Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:24
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 37:1     Alignment score: 0.153 → 0.156
Jacob lived in the land where his father had sojourned , in the land of Canaan .
ຢາໂຄບ ໄດ້ ອາໄສ ຢູ່ ໃນແຜ່ນດິນ ທີ່ ພໍ່ ຂອງຕົນ ເຄີຍ ອາໄສ ຢູ່ , ໃນແຜ່ນດິນການາອານ .


GEN 37:2     Alignment score: 0.24 → 0.267
This is the account of Jacob . Joseph , who was a young man seventeen years old , was guarding the flock with his brothers . He was with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah , his father 's wives . Joseph brought an unfavorable report about them to their father .
ປະຫວັດ ກ່ຽວຂ້ອງ ກັບຢາໂຄບ . ໂຢເຊັບ , ເປັນຊາຍຫນຸ່ມ ອາຍຸ 17 ປີ , ເປັນຜູ້ດູແລຝູງສັດກັບອ້າຍຂອງເຂົາ . ເຂົາຢູ່ກັບພວກ ລູກຊາຍ ຂອງ ນາງ ບິນຮາ ແລະລູກຊາຍຂອງ ນາງ ຊີລະປາ , ຜູ້ ເປັນ ເມຍນ້ອຍ ຂອງ ພໍ່ ຕົນ . ໂຢເຊັບ ໄດ້ນໍາສິ່ງທີ່ບໍ່ດີກ່ຽວ ກັບ ພວກ ຂົາມາບອກໃຫ້ ພໍ່ຂອງພວກເຂົາ ຟັງ .
GEN 37:3     Alignment score: 0.208
Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was the son of his old age . He made him a beautifully decorated garment .
ອິສະຣາເອນຈຶ່ງໄດ້ ຮັກ ໂຢເຊັບ ຫລາຍກວ່າ ລູກຊາຍ ທັງຫມົດຂອງເຂົາ ເພາະ ວ່າເຂົາເປັນ ລູຊາຍທີ່ເກີດມາໃນເວລາ ທີ່ເພິ່ນ ແກ່ຕົວ ແລ້ວ . ເພິ່ນ ໄດ້ ຕັດ ເສື້ອຜ້າທີ່ສວຍງາມ ໃຫ້ ເຂົາ .
GEN 37:4     Alignment score: 0.124 → 0.141
His brothers saw that their father loved him more than all his brothers . They hated him and would not speak peaceably to him .
ເມື່ອ ພວກ ອ້າຍ ຂອງເຂົາໄດ້ເຫັນ ວ່າ ພໍ່ ຂອງພວກຕົນ ຮັກ ເຂົາຫລາຍກວ່າ ຮັກ ພວກ ຕົນ . ພວກເຂົາ ກຽດຊັງ ເຂົາ ຫລາຍ ແລະ ບໍ່ ເວົ້າ ຢ່າງຈິງໃຈຕໍ່ເຂົາ .
GEN 37:5     Alignment score: 0.223
Joseph dreamed a dream , and he told his brothers about it . They hated him even more .
ໂຢເຊັບໄດ້ ຝັນ , ເເລະເຂົາໄດ້ ເລົ່າ ຄວາມຝັນ ນັ້ນສູ່ ພວກ ອ້າຍ ຂອງເຂົາ . ພວກເຂົາ ແຮງ ກຽດຊັງ ເຂົາ ຫລາຍ ຂຶ້ນ .
GEN 37:6     Alignment score: 0.097
He said to them , " Please listen to this dream which I dreamed .
ເຂົາໄດ້ ເວົ້າ ກັບພວກເຂົາວ່າ , " ຂໍຟັງ ຄວາມຝັນ ທີ່ ຂ້ອຍ ໄດ້ຝັນ .
