Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:21
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EZK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48 


EZK 1:1     Alignment score: 0.401 → 0.4
In the thirtieth year , the fourth month , and the fifth day of the month , it came about that I was living among the captives by the Kebar Canal . The heavens opened , and I saw visions of God .
В тридцатый год , в пятый день четвёртого месяца , когда я находился среди переселенцев около реки Ховар , небо открылось , и я видел Божьи видения .


EZK 1:2     Alignment score: 0.389
On the fifth day of that month it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin
В пятый день месяца ( это был пятый год пленения царя Иоакима )
EZK 1:3     Alignment score: 0.362 → 0.357
the word of Yahweh came
to Ezekiel son of Buzi the priest , in the land of the Chaldeans by the Kebar Canal , and the hand of Yahweh was upon him there .
было слово Господа к священнику Иезекиилю , сыну Вузия , в халдейской земле у реки Ховар . И там рука Господа была на нём .
EZK 1:5     Alignment score: 0.159 → 0.168
In the middle was the likeness
of four living creatures . This was their appearance : They had the likeness of a man ,
а из его середины как бы свет пламени из среды огня . Внутри пламени были видны подобия четырёх существ . Их вид был таков : внешний вид у них был как у человека ,
EZK 1:6     Alignment score: 0.33 → 0.334
but they had four faces each , and each of the creatures had four wings .
у каждого было четыре лица и четыре крыла ,
EZK 1:7     Alignment score: 0.229
Their legs were straight , but the soles of their feet were like the hooves of a calf that shone like polished bronze .
ноги у них прямые , ступни их ног , как ступни ног у телёнка , и они сверкали как блестящая медь ,
EZK 1:9     Alignment score: 0.164 → 0.18
their wings touched each other . They did not turn when they moved ; each one went straight ahead .
у всех четырёх были лица и крылья , их крылья соприкасались одно с другим . Они не оборачивались , когда шли , и каждый шёл по направлению своего лица .
EZK 1:11     Alignment score: 0.167 → 0.173
Their faces were like that , and their wings were spread out above , so that each creature
had a pair of wings that touched another creature 's wing , and also a pair of wings that covered their bodies .
Их лица и крылья сверху были разделены , но у каждого два крыла соприкасались одно с другим , а два других крыла покрывали их тела .
EZK 1:12     Alignment score: 0.144 → 0.147
Each went straight forward , so that wherever the Spirit directed them to go , they went without turning .
Каждый шёл в ту сторону , которая была перед его лицом . Они шли туда , куда хотел идти дух , и во время своего шествия не оборачивались .
EZK 1:13     Alignment score: 0.225 → 0.244
As for the likeness of the living creatures , their appearance was like burning coals of fire , like the appearance of torches ; bright fire also moved about among the creatures , and there were flashes of lightning .
Вид этих существ был как вид горящих углей и как вид светильников . Огонь перемещался между существами , огонь сиял , а из огня исходила молния .
EZK 1:14     Alignment score: 0.226 → 0.227
The living creatures were moving swiftly back and forth , and they had the appearance of lightning !
Существа быстро передвигались вперёд и назад , как сверкает молния .
EZK 1:15     Alignment score: 0.276 → 0.292
Then I looked at the living creatures ; and I saw one wheel on the ground beside each of the living creatures with its four faces .
Я посмотрел на существ и увидел , что на земле возле этих существ , перед их четырьмя лицами , было по одному колесу .
EZK 1:16     Alignment score: 0.277 → 0.281
This
was the appearance and structure of the wheels : Each wheel was like beryl , and the four had the same likeness ; their appearance and workmanship was like a wheel intersecting another wheel .
У всех четырёх было одно подобие колёс и их устройство как вид топаза . По их виду и устройству казалось , будто колесо находилось в колесе .
EZK 1:17     Alignment score: 0.178 → 0.18
As they moved , they went in any of their four directions , without turning as they went .
Когда они шли , они шли на четыре стороны , и во время шествия не оборачивались .
EZK 1:18     Alignment score: 0.353
As for their rims , they were high and fearsome , for the rims were full of eyes round
about .
А их ободья были высокие и страшные , и ободья у всех четверых вокруг были полны глаз .
EZK 1:19     Alignment score: 0.357 → 0.367
Whenever the living creatures moved , the wheels moved beside them . When the living creatures rose up from the earth , the wheels also rose up .
Когда существа шли , шли и колёса возле них , а когда существа поднимались от земли , то поднимались и колёса .
EZK 1:20     Alignment score: 0.281 → 0.291
Wherever the Spirit would go , they went , and the wheels rose up beside them , for the spirit of the living creature
was in the wheels .
Куда хотел идти дух , туда шли и они . Куда шёл дух , колёса поднимались рядом с ними , потому что дух существ был в колёсах .
EZK 1:21     Alignment score: 0.348 → 0.359
Whenever the creatures moved , the wheels also moved ; and when the creatures stood still , the wheels stood still ; when the creatures rose up from the earth , the wheels rose up beside them , because the spirit of the living creature
was in the wheels .
Когда шли существа , шли и колёса . Когда существа стояли , стояли и колёса . Когда существа поднимались от земли , рядом с ними поднимались и колёса , потому что дух существ был в колёсах .
EZK 1:22     Alignment score: 0.195 → 0.202
Over the heads of the living creatures was the likeness of an expansive dome ; it looked like awe - inspiring crystal stretched out over their heads above .
Над головами существ было подобие свода , как вид изумительного кристалла , находящегося сверху над их головами .
EZK 1:23     Alignment score: 0.178 → 0.181
Beneath the dome , each one of the creature
's wings stretched out straight and touched another creature 's wings . Each of the living creatures also had a pair to cover themselves ; each had a pair to cover his own body .
Под сводом протягивались их крылья одно к другому . У каждого было два крыла , которые покрывали их , и у каждого было два крыла , которые покрывали их тела .
EZK 1:24     Alignment score: 0.248 → 0.252
Then I heard the sound of their wings . Like the noise of many waters . Like the voice of the Almighty whenever they moved . Like the sound of a rainstorm . Like the sound of an army . Whenever they stood still , they lowered their wings .
Когда они шли , я слышал шум их крыльев , словно шум многих вод , словно голос Всемогущего , сильный шум , словно шум в воинском лагере . Когда они останавливались , они опускали свои крылья .
EZK 1:25     Alignment score: 0.281 → 0.285
A voice came from above the dome over their heads whenever they stood still and lowered their wings .
Со свода , который был над их головами , был голос . Когда они останавливались , тогда опускали свои крылья .
EZK 1:26     Alignment score: 0.251 → 0.27
Above the dome over their heads was the likeness of a throne that was like the appearance of a sapphire stone , and on the likeness
of the throne was a likeness like the appearance of a man .
А над сводом , который находился над их головами , было подобие престола , как вид камня сапфира , а над подобием престола было подобие человека на нём .
EZK 1:27     Alignment score: 0.249 → 0.251
I saw a figure with the appearance of glowing metal with fire in it from the appearance of his hips up ; I saw from the appearance of his hips downward the appearance of fire and brightness all around .
Я видел как бы пылающий металл , как бы вид огня внутри и вокруг него . От подобия его бёдер и выше и от подобия его бёдер и ниже я видел как бы огонь и сияние вокруг него .
EZK 1     Average alignment score: 0.265 for 24 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EZK:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48