Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:25
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 43:1     Alignment score: 0.351
The famine was severe in the land .
ຄວາມ ອຶດຢາກອາຫານ ໃນແຜ່ນດິນ ນັ້ນ ຮ້າຍແຮງ ຫນັກ ຂຶ້ນ .


GEN 43:2     Alignment score: 0.196 → 0.224
It came
about when they had eaten the grain that they had brought out of Egypt , their father said to them , " Go again ; buy us some food . "
ຢູ່ມາເມື່ອ ພວກເຂົາໄດ້ກິນ ເຂົ້າ ທີ່ພວກເຂົາ ໄດ້ ຊື້ ມາ ຈາກ ອີຢິບ ຫມົດ ແລ້ວ , ພໍ່ຂອງພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າ ກັບ ພວກ ເຂົາ ວ່າ , " ຈົ່ງ ໄປ ; ແລະຊື້ ອາຫານ ມາໃຫ້ເຮົາ ອີກ . "
GEN 43:3     Alignment score: 0.121 → 0.123
Judah told him , " The man solemnly warned us , ' You will not see my face unless your brother is with you . '
ຢູດາຕອບວ່າ , " ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ ບອກພວກເຮົາ ຢ່າງ ເດັດຂາດ ວ່າ , " ຢ່າ ໄປ ໃຫ້ ເພິ່ນ ເຫັນ ຫນ້າ ຈົນກວ່າ ພວກເຮົາ ຈະ ນໍາ ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ໄປ ດ້ວຍ .
GEN 43:4     Alignment score: 0.155 → 0.171
If you send
our brother with us , we will go down and buy you food .
ຖ້າ ພໍ່ ໃຫ້ ນ້ອງຊາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ ໄປກັບພວກເຮົາ , ພວ ກເຮົາຈະ ລົງໄປ ຊື້ ອາຫານມາ ໃຫ້ ພໍ່ .
GEN 43:5     Alignment score: 0.187 → 0.189
But if you do not send
him , we will not go down . For the man said to us , ' You will not see my face unless your brother is with you . ' "
ແຕ່ຖ້າ ພໍ່ ບໍ່ ໃຫ້ເຂົາໄປ , ພວກເຮົາ ກໍ ຈະ ບໍ່ ລົງໄປ . ເພາະ ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ເວົ້າ ກັບ ພວກເຮົາ ວ່າ , " ພວກເຈົ້າຢ່າ ມາ ໃຫ້ ເຫັນ ຫນ້າ ຈົນກວ່າ ພວກເຮົາ ຈະ ພາ ນ້ອງຊາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ ໄປ ດ້ວຍ . ""
GEN 43:6     Alignment score: 0.162
Israel said , " Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother ? "
ອິສະຣາເອນໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ເປັນຫຍັງ ພວກເຈົ້າ ໄດ້ ເຮັດ ສິ່ງ ທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ ກັບເຮົາ ດ້ວຍການບອກ ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນວ່າ ພວກເຈົ້າ ຍັງມີ ນ້ອງຊາຍ ອີກ ຄົນຫນຶ່ງ ? "
GEN 43:7     Alignment score: 0.108 → 0.124
They said , " The man asked details about us and our family . He said , ' Is your father still alive
? Do you have another brother ? ' We answered him according to these questions . How could we have known that he would say , ' Bring your brother down ? ' "
ພວກເຂົາໄດ້ ເວົ້າວ່າ , " ຜູ້ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນ ໄດ້ຖາມ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບພວກເຮົາ ແລະຄອບຄົວ ຂອງ ພວກເຮົາ . ເຂົາໄດ້ຖາມວ່າ , " ພໍ່ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ຍັງ ມີ ຊີວິດ ຢູ່ ບໍ ? ພວກເຈົ້າ ມີພີ່ ນ້ອງອີກຄົນຫນຶ່ງບໍ ? " ພວກເຮົາໄດ້ ຕອບ ຕາມຄໍາຖາມເຫລົ່າ ນີ້ . ພວກເຮົາ ຈະ ຮູ້ ໄດ້ ຢ່າງ ໃດ ວ່າ ເພິ່ນ ຈະ ເວົ້າວ່າ , " ຈົ່ງ ນໍາ ນ້ອງຊາຍຂອງພວກເຈົ້າລົງມາ ? ""
GEN 43:8     Alignment score: 0.167 → 0.201
Judah said to Israel his father , " Send
the boy with me . We will rise and go that we may live and not die , both we , you , and also our children .
