Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:39
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 


2KI 17:1     Alignment score: 0.654
In the twelfth year of Ahaz king of Judah , the reign of Hoshea son of Elah began . He ruled in Samaria over Israel for nine years .
Katika mwaka wa kumi na moja
wa Ahazi mfalme Yuda , utawala wa Hoshea mwana wa Ela ulianza . Alitawala katika Samaria juu ya Israeli kwa muda wa miaka minane .


2KI 17:2     Alignment score: 0.383
He did what was evil in the sight of Yahweh , yet not as the kings of Israel who were before him .
Alifanya yaliyo maovu usoni pa BWANA , ila sio kama wafalme wa Israeli ambao ulikuwa kabla yake .
2KI 17:3     Alignment score: 0.693
Shalmaneser king of Assyria attacked him , and Hoshea became his servant and brought him tribute .
Shalmanesa mfalme wa Ashuru akamshambulia , na Hoshea akawa mtumishi na kumletea
kodi .
2KI 17:4     Alignment score: 0.529 → 0.531
Then the king of Assyria realized that Hoshea had been plotting against him , for Hoshea had sent messengers to So king of Egypt ; also , he offered no tribute to the king of Assyria , as he had done year by year . So the king of Assyria shut him up and bound him in prison .
Kisha mfalme wa Ashuru akaona kwamba Hoshea alikuwa na njama dhidi yake , kwa kuwa Hoshea aliwatuma wajumbe kwa So mfalme wa Misri ; pia , hakumpatia kodi mfalme wa Ashuru , kama alivyofanya mwaka hadi mwaka .
2KI 17:5     Alignment score: 0.397
Then the king of Assyria attacked throughout all the land , and attacked Samaria and besieged it for three years .
Basi mfalme wa Ashuru akamfunga akamtia kifungoni . Kisha mfalme wa Ashuru akaishambulia
nchi yote , akaishambulia Samaria na kuizunguka kwa miaka mitatu .
2KI 17:6     Alignment score: 0.706
In the ninth year of Hoshea , the king of Assyria took Samaria and carried Israel away to Assyria . He put them in Halah , at the Habor River of Gozan , and in the cities of the Medes .
Katika mwaka wa tisa wa Hoshea , mfalme wa Ashuru akaichukua
Samaria na akawapeleka Israeli hadi Ashuru . Akawaweka kwenye Hala , kwenye Habori Mto wa Gozani , na katika mji wa Wamedi .
2KI 17:7     Alignment score: 0.565 → 0.581
This captivity happened because the people of Israel had sinned against Yahweh their God , who had brought them up from the land of Egypt , from under the hand of Pharaoh king of Egypt . The people had been worshiping other gods
Utekwaji huu ulitokea kwa sababu wana wa Israeli walifanya dhambi dhidi ya BWANA Mungu wao , ambaye aliwaleta kutoka nchi ya Misri , kutoka chini ya mkono wa Farao mfalme wa Misri . Watu walikuwa wakiabudu miungu mingine

2KI 17:8     Alignment score: 0.408
and walking in the customs of the nations whom Yahweh had driven out before the people of Israel , and in the customs of the kings of Israel that they had done .
na kutembea katika matendo ya wamataifa ambao BWANA aliwafukuza mbele ya watu wa Israeli , na katika matendo ya wafalme wa Israeli ambayo waliyokuwa wameyafanya .
2KI 17:9     Alignment score: 0.35 → 0.358
The people of Israel did secretly against Yahweh their God things that were not right . They built
for themselves high places in all their cities , from the watchtower to the fortress .
Wana wa Israeli wakafanya kwa siri mambo mabaya dhidi ya BWANA Mungu wao . Wakajijengea mahala pa juu katika miji yao yote , kutoka mnara wa walinzi hadi mji wenye boma .
2KI 17:10     Alignment score: 0.393
They also set up stone pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree .
Pia wakasimamisha nguzo za mawe na Ashera juu ya kila mlima chini ya kila mti mbichi
.