GEN 37:7     Alignment score: 0.196 → 0.224
Behold , we were tying bundles of grain in the field and behold , my bundle rose
and stood upright , and behold , your bundles came around and bowed down to my bundle . "
ເບິ່ງແມ , ພວກເຮົາ ກໍາລັງ ມັດ ຟ່ອນເຂົ້າ ຢູ່ ທີ່ ທົ່ງນາ ເມື່ອ ມັດ ແລ້ວ , ຟ່ອນ ເຂົ້າ ຂອງຂ້ອຍ ໄດ້ຕັ້ງ ຂຶ້ນແລະຢືນຢູ່ , ແລະສ່ວນ ຟ່ອນ ເຂົ້າ ຂອງ ພວກເຈົ້າ ໄດ້ ເຂົ້າມາ ລ້ອມຮອບ , ແລະໄດ້ໂຄ້ງຄໍານັບໃຫ້ກັບ ຟ່ອນ ເຂົ້າ ຂອງຂ້ອຍ . "
GEN 37:8     Alignment score: 0.131 → 0.135
His brothers said to him , " Will you really reign over us ? Will you actually rule over us ? " They hated him even more for his dreams and for his words .
ພວກ ອ້າຍ ໄດ້ເວົ້າກັບເຂົາ ວ່າ , " ເຈົ້າ ຈະ ປົກຄອງ ເຫນືອພວກເຮົາ ຈິງໆບໍ ? ເຈົ້າຈະປົກຄອງ ເຫນືອພວກເຮົາຈິງໆບໍ ? " ພວກ ອ້າຍ ຈຶ່ງ ກຽດຊັງ ເຂົາ ຫລາຍ ຍິ່ງ ຂຶ້ນ ເພາະ ຄວາມຝັນ ຂອງເຂົາແລະຄໍາເວົ້າຂອງເຂົາ .
GEN 37:9     Alignment score: 0.18 → 0.185
He dreamed another dream and told it to his brothers . He said , " Look , I have dreamed another dream : The sun and the moon and eleven stars bowed down to me . "
ເຂົາໄດ້ ຝັນ ອີກຄັ້ງ ແລະ ເລົ່າ ຄວາມຝັນ ສູ່ ພວກ ອ້າຍ . ເຂົາເວົ້າ ວ່າ , " ຂ້ອຍໄດ້ ຝັນ ອີກເລື່ອງຫນຶ່ງ . ຄື : ດວງ ຕາເວັນ , ເດືອນ , ແລະ ດວງດາວ ສິບເອັດ ດວງໄດ້ ກົ້ມຄໍານັບ ຂ້ອຍ . "
GEN 37:11     Alignment score: 0.155
His brothers were jealous of him , but his father kept the matter in mind .
ພວກ ອ້າຍ ຂອງເຂົາອິດສາເຂົາ , ແຕ່ ພໍ່ ຂອງເຂົາໄດ້ ເກັບ ເລື່ອງ ນີ້ໄວ້ໃນໃຈ .
GEN 37:12     Alignment score: 0.328
His brothers went to tend their father 's flock in Shechem .
ພວກ ອ້າຍ ຂອງເຂົາໄດ້ ໄປ ລ້ຽງ ສັດ ຂອງ ພໍ່ ທີ່ ຊີເຄມ .
GEN 37:13     Alignment score: 0.23 → 0.25
Israel said to Joseph , " Are not your brothers tending the flock in Shechem ? Come
, and I will send you to them . " Joseph said to him , " I am ready . "
ອິສະຣາເອນໄດ້ເວົ້າ ກັບ ໂຢເຊັບ ວ່າ , " ພວກອ້າຍຂອງເຈົ້າກໍາລັງໄປລ້ຽງສັດຢູ່ຊີເຄມ ເຈົ້າ ໄປ ຫາ ພວກ ອ້າຍ ຂອງ ເຈົ້າ ທີ່ ກໍາລັງ ລ້ຽງ ສັດ ຢູ່ ທີ່ ຊີເຄມບໍ່ແມ່ນບໍ ? ມານີ້ເທາະ , ແລະເຮົາຈະສົ່ງເຈົ້າໄປຫາພວກເຂົາ . " ໂຢເຊັບ ໄດ້ຕອບເພິ່ນ ວ່າ , " ລູກ ພ້ອມ ທີ່ ຈະ ໄປ . "
GEN 37:14     Alignment score: 0.181 → 0.194
He said to him , " Go now , see whether it is well with your brothers and well with the flock , and bring me word . " So Jacob sent him out of the Valley of Hebron , and Joseph went to Shechem .
