Alignment Visualization        
English – ຄວາມລາວ (Lao)
December 11, 2025 at 00:24
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 34:1     Alignment score: 0.2
Now Dinah , Leah 's daughter
whom she bore to Jacob , went out to meet the young women of the land .
ນາງ ດີນາ , ລູກສາວ ຂອງ ເລອາຜູ້ທີ່ນາງ ໄດ້ ໃຫ້ກໍາເນີດແກ່ຢາໂຄບ , ໄດ້ອອກໄປ ພົບ ຍິງ ສາວຂອງແຜ່ນດິນນັ້ນ .


GEN 34:4     Alignment score: 0.172 → 0.212
Shechem spoke to his father Hamor , saying , " Get this young woman for me as a wife . "
ຊີເຄມໄດ້ ເວົ້າ ກັບ ຮາໂມ , ພໍ່ ຂອງເຂົາກ່າວວ່າ , " ໄປ ຂໍ ຍິງ ສາວນີ້ ໃຫ້ເປັນເມຍຂອງ ລູກ ເຖີດ . "
GEN 34:5     Alignment score: 0.121
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter
. His sons were with his livestock in the field , so Jacob held his peace until they came .
ຂະນະນັ້ນຢາໂຄບ ໄດ້ຍິນເລື່ອງທີ່ເຂົາໄດ້ກະທໍາເສື່ອມເສຍກັບດີນາ ລູກສາວ ຂອງເຂົາ . ລູກຊາຍ ທັງຫລາຍຂອງ ເຂົາ ໄດ້ ໍາລັງຢູ່ກັບຝູງສັດລ້ຽງ ຂອງເຂົາ ທີ່ ທົ່ງນາ , ດັ່ງ ນັ້ນຢາໂຄບຈຶ່ງໄດ້ສະຫງົບສະຕິອາລົມຈົນພວກເຂົາທັງຫລາຍໄດ້ ກັບເຂົ້າ ມາ .
GEN 34:6     Alignment score: 0.429
Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him .
ຮາໂມ ພໍ່ ຂອງ ຊີເຄມ ໄດ້ ອອກໄປຫາ ຢາໂຄບເພື່ອທີ່ຈະເວົ້າກັບເຂົາ .
GEN 34:8     Alignment score: 0.236 → 0.254
Hamor spoke with them , saying , " My son Shechem loves your daughter
. Please give her to him as a wife .
ຮາໂມໄດ້ ເວົ້າ ກັບ ພວກເຂົາ , ກ່າວວ່າ , " ຊີເຄມ ລູກຊາຍ ຂອງຂ້ອຍ ຫລົງ ຮັກ ລູກສາວ ຂອງ ທ່ານ . ກະລຸນາຍົກນາງ ໃຫ້ເປັນເມຍຂອງເຂົາເຖີດ .
GEN 34:9     Alignment score: 0.065
Intermarry with us , give your daughters
to us , and take our daughters for yourselves .
ໃຫ້ ພວກເຮົາ ມາ ຕົກລົງ ກັນ ວ່າ , ຄົນ ຂອງຂ້ອຍ , ແລະ ຄົນ ຂອງ ເຈົ້າ ແຕ່ງງານ ກັນ ໄດ້ .
GEN 34:13     Alignment score: 0.345 → 0.366
The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit , because Shechem had defiled Dinah their sister .
ພວກ ລູກຊາຍ ຂອງ ຢາໂຄບ ໄດ້ ຕອບ ຊີເຄມ ແລະ ຮາໂມ ພໍ່ຂອງເຂົາຢ່າງມີເລ້ຫລຽ່ມ , ເພາະ ຊີເຄມ ໄດ້ ເຮັດ ໃຫ້ ດີນານ້ອງສາວ ຂອງ ພວກເຂົາ ເສື່ອມເສຍ .
GEN 34:14     Alignment score: 0.108 → 0.161
They said to them , " We can not do this thing , to give our sister to anyone who is uncircumcised ; for that would be a disgrace to us .
ພວກເຂົາໄດ້ ເວົ້າ ກັບເຂົາ , ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຈະເຮັດສິ່ງນີ້ໄດ້ , ຄືການຍົກນ້ອງສາວຂອງພວກເຮົາ ໃຫ້ກັບໃຜຄົນໃດຄົນຫນຶ່ງທີ່ ບໍ່ໄດ້ ຮັບ ພິທີຕັດ ; ເພາະ ວ່າມັນເປັນ ການ ເຮັດໃຫ້ເຮົາເສຍ ກຽດ ສັກສີ ສໍາລັບ ພວກເຮົາ .