2KI 17:11     Alignment score: 0.291 → 0.303
There they burned incense in all the high places , as the nations had done , those whom Yahweh had carried away before them . The Israelites performed wicked things to provoke Yahweh to anger ;
Huko wakafukiza ubani katika mahali pa juu pote , kama mataifa walivyokuwa wamefanya , ambao Yahwe aliwafukuza
mbele yao . Waisraeli wakafanya mambo maovu ili kuchochea hasira ya BWANA ,
2KI 17:12     Alignment score: 0.333
they worshiped idols , about which Yahweh had said to them , " You will not do this thing . "
wakaabudu
sanamu , ambazo BWANA alizokuwa amewaambia , Msifanye jambo hili .
2KI 17:13     Alignment score: 0.421 → 0.425
Yet Yahweh had testified to Israel and to Judah by every prophet and every seer , saying , " Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes , and be careful to keep all the law I commanded your fathers , and that I sent to you by my servants the prophets . "
Bado BWANA aliwashuhudia Israeli na Yuda kwa kila nabii na kila muonaji , kusema
, Geukeni kutoka njia zenu mbaya na kuzishika amri zangu na hukumu zangu , na kuwa makini kufuata ile sheria yote niliyowaamuru baba zenu , na ambayo niliwapelekea kwa watumishi wangu manabii .
2KI 17:14     Alignment score: 0.369
But they would not listen ; instead they stiffened their necks like their fathers , who did not trust in Yahweh their God .
Lakini hawakuweza kusikia ; badala yake walikuwa wakaidi kama baba zao ambao hawakumwamini BWANA Mungu wao .
2KI 17:15     Alignment score: 0.218 → 0.245
They rejected his statutes and the covenant that he had made with their ancestors , and the covenant decrees that he had given to them . They followed useless practices and they themselves became useless . They followed the pagan nations who were around them , those that Yahweh had commanded them not to imitate .
Walizikataa sheria zake na lile agano ambalo alilifanya pamoja na babu
zao , na hilo agano wakakubaliana wapewe . Wakafuata mambo yao yasiyofaa na wakawa hawafai . Wakawafuata mataifa ya kipagani ambayo yaliwazunguka , ambao BWANA alikuwa amewaamuru wasiige .
2KI 17:16     Alignment score: 0.379 → 0.379
They ignored all the commandments of Yahweh their God . They made cast metal figures of two calves to worship . They made an Asherah pole , and they worshiped all the host of the heavens and Baal .
Wakazipuuza amri zote za BWANA Mungu wao . Wakatengeneza sanamu za kusubu za ndama wawili kuziabudu . Wakatengeza nguzo ya Ashera , na wakaziabudu nyota zote za mbinguni na Baali .
2KI 17:17     Alignment score: 0.214 → 0.223
They made their sons and daughters pass
through the fire , they used divination and enchantments , they sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh , and they provoked him to anger .
Wakawatupia watoto wao wakike kwa wakiume kwenye moto , wakapiga ramli na uchawi , wakajiuza wenyewe kufanya yale ambayo yalikuwa maovu usoni pa BWANA , na kuichochea hasira yake .
2KI 17:18     Alignment score: 0.37
Therefore Yahweh was very angry
with Israel and removed them out of his sight . There was no one left but the tribe of Judah alone .
Kwa hiyo BWANA alikuwa na hasira na Israeli na kuwaondoa usoni mwake . Hakubakia mtu hata mmoja isipokuwa kabila la Yuda peke yake .
2KI 17:19     Alignment score: 0.379
Even Judah did not keep the commandments of Yahweh their God , and they followed the customs that Israel had practiced .
Hata watu wa Yuda hawakushika amri za BWANA Mungu wao , lakini badala yake walifuata mambo hayo
hayo ya kipagani ambayo Israeli walifuata .
2KI 17:20     Alignment score: 0.232 → 0.233
So Yahweh rejected all the descendants of Israel ; he afflicted them and gave
them into the hand of those who would take the possession as spoil , until he had cast them out of his sight .
Hivyo BWANA akawakataa vizazi vyote vya Israeli ; akawatesa na kuwatia kwenye mkono wa wale wenye kuwateka nyara , hadi atakapokuwa amewatupa usoni mwake .