ອິສະຣາເອນໄດ້ເວົ້າ ກັບເຂົາ ວ່າ , " ຈົ່ງໄປດຽວນີ້ , ໄປ ເບິ່ງ ດູວ່າ ພວກ ອ້າຍ ຂອງ ເຈົ້າ ກັບພວກຝູງສັດ ຢູ່ ດີ ກັນບໍ່ ? ແລ້ວ ກັບ ມາ ບອກ ເຮົາ . " ສະນັ້ນຢາໂຄບຈຶ່ງ ໄດ້ ສົ່ງ ເຂົາ ອອກ ໄປ ຈາກ ຮ່ອມພູ ເຮັບໂຣນ , ແລະໂຢເຊບກໍ ໄດ້ໄປ ຍັງຊີເຄມ .
GEN 37:15     Alignment score: 0.139 → 0.143
A certain man found Joseph . Behold , Joseph was wandering in a field . The man asked him , " What do you seek ? "
ມີ ຊາຍ ຄົນ ຫນຶ່ງ ໄດ້ພົບ ໂຢເຊບ . ເບິ່ງເຖີດ , ໂຢເຊບກໍາລັງເດີນໄປມາໃນທົ່ງນາ , ແລະຜູ້ຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ ຖາມ ເຂົາວ່າ , " ເຈົ້າ ຊອກ ຫາ ໃຜ ? "
GEN 37:16     Alignment score: 0.27 → 0.281
Joseph said , " I am seeking my brothers . Tell me , please , where they are tending the flock . "
ໂຢເຊັບໄດ້ ຕອບ ວ່າ , " ຂ້ອຍ ຊອກ ຫາ ພວກ ອ້າຍ ຂອງຂ້ອຍ . ກະລຸນາ , ບອກ ຂ້ອຍ ແດ່ ໄດ້ ບໍ່ ວ່າ ພວກເຂົາກໍາລັງລ້ຽງຝູງສັດ ຢູ່ ໃສ ? "
GEN 37:17     Alignment score: 0.188 → 0.22
The man said , " They left this place , for I heard them say , ' Let us go to Dothan . ' " Joseph went after his brothers and found them at Dothan .
ຊາຍ ຄົນ ນັ້ນໄດ້ ຕອບ ວ່າ , " ພວກເຂົາ ຫາກໍໄປ ຈາກ ທີ່ ນີ້ , ຂ້ອຍ ໄດ້ຍິນ ພວກເຂົາ ເວົ້າກັນວ່າ , ໃຫ້ພວກເຮົາໄປຍັງເມືອງ ໂດທານກັນເທາະ . "" ໂຢເຊັບ ໄດ້ ໄປ ຕາມຫາພວກອ້າຍຂອງເຂົາ ແລະ ໄດ້ພົບ ພວກເຂົາ ຢູ່ ທີ່ ເມືອງໂດທານ .
GEN 37:18     Alignment score: 0.066 → 0.078
They saw him from a distance , and before he came
near to them , they plotted against him to kill him .
ພວກ ອ້າຍ ຫລຽວເຫັນເຂົາມາ ແຕ່ ໄກ , ແລະ ກ່ອນ ທີ່ເຂົາຈະ ເຂົ້າມາ ໃກ້ພວກເຂົາ , ພວກເຂົາຈຶ່ງ ວາງແຜນ ເພື່ອທີ່ ຈະ ຂ້າ ເຂົາ .
GEN 37:19     Alignment score: 0.185
His brothers said to one another , " Look , this master of dreams is approaching .
ພວກອ້າຍຂອງເຂົາ ໄດ້ເວົ້າ ກັນ ວ່າ , " ເບິ່ງແມ , ເຈົ້າຄົນ ຊ່າງຝັນກໍາລັງ ມາ .
GEN 37:20     Alignment score: 0.162
Come now , therefore , let us kill him and cast him into one of the pits . We will say , ' A wild animal has devoured him . ' We will see what will become of his dreams . "
ມາ ດຽວນີ້ , ໃຫ້ ພວກເຮົາ ຂ້າ ເຂົາ , ແລະ ຖິ້ມເຂົາໄວ້ທີ່ບໍ່ເຫລົ່ານີ້ຈັກ ບໍ່ ຫນຶ່ງ . ພວກເຮົາຈະ ເວົ້າ ວ່າ ສັດຮ້າຍ ໄດ້ກັດ ກິນ ເຂົາ . ເຮົາ ຈະ ໄດ້ ເຫັນ ວ່າ ຄວາມຝັນ ຂອງ ເຂົາ ຈະ ເປັນ ຢ່າງ ໃດ . "
GEN 37:21     Alignment score: 0.091 → 0.116
Reuben heard it and rescued him from their hand . He said , " Let us not take his life . "
ເມື່ອຣູເບັນໄດ້ຍິນພວກເຂົາເວົ້າດັ່ງນັ້ນ ກໍຊອກຫາວິທີຊ່ວຍໂຢເຊັບ . ລາວໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ຢ່າ ໃຫ້ເຮົາເອົາຊີວິດຂອງ ລາວ ເທາະ . "
GEN 37:22     Alignment score: 0.118 → 0.132
Reuben said to them , " Shed no blood . Throw
him into this pit that is in the wilderness , but lay no hand upon him " that he might rescue him out of their hand to bring him back to his father .