GEN 34:15     Alignment score: 0.046 → 0.055
Only on this condition will we agree with you : If you will become
circumcised as we are , if every male among you is circumcised .
ມີ ທາງດຽວ ເທົ່ານັ້ນ ທີ່ ພວກເຮົາ ຈະຕົກ ລົງ ກັບພວກທ່ານໄດ້ ກໍຄື : ຖ້າພວກທ່ານຈະຮັບພິທີຕັດ ເຫມືອນພວກເຮົາ , ຖ້າຜູ້ຊາຍ ທຸກຄົນ ທ່າມກາງພວກທ່ານ ຮັບ ພິທີຕັດ .
GEN 34:16     Alignment score: 0.096 → 0.119
Then will we give our daughters
to you , and we will take your daughters to ourselves , and we will live with you and become one people .
ຈາກນັ້ນ ພວກເຮົາ ຈະ ຍົກ ລູກສາວຂອງພວກເຮົາໃຫ້ ພວກທ່ານ , ແລະພວກເຮົາ ຈະ ຮັບລູກສາວທັງຫລາຍຂອງພວກທ່ານມາເພື່ອພວກເຮົາ , ແລະພວກເຮົາຈະອາໄສຢູ່ກັບພວກທ່ານ ແລະ ກາຍເປັນ ປະຊາຊົນ ຊາດ ດຽວກັນ .
GEN 34:17     Alignment score: 0.107 → 0.123
But if you do not listen to us and become
circumcised , then we will take our sister and we will leave . "
ແຕ່ ຖ້າ ພວກທ່າ ນບໍ່ ຟັງພວກເຮົາ ໃນການທີ່ຈະຮັບພິທີຕັດ , ພວກເຮົາ ກໍ ຈະ ເອົາ ນ້ອງ ສາວຂອງພວກເຮົາຄືນ ມາ ແລະ ພວກເຮົາກໍຈະຈາກ ໄປ . "
GEN 34:18     Alignment score: 0.059
Their words pleased Hamor and his son Shechem .
ຄໍາເວົ້າຂອງພວກເຂົາເຮັດໃຫ້ຮາໂມ ແລະ ຊີເຄມລູກຊາຍຂອງເຂົາພໍໃຈ .
GEN 34:20     Alignment score: 0.21
Hamor and Shechem his son went to the gate of their city and spoke with the men of their city , saying ,
ຮາໂມ ແລະຊີເຄມລູກຊາຍ ຂອງເຂົາ ໄດ້ໄປ ທີ່ ປະຕູ ເມືອງຂອງພວກເຂົາ ແລະ ໄດ້ເວົ້າ ກັບ ບັນດາຜູ້ຊາຍຂອງຊາວ ເມືອງ ຂອງ , ເຂົາກ່າວວ່າ ,
GEN 34:21     Alignment score: 0.073 → 0.094
" These men are at peace with us , so let them live in the land and trade in it for , really , the land is large enough for them . Let us take
their daughters as wives , and let us give them our daughters .
" ຄົນ ພວກ ນີ້ ຢູ່ກັບພວກເຮົາຢ່າງສັນຕິ , ດັ່ງນັ້ນຂໍ ໃຫ້ ພວກເຂົາ ໄດ້ອາໄສ ຢູ່ ໃນ ດິນແດນ ນີ້ ແລະ ຄ້າຂາຍ ເຖີ້ນ , ທີ່ຈິງແລ້ວແຜ່ນດິນນ ັ້ນກໍ ກວ້າງ ຂວາງ ພຽງພໍສໍາລັບ ພວກເຂົາ . ໃຫ້ ພວກເຮົາຮັບລູກສາວ ຂອງ ພວກເຂົາ ມາເປັນເມຍກັບ ລູກຊາຍ ຂອງ ພວກເຮົາ , ແລະ ໃຫ້ ພວກເຮົາຍົກລູກສາວ ຂອງ ພວກເຮົາໃຫ້ ພວກເຂົາ .