ຢູດາເວົ້າກັບ ອິສະຣາເອນພໍ່ຂອງຕົນວ່າ , " ຈົ່ງໃຫ້ ເດັກນັ້ນໄປ ກັບ ລູກ . ພວກເຮົາ ຈະ ລຸກ ຂຶ້ນແລະໄປ ເພື່ອພວກເຮົາ ຈະມີຊີວິດ ແລະ ບໍ່ ຕາຍ , ທັງພວກເຮົາ , ພໍ່ , ແລະ ລູກທັງຫລາຍຂອງ ພວກເຮົາ .
GEN 43:9     Alignment score: 0.055 → 0.059
I will be a guarantee for him . You will hold me responsible . If I do not bring him back to you and set him before you , then let me bear the blame forever .
ລູກ ຂໍເປັນຕົວປະກັນ ເພື່ອ ເຂົາ ເອງ . ພໍ່ ໃຫ້ລູກຮັບຜິດຊອບໄດ້ . ຖ້າ ລູກ ບໍ່ ນໍາ ເຂົາກັບ ມາ ໃຫ້ພໍ່ແລະຈະ ອບເຂົາ ຕໍ່ ຫນ້າພໍ່ ກໍຂໍໃຫ້ລູກໄດ້ຮັບການປະນາມຕະຫລອດ ໄປ .
GEN 43:10     Alignment score: 0.103 → 0.105
For if we had not delayed , surely by now we would have come back here a second time . "
ເພາະຖ້າ ພວກເຮົາ ບໍ່ ຊັກຊ້າ ຢູ່ , ແນ່ນອນປານນີ້ ພວກເຮົາກໍ ຄົງ ຈະ ກັບ ມາ ທີ່ນີ້ເປັນ ຖ້ຽວ ທີ ສອງ ແລ້ວ . "
GEN 43:11     Alignment score: 0.071 → 0.08
Their father Israel said to them , " If it be so , now do this . Take
some of the best products of the land in your bags . Carry down to the man a gift some balm and honey , spices and myrrh , pistachio nuts and almonds .
ອິສະຣາເອນພໍ່ ຂອງ ພວກເຂົາ ໄດ້ ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ວ່າ , " ຖ້າເປັນຢ່າງນັ້ນກໍຈົ່ງ ເຮັດ ເລື່ອງນີ້ດຽວນີ້ . ຈົ່ງນໍາ ສິ່ງທີ່ດີ ທີ່ສຸດ ຂອງແຜ່ນດິນນີ້ບາງສ່ວນ ໃສ່ ໃນກະສອບທັງຫລາຍຂອງພວກເຈົ້າ . ແບກລົງ ໄປ ໃຫ້ຜູ້ຊາຍຄົນ ນັ້ນເປັນຂອງຂວັນຄື : ນ້ໍາມັນພືດທີ່ມີກິນຫອມ , ແລະນໍ້າເຜິ້ງ , ເຄື່ອງເທດ , ແລະຢາງໄມ້ຫອມ ຫມາກກໍ່ . ແລະອາມອນ .
GEN 43:12     Alignment score: 0.123 → 0.155
Take double money in your hand . The money that was returned in the opening of your sacks , carry again in your hand . Perhaps it was a mistake .
ຈົ່ງ ຖື ເງິນ ໄປ ນໍາ ສອງ ເທົ່າ . ເງິນ ທີ່ ໄດ້ ຖືກນໍາກັບມາໃນກະສອບທັງຫລາຍຂອງພວກເຈົ້າກັບໄປ . ບາງທີ ອາດ ຈະເປັນ ຄວາມຜິດພາດ .
GEN 43:13     Alignment score: 0.175 → 0.214
Take
also your brother . Rise and go again to the man .
ພາ ນ້ອງຊາຍ ຂອງພວກ ເຈົ້າ ໄປ ດ້ວຍ . ຈົ່ງລຸກຂຶ້ນ ແລະໄປຫາຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນອີກຄັ້ງ .
GEN 43:14     Alignment score: 0.142 → 0.147
May God Almighty give you mercy before the man , so that he may release to you your other brother and Benjamin . If I am bereaved of my children , I am bereaved . "
ຂໍ ພຣະເຈົ້າ ອົງ ຊົງຣິດ ອໍານາດ ປຣະທານ ຄວາມ ເມດຕາ ແກ່ ພວກເຈົ້າຕໍ່ຫນ້າຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນ , ເພື່ອ ວ່າ ເພິ່ນ ຈະໄດ້ປົດ ປ່ອຍ ພີ່ນ້ອງອີກຄົນຂອງພວກເຈົ້າ . ຖ້າ ເຮົາ ຖືກເຮັດໃຫ້ ສູນເສຍ ລູກ ທັງສອງຂອງເຮົາ , ເຮົາ ກໍ ຖືກເຮັດໃຫ້ສູນເສຍ . "
GEN 43:15     Alignment score: 0.212 → 0.22
The men took
this gift , and in their hand they took double the amount of money , along with Benjamin . They got up and went down to Egypt and stood before Joseph .