ຣູເບັນໄດ້ເວົ້າກັບພວກເຂົາວ່າ , " ຢ່າໃຫ້ເລືອດໄຫລເລີຍ . ໂຍນ ເຂົາລົງ ໃນ ບໍ່ ທີ່ ຖິ່ນ ແຫ້ງແລ້ງ ກັນດານ ນີ້ ກໍ ພໍ , ແຕ່ຢ່າລົງມືຂ້າເຂົາເລີຍ ນັ້ນຄືລາວຈະ ຊ່ວຍ ໂຢເຊັບ ໃຫ້ ພົ້ນ ຈາກ ເງື້ອມມື ຂອງ ພວກເຂົາ ເພື່ອທີ່ຈະນໍາເຂົາກັບໄປ ຫາ ພໍ່ຂອງເຂົາ .
GEN 37:23     Alignment score: 0.242
It came about that when Joseph reached his brothers , they stripped him of his beautifully decorated garment .
ເມື່ອ ໂຢເຊັບ ມາ ເຖິງ ພວກອ້າຍຂອງເຂົາ , ພວກເຂົາ ໄດ້ຈັບເຂົາ ແກ້ ເສື້ອຜ້າທີ່ ລາວນຸ່ງມາອອກ .
GEN 37:24     Alignment score: 0.141 → 0.142
They took
him and threw him into the pit . The pit was empty with no water in it .
ແລ້ວ ພວກເຂົາ ກໍ ຈັບ ລາວ ໂຍນ ຖິ້ມ ລົງ ໃນ ບໍ່ ບໍ່ນັ້ນບໍ່ມີ ນໍ້າ .
GEN 37:26     Alignment score: 0.211 → 0.238
Judah said to his brothers , " What profit is it if we kill our brother and cover up his blood ?
ຢູດາໄດ້ ເວົ້າ ກັບພວກ ອ້າຍ ນ້ອງ ຂອງຕົນ ວ່າ , " ຈະມີປະໂຫຍດອັນໃດ ຖ້າ ເຮົາ ຈະຂ້າ ນ້ອງຊາຍຂອງເຮົາ ແລະ ປົກປິດເລືອດຂອງເຂົາ ?
GEN 37:27     Alignment score: 0.077 → 0.095
Come
, and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands upon him . For he is our brother , our flesh . " His brothers listened to him .
ມາເທາະໃຫ້ເຮົາຂາຍ ເຂົາໃຫ້ ພວກອິຊະມາເອນ ສາ . ແລ້ວ ບໍ່ ຕ້ອງ ທໍາຮ້າຍ ເຂົາ . ເພາະ ເຂົາ ຄືນ້ອງຂອງເຮົາເປັນ ເລືອດເນື້ອຂອງເຮົາ . " ພວກ ອ້າຍ ນ້ອງ ທັງຫລາຍຂອງເຂົາກໍ່ໄດ້ຮັບຟັງເຂົາ .
GEN 37:28     Alignment score: 0.161 → 0.189
The Midianite
merchants passed by . His brothers drew Joseph up and lifted him up out of the pit . They sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver . The Ishmaelites carried Joseph into Egypt .
ພໍ່ຄ້າ ຊາວ ມີດີອານ ໄດ້ຜ່ານ ມາ ພວກອ້າຍຂອງເຂົາ . ໄດ້ ດຶງ ໂຢເຊັບ ຂຶ້ນ ມາ ແລະຍົກເຂົາອອກມາຈາກບໍ່ນັ້ນ . ພວກເຂົາໄດ້ຂາຍ ໂຢເຊບໃຫ້ ກັບ ຊາວ ອິຊະມາເອນ ເປັນເງິນຊາວຫລຽນ . ຊາວອິຊະມາເອນໄດ້ ພາ ໂຢເຊັບ ໄປ ຍັງອີຢິບ .
