Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:39
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 


2KI 7:1     Alignment score: 0.49
Elisha said , " Hear the word of Yahweh . This is what Yahweh says : ' Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel , and two measures of barley for a shekel , in the gate of Samaria . ' "
Elisha akasema , Sikiliza neno la BWANA . Hivi ndivyo Yahwe asemavyo : Kesho muda kama huu kipimo cha unga mzuri kitauzwa kwa shekeli , na vipimo viwili vya shayiri kwa shekeli , kwenye lango la Samaria .


2KI 7:2     Alignment score: 0.353 → 0.362
Then the officer on whose hand the king leaned answered the man of God , and said , " See , even if Yahweh should make windows in heaven , can this thing happen ? " Elisha replied , " See , you will watch it happen with your own eyes , but you will not eat any of it . "
Basi yule mkuu
ambaye alikuwa akitegemea mkono wake akamjibu mtu wa Mungu , na kusema , Ona , hata kama BWANA ataweka madirisha mbinguni , je jambo hili linawezekana ? Elisha akajibu , Ona , utaona ikitokea kwa macho yako mwenyewe , lakini hutakula chochote katika hilo .
2KI 7:3     Alignment score: 0.315
Now there were four men with leprosy right outside the city gate . They said one to another , " Why should we sit here until we die ?
Basi , kulikuwa na watu wanne wenye ukoma upande wa nje wa lango la mji . Wakaambizana kila mmoja , Kwa nini tukae hapa hadi hapo tutakapokufa ?
2KI 7:4     Alignment score: 0.361 → 0.379
If we say that we should go into the city , then the famine is in the city , and we will die there . But if we still sit here , we will still die . Now then , come , let us go to the army of the Arameans . If they keep us alive , we will live , and if they kill us , we will only die . "
Kama tukisema kwamba tutaenda kwenye ule mji , maana mjini kuna njaa , na tutakufa hapo . Lakini kama tukiendelea kukaa hapa , bado tutakufa . Sawa , njooni , twendeni kwenye lile jeshi la Washami . Kama wakitupa uhai , tutakuwa hai , na kama wakituua , tutakufa tu .
2KI 7:5     Alignment score: 0.233
So they rose up at twilight to go into the Aramean camp ; when they arrived at the outermost part of the camp , there was no one there .
Hivyo wakaamka asubuhi kabla giza halijaisha kwenda kwenye kambi ya Washami ; Wakati walipofika sehemu ya mwanzo wa kambi , hapakuwa na mtu hapo .
2KI 7:6     Alignment score: 0.428
For the Lord had made the Aramean army hear a noise of chariots , and a noise of horses the noise of another large army , and they said to each other , " The king of Israel has hired the kings of the Hittites and Egyptians to come against us . "
Kwa kuwa Bwana alikuwa amelifanya jeshi la Washami kusikia sauti ya magari ya farasi , na sauti za farasi , sauti za jeshi jingine kubwa , ndipo wakaambizana kila mmoja wao , Yule mfalme wa Israeli amekodisha wafalme wa Wahiti na Wamisri waje wapigane dhidi yetu .
2KI 7:7     Alignment score: 0.309 → 0.312
So the soldiers arose and fled in the twilight ; they left their tents , their horses , their donkeys , and the camp as it was , and fled for their lives .
Hivyo wale maaskari wakaondoka kungali giza ; waliacha mahema yao , punda zao , na kambi kama ilivyokuwa , na kukimbia
kwa ajili ya maisha yao .
2KI 7:8     Alignment score: 0.351
When the men with leprosy came to the outermost part of the camp , they went into one tent and ate and drank
, and carried away silver and gold and clothes , and went and hid them . They came back and entered into another tent and carried plunder away from there also , and went and hid it .
Wakati wale watu wenye ukoma walipokuja sehemu ya mwisho wa kambi , wakaenda kwenye hema moja na kula na kunywa , na kubeba fedha na dhahabu na nguo , na kwenda na kuzificha . Wakarudi na kuingia kwenye hema nyingine na kubeba kutoka pale pia , na kwenda kuvificha .
2KI 7:9     Alignment score: 0.313 → 0.315
Then they said to each other , " We are not doing right . This day is a day of good news , but we are keeping quiet about it . If we wait until the morning light , punishment will overtake us . Now then , come , let us go and tell the king 's household . "
Basi , wakaambizana kila mmoja , Hatufanyi sahihi . Siku hii ni siku ya habari njema , lakini tunanyamaza kimya kuhusu hili
. Kama tukisubiri mpaka kutakapopambazuka , adhabu itakuwa juu yetu . Basi , njooni , twendeni na kuwaambia nyumba ya mfalme .
