Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:23
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of MRK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 


MRK 6:1     Alignment score: 0.218
He went out from there and came to his hometown , and his disciples followed him .
Оттуда Он вышел и пришёл к Себе на родину . За Ним следовали Его ученики .


MRK 6:2     Alignment score: 0.252 → 0.253
When the Sabbath came
, he taught in the synagogue . Many people heard him and they were amazed . They said , " Where did he get these teachings ? " " What is this wisdom that has been given to him ? " " What are these miracles that he does with his hands ? "
Когда наступила суббота , Он начал учить в синагоге . Многие слышавшие Его , с изумлением говорили : « Откуда у Него это ? Что за мудрость дана Ему ? И как такие чудеса совершаются Его руками ?
MRK 6:3     Alignment score: 0.415 → 0.415
" Is this
not the carpenter , the son of Mary and the brother of James and Joses and Judas and Simon ? Are his sisters not here with us ? " They were offended by Jesus .
Разве Он не плотник , сын Марии , брат Иакова , Иосии , Иуды и Симона ? Не здесь ли , среди нас , Его сёстры ? » И cомневались в Нём .
MRK 6:4     Alignment score: 0.209 → 0.211
Then Jesus said to them , " A prophet is not without honor , except in his hometown and among his own relatives and in his own household . "
Иисус же сказал им : « Не бывает пророк без почтения , если только у себя на родине , у родственников и в своем доме » .
MRK 6:5     Alignment score: 0.167 → 0.169
He could not do any mighty work , except to lay his hands on a few sick people and heal them .
И не мог там совершить никакого чуда , только лишь некоторых больных исцелил , возложив на них руки .
MRK 6:6     Alignment score: 0.234
He was amazed at their unbelief . Then he went around the villages teaching .
И удивлялся их неверию . Потом ходил по близлежащим селениям и учил .
MRK 6:7     Alignment score: 0.45
Then he called the twelve and began to send them out two by two , and he gave them authority over the unclean spirits ,
Позвав двенадцать , начал посылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами .
MRK 6:8     Alignment score: 0.246
and instructed them to take nothing for their journey , except a staff no bread , no bag , and no money in their belts
И повелел им ничего не брать с собой в дорогу , кроме одного посоха : ни сумки , ни хлеба , ни денег в поясе .
MRK 6:9     Alignment score: 0.191
but to wear sandals , and not to wear two tunics .
Но обуваться в сандалии и не брать запасной одежды .
MRK 6:10     Alignment score: 0.136 → 0.171
He said to them , " Whenever you enter a house , remain until you go away from there .
И сказал им : « Если где - то войдёте в дом , оставайтесь в нём , до тех пор , пока не выйдете из того места .
MRK 6:11     Alignment score: 0.26 → 0.277
If any town will not receive you or listen to you , when you leave that place , shake the dust off your feet as a testimony to them . "
И если в том месте не примут вас и не будут вас слушать , то , выходя оттуда , отряхните пыль с ваших ног для свидетельства против них » .
MRK 6:12     Alignment score: 0.107
They went out and proclaimed that people should repent .
Они пошли и проповедовали , призывая к покаянию ,
MRK 6:13     Alignment score: 0.237 → 0.247
They cast out many demons , and anointed many sick people with oil and healed them .
изгоняли многих демоно , многих больных мазали маслом и исцеляли .
MRK 6:14     Alignment score: 0.254 → 0.26
King Herod heard this , for Jesus ' name had become
well known . Some were saying , " John the Baptist has been raised from the dead , and that is why these miraculous powers are at work in him . "
Царь Ирод , услышав об Иисусе , так как Его имя уже стало известным , говорил : « Это Иоанн Креститель воскрес из мёртвых , и поэтому им совершаются чудеса » .
MRK 6:15     Alignment score: 0.35 → 0.351
Some others said , " He is Elijah . " Still others said , " He is a prophet , like one of the prophets in ancient times . "
Некоторые говорили : « Это Илия » , а другие говорили : « Это пророк , как один из древних пророков » .
MRK 6:16     Alignment score: 0.465
But when Herod heard this
, he said , " John , whom I beheaded , has been raised . "
Ирод же , услышав , сказал : « Это Иоанн , которого я обезглавил , он воскрес из мёртвых » .
MRK 6:17     Alignment score: 0.313 → 0.32
For Herod sent to have John arrested and he had him bound in prison on account of Herodias ( his brother Philip 's wife ) , because he had married her .
Ранее Ирод арестовал Иоанна и бросил его в тюрьму за Иродиаду , жену своего брата Филиппа , потому что Ирод женился на ней .
MRK 6:18     Alignment score: 0.282
For John told Herod , " It is not lawful for you to have your brother 's wife . "
А Иоанн говорил ему : « Нельзя тебе жить с женой твоего брата » .
