຂອງນ າງວ່າ , " ຢ່າ ຮ້າຍ ລູກ ເລີຍ , ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ອຍ , ທີ່ ຂ້ອຍບໍ່ ສາມາດ ລຸກ ຢືນ ຕໍ່ຫນ້າທ່ານໄດ້ , ເພາະຂ້ອຍກໍາລັງຢູ່ໃນຊ່ວງເວລາຂອງຂ້ອຍ . " ດັ່ງນັ້ນເພິ່ນ ຈຶ່ງ ໄດ ້ຫາແຕ່ ບໍ່ ໄດ້ພົບ ພວກພະຄົວເຮືອນຂອງເຂົາ .
GEN 31:36     Alignment score: 0.094 → 0.114
Jacob was angry
and argued with Laban . He said to him , " What is my offense ? What is my sin , that you have hotly pursued me ?
ຢາໂຄບ ໄດ້ຮ້າຍ ແລະໂຕ້ຖຽງກັບລາບານ . ເຂົາໄດ້ເວົ້າກັບເພິ່ນວ່າ , " ຂ້ອຍ ໄດ້ ເຮັດ ຫຍັງ ຜິດ ? ຄວາມບາບຂອງຂ້ອຍ ຄືຫຍັງ , ທີ່ທ່ານຕ້ອງຮີບດ່ວນຕິດ ຕາມ ຂ້ອຍ ມາ ?
GEN 31:38     Alignment score: 0.071 → 0.075
For twenty years I have been with you . Your ewes and your female goats have not miscarried , nor have I eaten any rams from your flocks .
ຂ້ອຍ ໄດ້ຢູ່ ກັບ ທ່ານ . ແກະ ໂຕແມ່ທັງຫລາຍຂອງທ່ານ ແລະ ແບ້ ໂຕແມ່ທັງຫລາຍບໍ່ເຄີຍເສຍ , ຫລື ຂ້ອຍ ບໍ່ເຄີຍກິນ ລູກແກະເຖິກ ໃດໆຈາກ ຝູງສັດທັງຫລາຍ ຂອງ ທ່າ .
GEN 31:40     Alignment score: 0.099 → 0.119
There I was ; in the day the heat consumed me , and the frost by night ; and I went without sleep .
ຂ້ອຍ ໄດ້ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ; ໃນເວລາກາງເວັນ ທີ່ ຮ້ອນແຜດເຜົາຂ້ອຍ , ແລະຫິມະໃນຕອນກາງຄືນ ; ແລະ ຂ້ອຍ ໄດ້ອອກໄປໂດ ຍບໍ່ໄດ້ນອນ ຕາ ຫລັບ .
GEN 31:41     Alignment score: 0.236 → 0.239
These
twenty years I have been in your household . I worked for you fourteen years for your two daughters , and six years for your flock . You have changed my wages ten times .
ຊາວປີມານີ້ທີ່ ຂ້ອຍ ໄດ້ ອາໄສ ຢູ່ ໃນຄົວເຮືອນຂອງທ່ານ . ຂ້ອຍໄດ້ທໍາງານໃຫ້ທ່ານສິບສີ່ປີເພື່ອ ລູກສາວ ທັງສອງ ຄົນ ຂອງທ່ານ , ແລະ ອີກ ຫົກ ປີ ເພື່ອ ຝູງສັດ ລ້ຽງຂອງທ່ານ . ທ່ານໄດ້ປັບປ່ຽນ ຄ່າຈ້າງ ຂອງຂ້ອຍ ເຖິງ ສິບ ເທື່ອ .
GEN 31:42     Alignment score: 0.136 → 0.169
Unless the God of my father , the God of Abraham , and the one Isaac fears , had been with me , surely now you would have sent me away empty - handed . God has seen my affliction and my toil , and he rebuked you last night . "
ຖ້າ ພຣະເຈົ້າ ຂອງພໍ່ຂ້ອຍ , ພຣະເຈົ້າ ຂອງ ອັບຣາຮາມ , ແລະ ພຣະອົງດຽວທີ່ອີຊາກເກງກົວ , ບໍ່ໄດ້ ສະຖິດ ຢູ່ ນໍາ ຂ້ອຍ , ແນ່ນອນປານ ນີ້ ທ່ານຄົງຈະ ສົ່ງ ຂ້ອຍ ໄປ ມື ເປົ່າ . ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງ ເຫັນ ານກ ົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງຂອງຂ້ອຍ ແລະຂ້ອຍເຮັດ ວຽກງານ ຫນັກຢ່າງໃດ , ແລະ ພຣະອົງໄດ້ ຊົງ ວ່າກ່າວທ່ານ ເມື່ອຄືນນີ້ . "
GEN 31:43     Alignment score: 0.106 → 0.136
Laban answered and said to Jacob , " The daughters
are my daughters , the grandchildren are my grandchildren , and the flocks are my flocks . All that you see is mine . But what can I do today to these my daughters , or to their children whom they have borne ?
