Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:25
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 42:1     Alignment score: 0.102 → 0.105
Now Jacob became
aware that there was grain in Egypt . He said to his sons , " Why do you look at one another ? "
ເມື່ອຢາໂຄບຮູ້ວ່າຢູ່ທີ່ປະເທດອີຢິບຍັງມີເຂົ້າຂາຍ . ເພິ່ນ ກໍ ເວົ້າ ຕໍ່ ພວກ ລູກຊາຍ ຂອງເພິ່ນວ່າ , " ພວກເຈົ້າ ພາກັນ ຢູ່ ລ້າໆ ເຮັດ ຫຍັງ ? "


GEN 42:2     Alignment score: 0.111 → 0.165
He said , " See here , I have heard that there is grain in Egypt . Go down there and buy for us from there so we may live
and not die . "
ເພິ່ນເວົ້າວ່າ , " ເບິ່ງນີ້ , ເຮົາໄດ້ຍິນ ວ່າ ທີ່ໃນ ອີຢິບ ມີ ເຂົ້າ ຂາຍ . ຈົ່ງລົງໄປ ທີ່ ນັ້ນ ແລະຊື້ເຂົ້າຈາກທີ່ນັ້ນມາໃຫ້ເຮົາ ເພື່ອທີ່ເຮົາ ຈະ ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ . "
GEN 42:3     Alignment score: 0.262
Joseph 's ten brothers went down to buy grain from Egypt .
ອ້າຍທັງສິບຄົນຂອງ ໂຢເຊັບ ໄດ້ລົງ ໄປ ຊື້ເຂົ້າຈາກ ອີຢິບ .
GEN 42:4     Alignment score: 0.235 → 0.28
But Jacob did not send
Benjamin , Joseph 's brother , with his brothers , for he said , " I fear that harm might come to him . "
ແຕ່ ເບັນຢາມິນ , ນ້ອງຊາຍ ຂອງ ໂຢເຊັບນັ້ນ , ຢາໂຄບບໍ່ໄດ້ສົ່ງ ໄປ ກັບ ພວກອ້າຍຂອງເຂົາ , ເພາະເຂົາ ຢ້ານ ວ່າເບັນຢາມິນຈະໄດ້ຮັບ ອັນຕະລາຍເນື່ອງດ້ວຍການອຶດຢາກອາຫານຊຶ່ງ ເກີດໃນແຜ່ນດິນ ການາອ ານ .
GEN 42:5     Alignment score: 0.132 → 0.156
The sons of Israel came
to buy among those who came , for the famine was in the land of Canaan .
ພວກ ລູກຊາຍ ຂອງ ຢາໂຄບ ໄດ້ເດີນທາງ ມາ , ເພື່ອທີ່ຈະ ຊື້ ເຂົ້າ ທ່າມກາງ ຄົນ ທັງຫລາຍທີ່ມານັ້ນ .
GEN 42:6     Alignment score: 0.112 → 0.152
Now Joseph was the governor over the land . He was the one who sold to all the people of the land . Joseph 's brothers came
and bowed down to him with their faces to the ground .
ບັດນີ້ໂຢເຊັບໄດ້ ເປັນ ຜູ້ປົກຄອງ ເຫນືອແຜ່ນດິນນັ້ນ . ເພິ່ນ ໄດ້ເປັນຜູ້ ຂາຍ ເຂົ້າ ໃຫ້ ກັບ ຄົນ ທັງແຜ່ນດິນແຕ່ພຽງຜູ້ດຽວ . ພວກ ອ້າຍ ຂອງ ໂຢເຊັບໄດ້ມາ ແລະ ໂຄ້ງຄໍານັບ ເພິ່ນ ຫນ້າຂອງພວກເຂົາເຖິງພື້ນ .