MRK 6:19     Alignment score: 0.153
But Herodias held on to anger against him and wanted to kill him , but she could not ,
Иродиада же , озлобившись на него , хотела его убить , но не могла .
MRK 6:20     Alignment score: 0.278 → 0.283
for Herod feared John ; he knew
that he was a righteous and holy man , and he kept him safe . Listening to him made him greatly perplexed , yet he heard him gladly .
Ирод хранил Иоанна , потому что боялся его , зная , что он праведный и святой человек . Он во многом сомневался , но с удовольствием его слушал .
MRK 6:21     Alignment score: 0.2 → 0.221
Then an opportunity came
when Herod had his birthday and he made a dinner for his officials and for the commanders and leaders of Galilee .
Однажды для Иродиады представился удобный случай , когда Ирод , в честь дня своего рождения , устроил праздничный обед своим чиновникам , тысяченачальникам и галилейским старейшинам .
MRK 6:22     Alignment score: 0.312 → 0.314
The daughter of Herodias herself came in and danced for them , and she pleased Herod and his dinner guests . The king said to the girl , " Ask me for anything you want and I will give it to you . "
Дочь Иродиады пришла , танцевала и угодила Ироду и находившимся с ним . Тогда царь сказал девушке : « Проси у меня , чего хочешь , и дам тебе » .
MRK 6:23     Alignment score: 0.239 → 0.234
He swore to her saying , " Whatever you ask of me , I will give you , up to half of my kingdom . "
И поклялся ей : « Чего ни попросишь у меня , дам тебе , даже до половины моего царства » .
MRK 6:24     Alignment score: 0.366
She went out and said to her mother , " What should I ask him for ? " She said , " The head of John the Baptist . "
Она вышла и спросила у своей матери : « Что попросить ? » Та отвечала : « Голову Иоанна Крестителя » .
MRK 6:25     Alignment score: 0.314 → 0.31
She immediately hurried back to the king , and she asked , saying , " I want you to give me , right now , the head of John the Baptist on a wooden platter . "
Девушка сразу же поспешила к царю и попросила у него : « Хочу , чтобы ты прямо сейчас дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя » .
MRK 6:26     Alignment score: 0.121 → 0.126
Though this
deeply grieved the king , he could not refuse her request because of the oath he had made and because of his dinner guests .
Царь огорчился , но из - за клятвы и присутствующих не захотел ей отказать .
MRK 6:28     Alignment score: 0.273 → 0.289
He brought his head on a platter and gave it to the girl , and the girl gave it to her mother .
Тот пошёл в тюрьму , отрубил ему голову и принёс её на блюде девушке , а та отдала её своей матери .
MRK 6:29     Alignment score: 0.342
When his disciples heard of this
, they came and took his body and placed it in a tomb .
Ученики Иоанна , услышав это , пришли , взяли его тело и положили его в гробнице .
MRK 6:30     Alignment score: 0.206
The apostles came together with Jesus and told him all that they had done and taught .
Cобрались апостолы к Иисусу , рассказали Ему всё что сделали и чему учили .
MRK 6:31     Alignment score: 0.147 → 0.167
Then he said to them , " Come
away by yourselves into a deserted place and rest a while . " For many were coming and going , and they did not even have time to eat .
Он сказал им : « Пойдите в безлюдное место и немного отдохните » , потому что много приходило и уходило людей , что даже и поесть им было некогда .
MRK 6:32     Alignment score: 0.285
So they went away in the boat to a deserted place by themselves .
И они отправились в лодке в безлюдное место .
MRK 6:33     Alignment score: 0.17 → 0.171
But they saw them leaving and many recognized them , and they ran there together on foot
from all the towns , and they arrived there before them .
Народ увидел , как они отплыли . Многие узнали и сбежались туда из всех городов , и опередив их , собрались к Нему .
MRK 6:34     Alignment score: 0.263 → 0.282
When they came
ashore , he saw a great crowd and he had compassion on them because they were like sheep without a shepherd . So he began to teach them many things .
Иисус , выйдя из лодки , увидел множество народа и сжалился над ними , потому что они были как овцы без пастуха . И начал их многому учить .
MRK 6:35     Alignment score: 0.217
When the hour was late , his disciples came to him and said , " This
is a deserted place , and the hour is already late .
И так как прошло много времени , ученики подошли к Нему и сказали : « Здесь пустынное место , а время позднее .
MRK 6:36     Alignment score: 0.123
Send them away so that they may go into the nearby countryside and villages to buy something to eat for themselves . "
Отпусти людей , чтобы они пошли в соседние деревни и селения и купили себе хлеба , потому что им нечего поесть » .