ພວກ ລູກຊາຍ ໄດ້ ນໍາ ຂອງ ຂວັນນີ້ , ແລະ ໃນມືຂອງພວກເຂົາມີເງິນຈໍານວນ ສອງ ເທົ່າ , ໄປພ້ອມ ກັບ ເບັນຢາມິນ . ພວກເຂົາໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ແລະລົງໄປ ຍັງ ອີຢິບ ແລະໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າ ໂຢເຊັບ .
GEN 43:16     Alignment score: 0.233 → 0.233
When Joseph saw Benjamin with them , he said to the steward of his house , " Bring the men into the house , slaughter an animal and prepare it , for the men will eat with me at noon . "
ເມື່ອ ໂຢເຊັບ ໄດ້ເຫັນ ເບັນຢາມິນ ມາ ກັບ ພວກເຂົາ , ເພິ່ນ ໄດ້ເວົ້າກັບພໍ່ບ້ານ ຂອງເພິ່ນ ວ່າ , " ຈົ່ງ ນໍາ ພວກຜູ້ຊາຍເຂົ້າມາ ໃນ ເຮືອນ , ຂ້າ ສັດໂຕຫນຶ່ງ ແລະຈັດຕຽມອາຫານ , ເພາະພວກຜູ້ຊາຍນັ້ນຈະກິນ ອາຫານ ກັບເຮົາທ່ຽງນີ້ . "
GEN 43:17     Alignment score: 0.331 → 0.335
The steward did as Joseph said . He brought the men to Joseph 's house .
ພໍ່ບ້ານນັ້ນໄດ້ເຮັດ ຕາມ ທີ່ ໂຢເຊັບ ສັ່ງ . ເຂົາໄດ້ນໍາ ພວກຜູ້ຊາຍນັ້ນເຂົ້າ ໄປ ໃນ ເຮືອນ ຂອງ ໂຢເຊັບ .
GEN 43:20     Alignment score: 0.203 → 0.206
saying , " My master , we came
down the first time to buy food .
ເວົ້າວ່າ , " ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ , ພວກ ເຮົາໄດ້ ລົງມາ ຄັ້ງແລກເພື່ອຊື້ ອາຫານ .
GEN 43:23     Alignment score: 0.149 → 0.16
The steward said , " Peace be to you , do not fear . Your God and the God of your father must have put your money in your sacks . I received your money . " The steward then brought Simeon out to them .
ພໍ່ບ້ານນັ້ນໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ສັນຕິສຸກຈົ່ງມີແກ່ພວກທ່ານ , ຢ່າຢ້ານເລີຍ , ພຣະເຈົ້າ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ແລະ ພຣະເຈົ້າ ຂອງ ພໍ່ ພວກເຈົ້າ ຕ້ອງເປັນ ຜູ້ນໍາເງິນຂອງພວກເຈົ້າ ໃສ່ ໃນ ກະສອບເຂົ້າຂອງ ພວກເຈົ້າ . ເຮົາໄດ້ຮັບເງິນ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ແລ້ວ . " ຈາກນັ້ນພໍ່ບ້ານໄດ້ນໍາ ຊີເມໂອນ ອອກ ມາ ຫາ ພວກເຂົາ .
GEN 43:24     Alignment score: 0.139 → 0.165
The steward took
the men into Joseph 's house . He gave them water , and they washed their feet . He gave feed to their donkeys .
ພໍ່ບ້ານ ຂອງ ໂຢເຊັບ ໄດ້ນໍາພວກເຂົາທັງຫລາຍເຂົ້າ ໄປ ໃນ ເຮືອນຂອງໂຢເຊັບ . ລາວ ໄດ້ໃຫ້ນໍ້າ ແກ່ ພວກເຂົາ , ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ ລ້າງ ຕີນຂອງພວກເຂົາ . ລາວ ເອົາ ເຟືອງ ໃຫ້ ລໍ ຂອງ ພວກເຂົາ ກິນ .