ລາບານໄດ້ ຕອບ ແລະເວົ້າກັບ ຢາໂຄບ ວ່າ , " ພວກ ລູກສາວກໍ່ ເປັນລູກສາວທັງຫລາຍ ຂອງເຮົາ , ພວກຫລາ ນໆກໍ ເປັນຫລານທັງຫລາຍ ຂອງເຮົາ , ແລະຝູງສັດ ທັງຫລາຍກໍ ຄືຝູງສັດຂອງເຮົາ . ທັງຫມົດທີ່ ເຈົ້າ ເຫັນ ລ້ວນເປັນ ຂອງເຮົາ , ແຕ່ ເຮົາຈະເຮັດຢ່າງໃດໃນວັນນີ້ເພື່ອ ພວກລູກສາວຂອງເຮົາ , ຫລືເພື່ອລູກທັງຫລາຍຂອງ ພວກ ເຂົາທີ່ພວກເຂົາໄດ້ໃຫ້ເກີດມາ ?
GEN 31:46     Alignment score: 0.065 → 0.066
Jacob said to his relatives , " Gather stones . " So they took
stones and made a pile . Then they ate there by the pile .
ຢາໂຄບໄດ້ເວົ້າກ ັບພວກຍາຕຂອງເຂົາວ່າ , " ຈົ່ງເກັບກ້ອນຫີນ ມາລວມກັນ . " ດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາ ຈຶ່ງໄດ້ ເກັບກ້ອນຫີນ . ມາເຮັດເປັນກອງຈາກນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ກິນ ລ້ຽງ ໃກ້ ກອງ ຫີນ ນັ້ນ .
GEN 31:47     Alignment score: 0.383
Laban called it Jegar Sahadutha , but Jacob called it Galeed .
ລາບານ ໄດ້ເອີ້ນ ມັນ ວ່າ ເຢກາ ສາຮາດູທາ , ແຕ່ຢາໂຄບ ເອີ້ນ ມັນວ່າ ຄາລີເອັດ .
GEN 31:48     Alignment score: 0.296 → 0.348
Laban said , " This pile is a witness
between me and you today . " Therefore its name was called Galeed .
ລາບານໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ວັນນີ້ກອງ ຫີນ ນີ້ ຈະ ເປັນ ສິ່ງ ເຕືອນໃຈ ລະຫວ່າງ ເຮົາ ກັບເຈົ້າ . " ດັ່ງນັ້ນມັນຈຶ່ງ ຖືກເອີ້ນຊື່ ວ່າ ຄາລີເອັດ .
GEN 31:49     Alignment score: 0.058 → 0.125
It is also called Mizpah , because Laban said , " May Yahweh watch between you and me , when we are out of sight one from another .
ມັນຍັງຖືກເອີ້ນວ່າ ມີຊະປາດ້ວຍ , ເພາະວ່າລາບານ ໄດ້ເວົ້າວ່າ , " ຂໍ ໃຫ້ ພຣະຢາເວຊົງ ເຝົ້າ ຄອຍ ເບິ່ງ ລະຫວ່າງເຈົ້າກັບເຮົາ , ເມື່ອເຮົາ ພົ້ນຈາກ ສາຍຕາຊຶ່ງກັນ ແລະກັນ " .
GEN 31:53     Alignment score: 0.292 → 0.361
May the God of Abraham , and the god of Nahor , the gods of their father , judge between us . " Jacob swore
by the Fear of his father Isaac .
ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າ ຂອງ ອັບຣາຮາມ , ແລະ ພະ ຂອງ ນາໂຮ , ແລະພວກພະທັງຫລາຍຂອງພໍ່ພວກເຂົາ , ຈະ ເປັນ ຜູ້ຕັດສິນ ຄວາມລະຫວ່າງ ເຮົາ . " ຢາໂຄບ ໄດ້ສາບານໂດຍ ພຣະອົງ ຜູ້ທີ່ ອີຊາກ ພໍ່ ຂອງທ່ານ ຢໍາເກງ .
GEN 31:54     Alignment score: 0.112 → 0.117
Jacob offered a sacrifice on the mountain
and called his relatives to eat a meal . They ate and spent the entire night on the mountain .
ຢາໂຄບ ໄດ້ ຖວາຍ ເຄື່ອງ ບູຊາ ທີ່ ເນີນພູ ແລະ ໄດ້ເຊີນ ພວກຍາຕ ຂອງຕົນ ມາ ກິນ ອາຫານ . ພວກເຂົາ ທັງຫລາຍໄດ້ກິນ ແລະໃຊ້ເວລາ ທັງຄືນ ເທິງພູເຂົານັ້ນ .
GEN 31     Average alignment score: 0.18 for 42 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50