GEN 42:7     Alignment score: 0.302 → 0.309
Joseph saw his brothers and recognized them , but he disguised himself to them and spoke severely with them . He said to them , " Where have you come from ? " They said , " From the land of Canaan to buy food . "
ໂຢເຊັບ ໄດ້ເຫັນ ພວກ ອ້າຍ ເພິ່ນ ກໍ ຈື່ ພວກເຂົາ ໄດ້ , ແຕ່ ເພິ່ນໄດ້ ປົກປິດຕົວເພິ່ນເອງ ຈາກ ພວກເຂົາ ແລະໄດ້ ເວົ້າ ຢ່າງ ມີ ອໍານາດ ກັບ ພວກເຂົາ . ເພິ່ນໄດ້ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ວ່າ , " ພວກເຈົ້າ ມາ ແຕ່ ໃສ ? " ພວກເຂົາ ຕອບ ວ່າ , " ຈາກແຜ່ນດິນການາອານ ເພື່ອ ຂໍ ຊື້ ອາຫານ . "
GEN 42:8     Alignment score: 0.38
Joseph recognized his brothers , but they did not recognize him .
ໂຢເຊັບ ຈື່ ພວກ ອ້າຍ ຂອງຕົນ ໄດ້ , ແຕ່ ພວກເຂົາ ຈື່ ໂຢເຊັບ ບໍ່ໄດ້ .
GEN 42:9     Alignment score: 0.109 → 0.096
Then Joseph remembered the dreams he had dreamed about them , and he said to them , " You are spies ! You have come
to see the undefended parts of the land . "
ແລ້ວໂຢເຊັບກໍໄດ້ ລະນຶກເຖິງ ຄວາມຝັນ ທີ່ ເພິ່ນ ໄດ້ ຝັນກ່ຽວກັບ ພວກເຂົາ , ແລະເພິ່ນໄດ້ ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ວ່າ , " ພວກເຈົ້າ ເປັນຄົ ນສອດແນມ ! ພວກເຈົ້າ ໄດ້ມາ ເພື່ອທີ່ຈະ ເບິ່ງ ຈຸດອ່ອນ ທີ່ບໍ່ໄດ້ມີການປ້ອງກັນ ຂອງແຜ່ນດິນ . "
GEN 42:11     Alignment score: 0.083 → 0.103
We are all one man 's sons . We are honest men . Your servants are not spies . "
ພວກ ຂ້ານ້ອຍ ທັງຫມົດ ເປັນ ລູກຊາຍຮວ່ມພໍ່ດຽວກັນ . ພວກ ຂ້ານ້ອຍ ເປັນ ຄົນ ສັດຊື່ພວກຄົນຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານບໍ່ແມ່ນຄົນສອດແນມ . "
GEN 42:12     Alignment score: 0.183 → 0.108
He said to them , " No , you have come
to see the undefended parts of the land . "
ເພິ່ນໄດ້ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ວ່າ , " ບໍ່ແມ່ນ ດອກ , ພວກເຈົ້າໄດ້ ມາເພື່ອເບິ່ງ ສ່ວນທີ່ໆບໍ່ໄດ້ມີການ ປ້ອງກັນ ຂອງແຜ່ນດິນ . "
GEN 42:13     Alignment score: 0.209 → 0.233
They said , " We your servants are twelve brothers , the sons of one man in the land of Canaan . See , the youngest is this day with our father , and one brother is no longer alive
. "
ພວກເຂົາໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ພວກ ຂ້ານ້ອຍ , ພວກຄົນຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ ມີອ້າຍ ນ້ອງ ນໍາ ກັນ ສິບສອງ ຄົນ , ເປັນພວກລູກຊາຍຮ່ວມພໍ່ ດຽວກັນ ໃນແຜ່ນດິນ ການາອານ . ເບິ່ງເທາະ , ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າຂະນະນີ້ຢູ່ກັບພໍ່ຂອງພວກເຮົາ , ແລະ ນ້ອງຊາຍ ອີກຄົນຫນຶ່ງກໍໄດ້ເສຍຊີວິດໄປແລ້ວ . "
GEN 42:14     Alignment score: 0.226
Joseph said to them , " It is what I said to you ; you are spies .