2KI 7:10     Alignment score: 0.437
So they went and called the gatekeepers of the city . They told them , saying , " We went to the camp of the Arameans , but there was no one there , not the sound of anyone , but there were the horses tied , and the donkeys tied , and the tents as they were . "
Kwa hiyo wakaenda na kuwaita mabawabu wa mji . Wakawaambia , wakisema , Tumeenda kambi ya Washami , lakini hapakuwa na mtu pale , hakuna sauti ya mtu yeyote , lakini kulikuwa na farasi wamefungwa , na punda wamefungwa , na zile hema kama zilivyokuwa .
2KI 7:11     Alignment score: 0.39 → 0.39
Then the gatekeepers shouted out the news , and then it was told inside the king 's household .
Ndipo mabawabu wakatoa habari , ndipo wakaambiwa ndani ya nyumba ya mfalme .
2KI 7:12     Alignment score: 0.381 → 0.388
Then the king arose
at night and said to his servants , " I will tell you now what the Arameans have done to us . They know that we are hungry , so they have gone out of the camp to hide themselves in the fields . They are saying , ' When they come out of the city , we will take them alive , and get into the city . ' "
Basi yule mfalme akainuka usiku nakusema kwa watumishi wake , Nitawaambia sasa kile ambacho Washami walichotufanyia . Wanajua kwamba tuna njaa , hivyo wameondoka kwenye kambi kwenda kujificha kwenye mashamba . Wanasema , Wakati watakapotoka mjini , tutawakamata wakiwa hai , na kuingia mjini .
2KI 7:13     Alignment score: 0.412 → 0.415
One of the king 's servants answered and said , " I beg you , let some men take five of the horses that remain , which are left in the city . They are like all the rest of the population of Israel who are left most are now dead ; let us send them and see . "
Mmoja wa wale watumishi wa mfalme akajibu na kusema
, Nakuomba , ngoja baadhi ya watu wachukue farasi watano wale waliosalia , ambao wamebaki kwenye mji . Wako kama mkutano wote wa Israeli waliobaki wengi wamekufa ; ngoja tuwatume na tuone .
2KI 7:14     Alignment score: 0.613
So they took two chariots with horses , and the king sent them after the army of the Arameans , saying , " Go and see . "
Hivyo wakachukua magari mawili ya farasi pamoja na farasi , na mfalme akawatuma baada ya jeshi la Washami , akisema
, Enendeni mkaone .
2KI 7:15     Alignment score: 0.332
They went after them to the Jordan , and all the road was full of clothes and equipment that the Arameans had cast away in their hurry . So the messengers returned and told the king .
Wakawafuata kwenda Yordani , na barabara zote zilikuwa zimejaa na vifaa ambavyo Washami walivitupa wapate kukimbia
haraka . Kwa hiyo wale wajumbe wakarudi na kumwambia mfalme .
2KI 7:16     Alignment score: 0.403
The people went out and plundered the camp of the Arameans . So a measure of fine flour was sold for a shekel , and two measures of barley for a shekel , just as the word of Yahweh had said .
Wale watu wakatoka nje na wakaziteka nyara zile kambi za Washami . Hivyo kipimo cha unga mzuri uliuzwa kwa shekeli moja
, na vipimo viwili vya shayiri kwa shekeli moja , kama vile ambavyo neno la BWANA lilivyosema .
2KI 7:17     Alignment score: 0.379 → 0.393
The king had ordered the officer on whose hand he had leaned to be in charge of the gate , and the people trampled him down in the gateway . He died as the man of God had said , who spoke when the king had come down to him .
Naye mfalme alimwagiza yule akida ambaye alitegemea mkono wake kuwa mkuu wa lango , na watu wakamkanyaga chini langoni . Alikufa kama mtu wa Mungu alivyosema , ambaye ameongea wakati yule mfalme alipomshukia .
2KI 7:18     Alignment score: 0.493
So it happened as the man of God had said to the king , saying , " About this time in the gate of Samaria , two measures of barley will be available for a shekel , and a measure of fine flour for a shekel . "
Basi ikatokea kama yule mtu wa Mungu alivyosema kwa mfalme akisema
, Muda kama huu kwenye lango la Samaria , vipimo viwili vya shayiri vitapatikana kwa shekeli , na kipimo cha unga mzuri kwa shekeli .
2KI 7:19     Alignment score: 0.369 → 0.371
That officer had answered the man of God and said , " See , even if Yahweh should make windows in heaven , can this thing happen ? " Elisha had said , " See , you will watch it happen with your own eyes , but you will not eat any of it . "
Yule
akida alimjibu yule mtu wa Mungu na kusema , Tazama , hata kama BWANA angefanya madirisha mbinguni , je hiki kitu kingeweza kutokea . Elisha akasema , Tazama , utaona kikitokea kwa macho yako mwenyewe , lakini hutakula chochote katika hicho .
2KI 7:20     Alignment score: 0.37
That is exactly what happened to him , for the people trampled him in the gate , and he died
.
Hivyo ndivyo haswa kilichompata , kwa kuwa watu wakamkanyaga kwenye lango , na kufa .
2KI 7     Average alignment score: 0.39 for 20 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25