2KI 17:21     Alignment score: 0.536 → 0.537
He tore Israel from the royal line of David , and they made Jeroboam son of Nebat king . Jeroboam drove
Israel away from following Yahweh and made them commit a great sin .
Akawatoa Israeli kutoka kwenye mstari wa kifalme wa Daudi , na wakamfanya Yeroboamu mwana wa Nebati mfalme . Yeroboamu akawapeleka Israeli mbali kutoka kumfuata BWANA na kuwafanya wafanye dhambi kubwa .
2KI 17:22     Alignment score: 0.338
The people of Israel followed all the sins of Jeroboam and they did not depart from them ,
Wana wa Israeli wakafuata dhambi zote za Yeroboamu na hawakujiepusha nazo ,
2KI 17:23     Alignment score: 0.352 → 0.355
so Yahweh removed Israel from his sight , as he had said through all his servants the prophets that he would . So Israel was carried away out of their own land to Assyria , and it is this
way to this present day .
basi BWANA akawaondoa Israeli kutoka usoni pake , kama alivyokuwa amesema kupitia watumishi wake wote manabii kwamba angeweza kufanya . Hivyo Israeli walichukuliwa kutoka nchi yao kwenda Ashuru , na iko hivyo hata leo .
2KI 17:24     Alignment score: 0.417 → 0.604
The king of Assyria brought people from Babylon and from Kuthah , and from Avva , and from Hamath and Sepharvaim , and placed them in the cities of Samaria in place of the people of Israel . They took over Samaria and lived in its cities .
Mfalme wa Ashuru akawaleta watu kutoka Babeli na kutoka Kutha , na kutoka Ava , na kutoka Hamathi na Sefarvaimu , na kuwaweka katika mji wa Samaria na kuishi katika huo mji wake .
2KI 17:25     Alignment score: 0.297
It happened at the beginning of their residence there that they did not honor Yahweh . So Yahweh sent lions among them which killed some of them .
Ikatokea wakati walipoanza kuishi huko hawakumcha BWANA . Hivyo BWANA akatuma simba miongoni mwao ambao
waliwaua baadhi yao .
2KI 17:26     Alignment score: 0.414 → 0.422
So they spoke to the king of Assyria , saying , " The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the practices required by the god of the land . So he has sent lions among them , and , see , the lions are killing people there because they do not know the practices required by the god of the land . "
Basi wakaongea na mfalme wa Ashuru , wakisema , Wale mataifa uliowahamisha na kuwaweka kwenye miji ya Samaria hawayajui mambo wanayotakiwa kuyafanya kutokana na mungu wa nchi . Hivyo alikuwa amewatuma simba kwenda kwao , na , tazama , wale simba walikuwa
wakiwaua watu huko kwa sababu hawakufahamu yale mambo waliyokuwa wanatakiwa kuyafanya kwa mungu wa nchi .
2KI 17:27     Alignment score: 0.393 → 0.409
Then the king of Assyria commanded , saying , " Take one of the priests there whom you brought from there , and let him go and live there , and let him teach them the practices required by the god of the land . "
Kisha mfalme wa Ashuru akatoa
amri , akisema , Mchukueni mmoja wa makuhani hapo ambaye mmemleta kutoka huko , na mumwache aende na kuishi huko , na mumwache awafundishe mambo yanayotakiwa kwa mungu wa nchi .
2KI 17:28     Alignment score: 0.356 → 0.379
So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel ; he taught them how they should honor Yahweh .
Hivyo mmoja wa makuhani ambaye walimchukua kutoka Samaria akaja na kuishi katika Betheli ; akawafundisha jinsi wanavyotakiwa kumcha MUNGU .
2KI 17:29     Alignment score: 0.342 → 0.342
Every ethnic group made gods of their own , and put them in the high places that the Samaritans had made every ethnic group in the cities where they lived .
Watu wa kila kabila wakajifanyia miungu yao wenyewe , na kuiweka mahala
pa juu ambapo Wasamaria walifanya kila kabila katika mji ambako walipoishi .