GEN 37:29     Alignment score: 0.12 → 0.143
Reuben returned to the pit , and , behold , Joseph was not in the pit . He tore his clothes .
ຣູເບັນໄດ້ ກັບ ໄປ ທີ່ ບໍ່ນັ້ນ , ແລະ , ບິ່ງເຖີດ , ໂຢເຊັບ ບໍ່ໄດ້ຢູ່ ນບໍ່ນັ້ນ . ເຂົາໄດ້ຈີກ ເສື້ອຜ້າຂອງເຂົາ .
GEN 37:30     Alignment score: 0.112 → 0.112
He returned to his brothers and said , " The boy is not there ! And I , where can I go ? "
ເຂົາໄດ້ ກັບ ມາ ຫາ ພວກ ນ້ອ ງຂອງ ເຂົາ ແລະ ໄດ້ເວົ້າ ວ່າ , " ເດັກນັ້ນ ບໍ່ໄດ້ ຢູ່ ທີ່ນ ັ້ນ ! ແລະຂ້ອຍ ຈະ ເຮັດ ແນວ ໃດ ? "
GEN 37:31     Alignment score: 0.15 → 0.19
They slaughtered a goat and then took
Joseph 's garment and dipped it into the blood .
ພວກເຂົາ ໄດ້ ຂ້າ ແບ້ໂຕຫນຶ່ງ ແລະຈາກນັ້ນໄດ້ ເອົາ ເສື້ອຜ້າ ຂອງ ໂຢເຊັບ ແລະ ຈຸ່ມ ໃສ່ ໃນເລືອດ ນັ້ນ .
GEN 37:32     Alignment score: 0.158
Then they brought the beautifully decorated garment to their father and said , " We found
this . Please see whether it is your son 's garment or not . "
ແລ້ວ ພວກເຂົາ ໄດ້ນໍາມັນ ໄປໃຫ້ ພໍ່ຂອງພວກເຂົາ ແລະໄດ້ ເວົ້າ ວ່າ , " ພວກ ເຮົາໄດ້ ພົບສິ່ງນີ້ຂໍເບິ່ງດູວ່າມັນເປັນ ເສື້ອ ຜ້າ . ຂອງ ລູກຊາຍ ຂອງ ພໍ່ ຫລື ບໍ່ . "
GEN 37:33     Alignment score: 0.229
Jacob recognized it and said , " It is my son 's clothing . A wild animal has devoured him . Joseph has certainly been torn to pieces . "
ຢາໂຄບຈື່ ໄດ້ ແລະ ເວົ້າ ວ່າ , " ນີ້ ເປັນ ເສື້ອ ຜ້າຂອງ ລູກຊາຍ ເຮົາ . ສັດຮ້າຍ ໄດ້ ກັດ ກິນ ເຂົາແນ່ນອນ . ໂຢເຊັບໄດ້ ຖືກ ສັດຮ້າຍ ຈີກ ເປັນ ຊິ້ນໆ . "
GEN 37:34     Alignment score: 0.14 → 0.151
Jacob tore his garments and put sackcloth upon his loins . He mourned for his son many days .
ຢາໂຄບໄດ້ ຈີກ ເສື້ອ ຜ້າຂອງເຂົາ ແລະ ນຸ່ງ ເສື້ອ ຜ້າ ກະສອບ ເຂົ້າ . ເພິ່ນ ໄວ້ທຸກ ໃຫ້ ລູກຊາຍ ຂອງຕົນ ເປັນ ເວລາ ນານ .
GEN 37:36     Alignment score: 0.108 → 0.133
The Midianites sold him in Egypt to Potiphar , an officer of Pharaoh , the captain of the bodyguard .
ຊາວມີ ດີອານໄດ້ຂາຍເຂົາໃນ ເອຢິບ ໃຫ້ກັບໂປທິຟາ , ຂ້າຣາຊການຂອງຟາຣາໂອ , ທີ່ ເປັນ ຫົວຫນ້າ ຣາຊອົງຄະລັກ .
GEN 37     Average alignment score: 0.183 for 33 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50