ໂຢເຊັບໄດ້ເວົ້າ ກັບ ພວກເຂົາວ່າ , " ມັນ ເປັນຢ່າງທີ່ເຮົາໄດ້ເວົ້າ ກັບພວກເຈົ້າແລ້ວ ; ພວກເຈົ້າ ເປັນ ຄົນສອດແນມ .
GEN 42:15     Alignment score: 0.176 → 0.176
By this you will be tested . By the life of Pharaoh , you will not leave here , unless your youngest brother comes here .
ດ້ວຍເຫດນີ້ ເຈົ້າຕ້ອງຖືກກວດສອບຟາໂຣຊົງພະຊົນຢູ່ສັນໃດ , ພວກເຈົ້າ ຈະ ໄປ ຈາກ ທີ່ ນີ້ ບໍ່ໄດ້ , ນອກຈາກວ່າ ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ຈະ ມາ ທີ່ ນີ້ .
GEN 42:17     Alignment score: 0.098
He put them all in custody for three days .
ເພິ່ນໄດ້ ສັ່ງ ຂັງ ພວກເຂົາ ທັງຫມົດໄວ້ ເປັນເວລາສາມ ວັນ .
GEN 42:18     Alignment score: 0.297 → 0.32
Joseph said to them on the third day , " Do this and live
, for I fear God .
ໃນ ວັນ ທີ ສາມ ໂຢເຊັບ ຈຶ່ງ ເວົ້າ ກັບ ພວກເຂົາ ວ່າ , " ເພາະເຮົາ ຢໍາເກງ ພຣະເຈົ້າ , ຈົ່ງເຮັດຢ່າງນີ້ເພື່ອຈະ ລອດຊີວິດ ໄດ້ .
GEN 42:19     Alignment score: 0.121 → 0.148
If you are honest men , let one of your brothers be confined in this prison , but you go , carry grain for the famine of your houses .
ຄືຖ້າ ພວກເຈົ້າ ເປັນ ຄົນ ສັດຊື່ , ກໍໃຫ້ພີ່ນ້ອງ ຄົນ ຫນຶ່ງ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ຍັງ ຢູ່ ໃນ ຄຸກ ນີ້ , ແຕ່ພວກເຈົ້າທີ່ ເຫລືອ ໃຫ້ ນໍາເອົາ ເຂົ້າ ກັບໄປ , ເພື່ອ ບັນເທົາການອຶດຫີວ ໃນບ້ານຂອງ ພວກເຈົ້າ .
GEN 42:20     Alignment score: 0.205 → 0.217
Bring your youngest brother to me so your words will be verified and you will not die . " So they did so .
ຈົ່ງນໍາ ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ມາ ຫາ ເຮົາ ເພື່ອຢືນຢັນຄໍາເວົ້າຂອງ ພວກເຈົ້າ ແລະ ພວກເຈົ້າ ຈະ ບໍ່ຕາຍ . " ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ ກໍໄດ້ເຮັດຕາມ ນັ້ນ .
GEN 42:21     Alignment score: 0.111 → 0.134
They said to one another , " We are truly guilty concerning our brother in that we saw the distress of his soul when he pleaded with us and we would not listen . Therefore this distress has come
upon us . "
ພວກເຂົາ ຈຶ່ງ ເວົ້າ ກັນ ວ່າ , " ພວກເຮົາ ມີຄວາມຜິດຈິງໆ ກ່ຽວກັບ ນ້ອງຊາຍ ຂອງ ພວກເຮົາທີ່ພວກເຮົາ ໄດ້ເຫັນຄວາມເຈັບປວດຂອງຈິດວິນຍານຂອງເຂົາ ເມື່ອເຂົາໄດ້ ຂໍຮ້ອງພວກເຮົາ . ແຕ່ ພວກເຮົາ ບໍ່ ຍອມ ຟັງ ເຂົາ ດັ່ງນັ້ນຄວາມເຈັບປວດນີ້ ຈຶ່ງໄດ້ ຢ້ອນກັບມາຖືກ ພວກເຮົາ . "
GEN 42:22     Alignment score: 0.179 → 0.2
Reuben answered them , " Did I not tell you , ' Do not sin against the boy , ' but you would not listen ? Now , see , his blood is required of us . "
ຣູເບັນໄດ້ຕອບພວກເຂົາ ວ່າ , " ຂ້ອຍ ບໍ່ໄດ້ບອກ ພວກເຈົ້າ ບໍ ? " ວ່າ ຢ່າ ເຮັດບາບຕໍ່ເດັກຄົນນັ້ນ , " ແຕ່ ພວກເຈົ້າ ບໍ່ ຍອມ ຟັງ ຂ້ອຍ ເລີຍ ບັດນີ້ , ເບິ່ງແມ , ເລືອດຂອງເຂົາໄດ້ຮຽກຮ້ອງຕໍ່ພວກເຮົາ . "
GEN 42:23     Alignment score: 0.182
They did not know that Joseph understood them , for there was an interpreter between them .
ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຮູ້ວ່າໂຢເຊັບໄດ້ ເຂົ້າໃຈ ທີ່ ພວກເຂົາ ເວົ້າ , ເພາະ ວ່າມີລ່າມ ລະຫວ່າງ ພວກເຂົາ .
GEN 42:24     Alignment score: 0.177 → 0.196
He turned from them and wept . He returned to them and spoke to them . He took
Simeon from among them and bound him before their eyes .
ເພິ່ນໄດ້ອອກໄປ ຈາກ ພວກເຂົາ ແລະ ຮ້ອງໄຫ້ ຢູ່ ຜູ້ ດຽວ . ເພິ່ນ ໄດ້ກັບມາຫາພວກເຂົາ ແລະ ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ເພິ່ນໄດ້ເລືອກ ເອົາ ຊີເມໂອນ ຈາກ ພວກເຂົາ ແລະໄດ້ມັດເຂົາຕໍ່ຫນ້າພວກເຂົາ .
GEN 42:25     Alignment score: 0.081 → 0.113
Then Joseph commanded his servants to fill
his brothers ' bags with grain , and to put every man 's money back into his sack , and to give them provisions for the journey . It was done for them .
ຈາກນັ້ນໂຢເຊັ ໄດ້ສັ່ງ ໃຫ້ ຄົນຮັບໃຊ້ຂອງເຂົາ ໃສ່ ເຂົ້າ ໃຫ້ ເຕັມກະສອບຂອງພວກອ້າຍ , ແລະ ໃຫ້ໃສ່ ເງິນ ຂອງ ທຸກຄົນ ກັບລົງໄປໃນ ກະສອບຂອງເຂົາດ້ວຍ , ແລະ ຈັດຕຽມການເດີນທາງໃຫ້ ພວກເຂົາ . ມັນ ໄດ້ຖືກດໍາເນີນການ ເພື່ອພວກເຂົາ .
GEN 42:26     Alignment score: 0.123
The brothers loaded their donkeys with their grain and departed from there .
ພວກ ອ້າຍ ໄດ້ ເອົາ ເຂົ້າ ບັນທຸກ ໃສ່ ຫລັງ ລໍ ຂອງພວກເຂົາແລ້ວ ໄດ້ ເດີນທາງ ອອກໄປຈາກທີ່ນັ້ນ .
GEN 42:28     Alignment score: 0.121 → 0.146
He said to his brothers , " My money has been put back . Look at it ; it is in my sack . " Their hearts sank and they turned trembling to one another , saying , " What is this that God has done to us ? "
ເຂົາໄດ້ເວົ້າກັບ ພວກ ອ້າຍ ນ້ອງ ຂອງຕົນ ວ່າ , " ເງິນຂອງຂ້ອຍ ໄດ້ ຖືກນໍາກັບ ມາ . ເບິ່ງແມ ; ມັນ ຢູ່ ໃນກະສອບຂອງຂ້ອຍ . " ພວກເຂົາ ໄດ້ຂວັນເສຍ ແລະພວກເຂົາພາກັນ ຕົວສັ່ນເວົ້າວ່າ , ນີ້ຄືຫຍັງ , " ທີ່ ພຣະເຈົ້າ ໄດ້ຊົງ ກະທໍາ ກັບ ພວກເຮົາ ? "
GEN 42:29     Alignment score: 0.174 → 0.177
They went to Jacob , their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them . They said ,
ພວກເຂົາໄດ້ ກັບ ໄປຫາ ຢາໂຄບ , ພໍ່ຂອງພວກເຂົາ ໃນແຜ່ນດິນ ການາອານ ແລະ ບອກເຂົາ ເຖິງ ເລື່ອງ ທີ່ໄດ້ ເກີດຂຶ້ນ ກັບ ພວກ ຕົນທຸກຢ່າງ . ພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າວ່າ ,
GEN 42:30     Alignment score: 0.103 → 0.102
" The man , the lord of the land , spoke roughly with us and thought that we were spies in the land .
" ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນ , ທີ່ເປັນເຈົ້ານາຍຂອງ ແຜ່ນດິນ , ໄດ້ ເວົ້າ ຢ່າງ ຮຸນແຮງ ກັບພວກເຮົາ ແລະ ໄດ້ຄິດວ່າ ພວກເຮົາ ເປັນ ຄົນສອດແນມເຂົ້າ ໄປ ສອດແນມ ໃນແຜ່ນດິນນັ້ນ .
GEN 42:31     Alignment score: 0.314
We said to him , ' We are honest men . We are not spies .
ເຮົາ ໄດ້ເວົ້າກັບເຂົາວ່າ , " ພວກເຮົາເປັນ ຄົນ ສັດຊື່ . ພວກເຮົາບໍ່ແມ່ນ ຄົນສອດແນມ .
GEN 42:32     Alignment score: 0.261 → 0.262
We are twelve brothers , sons of our father . One is no longer alive , and the youngest is this day with our father in the land of Canaan . '
ພວກເຮົາ ມີ ອ້າຍ ນ້ອງ ສິບສອງ ຄົນ , ເປັນລູກຊາຍທັງຫລາຍຈາກ ພໍ່ ດຽວກັນ . ຄົນຫນຶ່ງ ໄດ້ ຕາຍໄປ ແລ້ວ , ແລະ ໃນວັນນີ້ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ຍັງ ຢູ່ ກັບ ພໍ່ ຂອງພວກເຮົາໃນແຜ່ນດິນ ການາອານ . "
GEN 42:33     Alignment score: 0.108 → 0.141
The man , the lord of the land , said to us , ' By this I will know that you are honest men . Leave one of your brothers with me , take
grain for the famine in your houses , and go your way .
ຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນ , ເຈົ້ານາຍຂອງແຜ່ນດິນ , ໄດ້ເວົ້າກັບພວກເຮົາວ່າ , ' ໂດຍ ວິທີ ນີ້ ເຮົາ ຈຶ່ງ ຈະ ຮູ້ ວ່າ ພວກເຈົ້າ ເປັນ ຄົນ ສັດຊື່ຈິງຫລືບໍ່ . ປະພີ່ນ້ອງຄົນ ຫນຶ່ງ ໄວ້ ກັບ ເຮົາ , ນໍາ ເຂົ້າ ກັບ ໄປເພື່ອ ບັນເທົາການອຶດຫີວອາຫານໃນບ້ານຂອງພວກເຈົ້າ , ແລະໄປຕາມທາງຂອງພວກເຈົ້າ .
GEN 42:34     Alignment score: 0.27 → 0.278
Bring your youngest brother to me . Then I will know that you are not spies , but that you are honest men . Then I will release your brother to you , and you will trade in the land . ' "
ຈົ່ງ ນໍາ ນ້ອງຊາຍ ຫລ້າ ມາ ຫາ ເຮົາ . ແລ້ວ ເຮົາ ຈະຮູ້ ວ່າ ພວກເຈົ້າ ບໍ່ແມ່ນ ຄົນສອດແນມ , ແຕ່ ເປັນ ຄົນ ສັດຊື່ . ຈາກນັ້ນເຮົາ ຈະ ປ່ອຍ ພີ່ນ້ອງຂອງ ພວກເຈົ້າ ໃຫ້ກັບພວກເຈົ້າ , ແລະພວກເຈົ້າຈະຄ້າຂາຍ ໃນແຜ່ນດິນ ນັ້ນ . ""
GEN 42:35     Alignment score: 0.182 → 0.185
It came
about as they emptied their sacks , that , behold , every man 's bag of silver was in his sack . When they and their father saw their bags of silver , they were afraid .