2KI 17:30     Alignment score: 0.632
The people of Babylon made Sukkoth Benoth ; the people of Kuthah made Nergal ; the people of Hamath made Ashima ;
Watu wa Babeli wakatengeneza Sakoth
Benithi ; watu wa Sakoth wakatengeneza Nergali ; watu wa Hamathi wakatengeza Ashima ;
2KI 17:31     Alignment score: 0.645
the Avvites made Nibhaz and Tartak . The Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelek and Anammelek , the gods of the Sepharvites .
Waavi wakatengeneza Nibhazi na Tartaki . Nao Wasefarvi wakachoma watoto wao kwenye moto kwa Adrameleki
na Anameleki , wale miungu wa Sefarvaimu .
2KI 17:32     Alignment score: 0.266 → 0.269
They also honored Yahweh , and appointed from among themselves priests of the high places , who sacrificed for them in the temples at the high places .
Pia wakamcha BWANA , na kuwateua kutoka miongoni mwao makuhani wa mahali pa juu , ambao waliteketeza kwa ajili yao kwenye hekaluni mahali pa juu .
2KI 17:33     Alignment score: 0.357
They honored Yahweh and also worshiped their own gods , in the customs of the nations from among whom they had been taken away .
Wakamcha BWANA na pia kuabudu miungu yao wenyewe , sawa sawa na tamaduni
za mataifa kutoka miongoni mwao waliokuwa wamewachukua .
2KI 17:34     Alignment score: 0.31 → 0.316
To this day they persist in their old customs . They neither honor Yahweh , nor do they follow the statutes , the customs , the law , or the commandments that Yahweh gave to the descendants of Jacob , whom he named Israel .
Hadi siku hii ya leo wameshikilia tamaduni
zao za zamani . Wala hawamwogopi BWANA , wala hawazifuati sheria zake , torati , au amri ambazo BWANA aliwapa watu wa Yakobo ambaye alimwita jina Israeli
2KI 17:35     Alignment score: 0.371
When Yahweh made a covenant with them , he commanded them , " You will not fear other gods , nor bow yourselves to them , nor worship them , nor sacrifice to them .
pamoja na ambao
BWANA alifanya agano nao na kuwaamuru , Msiiche miungu mingine , wala kuisujudia , wala kuiabudu , wala kuitolea sadaka .
2KI 17:36     Alignment score: 0.298 → 0.302
But Yahweh , who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm , it is him you will honor , it is to him you will bow down , and it is to him that you will sacrifice .
Lakini BWANA , ambaye aliwatoa kutoka nchi ya Misri kwa nguvu kubwa na mkono ulionyooshwa , yeye ndiye mnayetakiwa kumwabudu , yeye ndiye mnayetakiwa kumsujudia , na yeye ndiye mnayetakiwa kumtolea sadaka .
2KI 17:37     Alignment score: 0.328 → 0.345
The statutes and the decrees , the law and the commandments that he wrote
for you , you will keep them forever . So you must not fear other gods ,
Na sheria na hukumu , na torati na amri ambazo alizoziandika kwa ajili yenu , mtazishika milele . Hivyo msiiche miungu mingine ,
2KI 17:38     Alignment score: 0.368 → 0.368
and the covenant that I have made with you , you will not forget ; neither will you honor other gods .
na agano ambalo nimelifanya pamoja nanyi , hamtalisahau ; wala kuicha miungu mingine
.
2KI 17:39     Alignment score: 0.323 → 0.324
But Yahweh your God is who you will honor . He will rescue you from the might
of your enemies . "
Lakini BWANA Mungu wenu , ndiye ambaye mtakayemcha . Atawalinda mbali na nguvu ya maadui zenu ,
2KI 17:40     Alignment score: 0.237
They would not listen , because they continued to do what they had done in the past .
Hawakusikia , kwa sababu waliendelea kufanya yale waliyokuwa wameyafanya nyuma .
2KI 17:41     Alignment score: 0.33
So these
nations feared Yahweh and they also worshiped their carved figures , and their children did the same as did their children 's children . They continue to do what their ancestors did , up to this day .
Hivyo haya mataifa wakamcha wakamcha BWANA na pia wakaabudu sanamu zao za kuchonga , na watoto wao wakafanya hivyo na watoto wao , Wakaendelea kufanya yale ambayo baba zao waliyoyafanya , hata leo .
2KI 17     Average alignment score: 0.409 for 41 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25