GEN 43:25     Alignment score: 0.248 → 0.248
They prepared the gifts for Joseph 's coming at noon , for they had heard that they would eat there .
ພວກເຂົາ ໄດ້ ຕຽມ ຂອງຂວັນ ທັງຫລາຍສໍາລັບການມາຂອງ ໂຢເຊັບ ໃນ ເວລາທ່ຽງວັນ , ເພາະ ພວກເຂົາ ໄດ້ຍິນ ວ່າ ເພິ່ນ ຈະ ມາ ກິນ ອາຫານທ່ຽງ ທີ່ ນັ້ນ .
GEN 43:27     Alignment score: 0.112 → 0.14
He asked them about their welfare and said , " Is your father well , the old man of whom you spoke ? Is he still alive
? "
ເພິ່ນ ໄດ້ ຖາມພວກເຂົາ ເຖິງ ຄວາມເປັນຢູ່ຂອງ ພວກເຂົາ ແລະໄດ້ ເວົ້າວ່າ , " ພໍ່ ຂອງ ພວກເຈົ້າ , ຄົນແກ່ທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ເວົ້າ ເຖິງນັ້ນສະບາຍດີບໍ ? ເພິ່ນ ຍັງ ມີ ຊີວິດ ຢູ່ ແລະ ສະບາຍດີ ບໍ ? "
GEN 43:28     Alignment score: 0.17 → 0.179
They said , " Your servant our father is well . He is still alive
. " And they bowed down and gave him honor .
ພວກເຂົາໄດ້ ຕອບ ວ່າ , " ພໍ່ ຂອງ ພວກ ຂ້ານ້ອຍ ຜູ້ຮັບໃຊ້ ຂອງທ່ານສະບາຍດີ . ເພິ່ນຍັງ ມີ ຊີວິດ ຢູ່ . " ພວກເຂົາ ໄດ້ກົ້ມ ແລະ ຫມອບຂາບ ລົງ .
GEN 43:29     Alignment score: 0.214 → 0.255
When he lifted up his eyes he saw Benjamin his brother , his mother 's son , and he said , " Is this your youngest brother of whom you spoke to me ? " Then he said , " May God be gracious to you , my son . "
ເມື່ອເ ພິ່ນໄດ້ຫລຽວຂຶ້ນເພິ່ນໄດ້ ເຫັນ ເບັນຢາມິນ ນ້ອງຊາຍ ຂອງເພິ່ນ , ລູກຊາຍຂອງແມ່ຂອງເພິ່ນ ແລະ ເພິ່ນໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ນີ້ຄືນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ຂອງ ພວກເຈົ້າທີ່ ພວກເຈົ້າ ໄດ້ ບອກເຮົາບໍ ? ຈາກນັ້ນເພິ່ນໄດ້ເວົ້າ ວ່າ , " ລູກຊາຍຂອງເຮົາເອີຍ ? " " ຂໍ ພຣະເຈົ້າ ຊົງ ພຣະເມດຕາ , ແກ່ ເຈົ້າ . "
GEN 43:31     Alignment score: 0.136 → 0.147
He washed his face and came out . He controlled himself , saying , " Serve the food . "
ເພິ່ນໄດ້ລ້າງຫນ້າ ຂອງເພິ່ນແລ້ວອອກມາ . ເພິ່ນ ໄດ້ ລະງັບ ຈິດໃຈຕົວເອງ , ເວົ້າວ່າ , " ຈົ່ງຍົກ ອາຫານ ມາ . "
GEN 43:32     Alignment score: 0.153 → 0.157
The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves . The Egyptians there ate with him by themselves because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews , for that is detestable to the Egyptians .
ພວກຄົນຮັບໃຊ້ຈຶ່ງໄດ້ຍົກອາຫານມາ ໃຫ້ ໂຢເຊັບ ໂດຍສ່ວນຂອງເພິ່ນເອງ ແລະ ຂອງ ພວກ ອ້າຍ ນ້ອງໂດຍສ່ວນຂອງພວກເຂົາເອງ . ພວກຄົນ ອີຢິບ ທີ່ນັ້ນ ໄດ້ ກິນກັບເຂົາໃນສ່ວນຂອງພວກເຂົາ ເພາະວ່າຄົນອີຢິບ ບໍ່ສາມາດ ກິນ ເຂົ້າ ຈີ່ ກັບ ຊາວ ເຮັບເຣີ , ເພາະວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດແກ່ຄົນອີຢິບ .
GEN 43     Average alignment score: 0.172 for 26 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50