ແລ້ວກໍເປັນຢ່າງນັ້ນ ເມື່ອ ພວກເຂົາ ໄດ້ນໍາເຂົ້າ ອອກຈາກກະສອບ , ເບິ່ງເຖີດ , ກະສອບຂອງພວກເຂົາ , ກໍ ມີ ເງິນ ຢູ່ທຸກກະສອບ . ເມື່ອ ພວກເຂົາ ແລະ ພໍ່ ຂອງພວກເຂົາໄດ້ເຫັນວ່າກະສອບຂອງພວກເຂົາມີເງິນຢູ່ພວກເຂົາກໍ ຢ້ານກົວ ຫລາຍ .
GEN 42:36     Alignment score: 0.244 → 0.249
Jacob their father said to them , " You have bereaved me of my children . Joseph is no longer alive , Simeon is gone , and you will take
Benjamin away . All these things are against me . "
ຢາໂຄບ ພໍ່ຂອງພວກເຂົາ ຈຶ່ງ ເວົ້າກັບພວກເຂົາ ວ່າ , " ພວກເຈົ້າ ໄດ້ເຮັດ ໃຫ້ ເຮົາສູນເສຍພວກ ລູກຊາຍຂອງເຮົາ . ໂຢເຊັບ ກໍໄດ້ ຕາຍໄປ ແລ້ວ , ຊີເມໂອນ ກໍ ໄດ້ຈາກ ໄປ , ແລະ ພວກເຈົ້າ ຈະ ມາເອົາ ເບັນຢາມິນ ໄປ ອີກ . ທັງຫມົດເຫລົ່ານີ້ທໍາຮ້າຍເຮົາ . "
GEN 42:37     Alignment score: 0.179 → 0.182
Reuben spoke to his father , saying , " You may kill my two sons if I do not bring Benjamin back to you . Put him in my hands , and I will bring him to you again . "
ຣູເບັນ ຈຶ່ງ ເວົ້າ ກັບ ພໍ່ຂອງເຂົາ , ກ່າວ ວ່າ , " ຂໍ ໃຫ້ ພໍ່ ຂ້າ ລູກຊາຍ ສອງ ຄົນ ຂອງຂ້ອຍ ຖ້າຂ້ອຍບໍ່ນໍາເບັນຢາມິນກັບມາໃຫ້ທ່ານ . ມອບເຂົາໄວ້ໃນມືຂອ້ຍ , ແລະ ຂ້ອຍຈະ ນໍາເຂົາ ກັບມາຫາທ່ານອີກ . "
GEN 42:38     Alignment score: 0.08 → 0.094
Jacob said , " My son will not go down with you . For his brother is dead and he alone is left . If harm comes to him on the road in which you go , then you will bring down my gray hair with sorrow to Sheol . "
ແຕ່ຢາໂຄບເວົ້າວ່າ , " ລູກຊາຍ ຂອງເຮົາຈະບໍ່ລົງ ໄປ ນໍາ ພວກເຈົ້າ . ເພາະວ່າອ້າຍ ຂອງ ເຂົາໄດ້ ຕາຍໄປ ແລ້ວ ເຫລືອເຂົາພຽງ ຄົນ ດຽວ . ຫາກເກີດອັນຕະລາຍ ກັບ ເຂົາໃນລະຫວ່າງ ທາງ ທີ່ພວກເຈົ້າໄປນັ້ນ , ເທົ່າກັບວ່າພວກເຈົ້າຈະນໍາຜົມ ຫງອກຂອງເຮົາພ້ອມກັບຄວາມໂສກເສົ້າ ລົງສູ່ແດນຄົນ ຕາຍ ກໍໄດ້ . "
GEN 42     Average alignment score: 0.187 for 35 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50