MRK 6:37     Alignment score: 0.275
But he answered and said to them , " You give them something to eat . " They said to him , " Can we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat ? "
Он сказал им в ответ : « Вы дайте им поесть » . И спросили Его : « Нам пойти купить хлеба на двести динариев и дать им поесть ? »
MRK 6:38     Alignment score: 0.346 → 0.351
He said to them , " How many loaves do you have ? Go and see . " When they found
out , they said , " Five loaves and two fish . "
Но Он сказал : « Пойдите , посмотрите сколько у вас хлебов ? » Узнав , они сказали : « Пять хлебов и две рыбы » .
MRK 6:39     Alignment score: 0.175 → 0.176
He commanded all the people to sit down in groups upon the green grass .
Тогда повелел им рассадить всех группами на зелёной траве .
MRK 6:40     Alignment score: 0.143
They sat down in groups of hundreds and fifties .
И они сели рядами , по сто и по пятьдесят человек .
MRK 6:41     Alignment score: 0.338 → 0.339
He took the five loaves and the two fish , and looking up to heaven he blessed and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people . He also divided the two fish among them all .
Иисус взял пять хлебов и две рыбы , и подняв глаза к небу , благословил , разломил хлеба и дал Своим ученикам , чтобы они раздали людям . И две рыбы разделил на всех .
MRK 6:42     Alignment score: 0.135
They all ate until they were satisfied .
Все поели и наелись .
MRK 6:43     Alignment score: 0.256 → 0.301
They took up broken pieces of bread , twelve baskets full , and also pieces of the fish .
И собрали кусков хлеба и рыб двенадцать полных корзин .
MRK 6:44     Alignment score: 0.299
There were five thousand men who ate the loaves .
Было же около пяти тысяч мужчин , евших хлеб .
MRK 6:45     Alignment score: 0.198 → 0.207
Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead of him to the other side , to Bethsaida , while he sent the crowd away .
Сразу после этого Иисус принудил Своих учеников войти в лодку и переправиться на другую сторону к Вифсаиде . А Сам остался , пока не отпустил народ .
MRK 6:46     Alignment score: 0.205
After taking leave of them , he went up the mountain to pray .
И , отпустив их , поднялся на гору помолиться .
MRK 6:47     Alignment score: 0.311 → 0.308
Evening came
, and the boat was now in the middle of the sea , and he was alone on land .
Вечером лодка была посреди моря , а Он оставался один на суше .
MRK 6:48     Alignment score: 0.181 → 0.188
He saw that they were straining against the oars , for the wind was against them . About the fourth watch of the night , he came
to them , walking on the sea , and he wanted to pass by them .
И увидел , что ученики терпят бедствие в плавании , потому что был сильный встречный ветер . Около четвертой стражи ночи приблизился к ним , идя по морю , и хотел пройти мимо .
MRK 6:49     Alignment score: 0.35 → 0.353
But when they saw him walking on the sea , they thought he was a ghost and cried out ,
Они , увидев Его , идущего по морю , подумали , что это призрак . И закричали ,
MRK 6:50     Alignment score: 0.237 → 0.267
because they saw him and were troubled . Immediately he spoke to them and said to them , " Be courageous ! It is I ! Do not be afraid ! "
потому что все увидели Его и испугались . Он сразу заговорил с ними , сказав : « Ободритесь , это Я . Не бойтесь » .
MRK 6:51     Alignment score: 0.302 → 0.307
He got into the boat with them , and the wind ceased blowing . They were completely amazed .
Вошёл к ним в лодку , и ветер стих . И они чрезвычайно изумлялись ,
MRK 6:52     Alignment score: 0.156 → 0.157
For they had not understood what the loaves meant
. Instead , their hearts were hardened .
так как не поняли чуда с хлебами , потому что их сердца были окаменевшими .
MRK 6:53     Alignment score: 0.288
When they had crossed over , they came
to land at Gennesaret and anchored the boat .
И , переправившись , прибыли в Геннисаретскую землю и причалили к берегу .
MRK 6:54     Alignment score: 0.248
When they came out of the boat , the people recognized him immediately ,
Когда они вышли из лодки , люди сразу узнали Его .
MRK 6:55     Alignment score: 0.107 → 0.108
and they ran throughout the whole region and began to bring the sick on their mats to wherever they heard he was .
Они побежали по всей округе , рассказывая где Он находится . И туда на носилках начали приносить больных .
MRK 6:56     Alignment score: 0.21 → 0.218
Wherever he entered into villages , or cities , or into the country , they would put the sick in the marketplaces . They begged him to let them touch the edge of his garment , and as many as touched him were healed .
И куда бы Он ни приходил : в селения , в города , или в деревни , на улицах клали больных и просили Его , чтобы им прикоснуться хотя бы к краю Его одежды . И те , кто прикасались к Нему , исцелялись .
MRK 6     Average alignment score: 0.258 for 55 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of MRK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16