GEN 34:23     Alignment score: 0.074 → 0.074
Will not their livestock and their property all their animals be ours ? So let us agree with them , and they will live
among us . "
ຝູງສັດລຽ້ງ , ຊັບສິນ , ແລະສັດ ທັງຫລາຍ ຂອງ ພວກເຂົາ ຈະ ບໍ່ຕົກເປັນ ຂອງ ພວກເຮົາ ບໍ ? ດັ່ງນັ້ນໃຫ້ພວກເຮົາຕົກລົງກັບ ພວກເຂົາ , ແລະ ພວກເຂົາ ຈະອາໄສຢູ່ ທ່າມ ກາງພວກເຮົາ . "
GEN 34:25     Alignment score: 0.286 → 0.308
On the third day , when they were still in pain , two of the sons of Jacob ( Simeon and Levi , Dinah 's brothers ) , each took
his sword and they attacked the city that was certain of its security , and they killed all the males .
ໃນວັນທີສາມ ຂະນະທີ່ ພວກ ຜູ້ຊາຍ ຊາວ ເມືອງ ຍັງ ເຈັບປວດ ຢູ່ , ລູກຊາຍ ສອງ ຄົນ ຂອງ ຢາໂຄບ ( ຄື ຊີເມໂອນ ແລະ ເລວີ ພວກ ອ້າຍ ຂອງ ດີນາ ) , ແຕ່ລະຄົນໄດ້ ເອົາດາບຂອງ ເຂົາ ແລະພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າໂຈມຕີ ເມືອງ ນັ້ນ ທີ່ຫມັ້ນໃຈວ່າຕົນເອງປອດໄພ , ແລະ ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າພວກ ຜູ້ຊາຍ ທັງຫມົດ
GEN 34:26     Alignment score: 0.394 → 0.354
They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword . They took
Dinah from Shechem 's house and went away .
ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າຮາໂມ ແລະ ຊີເຄມ ລູກຊາຍ ຂອງ ເຂົາ ດ້ວຍຄົມດາບ . ພວກເຂົາ ໄດ້ ເອົາ ດີນາ ອອກ ຈາກ ເຮືອນ ຂອງ ຊີເຄມ ແລະໄດ້ຫນີອອກໄປ .
GEN 34:27     Alignment score: 0.139 → 0.141
The other sons of Jacob came
to the dead bodies and plundered the city , because the people had defiled their sister .
ພວກລູກຊາຍ ຄົນອື່ນໆ ຂອງ ຢາໂຄບ ໄດ້ເຂົ້າມາທີ່ຊາກສົບ ແລະໄດ້ປຸ້ນສະດົມ ເມືອງນັ້ນ , ເພາະວ່າປະຊາຊົນຂອງເມືອງນັ້ນ ເຮັດໃຫ້ ນ້ອງສາວ ຂອງ ພວກ ເຂົາເຊື່ອມເສຍ .
GEN 34:28     Alignment score: 0.094 → 0.106
They took
their flocks , their herds , their donkeys , and everything in the city and in the surrounding fields .
ພວກເຂົາ ໄດ້ຢຶດເອົາ ສັດທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ , ແລະ ທຸກສິ່ງ ທຸກຢ່າງຂອງ ເຂົາໃນ ເມືອງ ນັ້ນ , ແລະ ໃນ ທົ່ງນາ ຮອບໆ
GEN 34:29     Alignment score: 0.032 → 0.064
They captured all their wealth , all their children , and their wives . They even plundered everything that was in the houses .
ຄວາມມັ່ງຄັ່ງທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ . ພວກເຂົາໄດ້ຈັບ ເອົາ ຜູ້ຍິງ ແລະ ເດັກນ້ອຍທັງຫລາຍ . ພວກເຂົາໄດ້ເອົາຂອງທຸກສິ່ງ ທີ່ຢູ່ໃນ ເຮືອນ ໄປ ຈົນກ້ຽງ .
GEN 34:31     Alignment score: 0.278 → 0.281
But Simeon and Levi said , " Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute ? "
ແຕ່ ຊີເມໂອນ ແລະເລວີໄດ້ ຕອບ ວ່າ , " ຄວນບໍທີ່ຊີເຄມໄດ້ກະທໍາ ຕໍ່ ນ້ອງສາວ ຂອງ ພວກເຮົາ ເຫມືອນ ຍິງໂສເພນີ ? "
GEN 34     Average alignment score: 0.183 for 21 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50