Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:35
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 24:1     Alignment score: 0.424
Now Abraham was very old and Yahweh had blessed Abraham in all things .
Basi Abraham alikuwa mzee sana na Yahwe akawa amembariki katika mambo yote .


GEN 24:2     Alignment score: 0.284
Abraham said to his servant , the one who was the oldest of his household and who was in charge of all that he had , " Put your hand under my thigh
Abraham akamwambia mtumwa wake , ambaye alikuwa mkubwa kuliko wote wa nyumbani mwake na mkuu wa vyote alivyo kuwa navyo . Weka mkono wako chini ya paja langu
GEN 24:3     Alignment score: 0.384 → 0.388
and I will make you swear by Yahweh , the God of heaven and the God of the earth , that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites , among whom I make my home .
na nitakufanya uape
kwa Yahwe , Mungu wa Mbingu na nchi , kwamba hutampatia mwanangu mke kutoka kwa mabinti wa Wakanaani , miongoni mwao wale nikaao kati yao .
GEN 24:4     Alignment score: 0.491
But you will go to my country , and to my relatives , and get a wife for my son Isaac . "
Lakini utakwenda kwenye nchi yangu , na kwa ndugu zangu , na kumtafutia mwanangu Isaka mke .
GEN 24:5     Alignment score: 0.282 → 0.295
The servant said to him , " What if the woman will not be willing to follow me to this land ? Must I take your son back to the land from which you came
? "
Yule mtumwa wake akamwambia , Itakuwaje ikiwa mwanamke hatakuwa tayari kufuatana nami hadi katika nchi hii ? Je nitamrudisha mwanao katika nchi ambayo ulitoka ?
GEN 24:6     Alignment score: 0.311 → 0.332
Abraham said to him , " Make sure that you do not take my son back there !
Abraham akamwambia , Hakikisha kwamba hutamrudisha mwanangu kule !
GEN 24:7     Alignment score: 0.445 → 0.449
Yahweh , the God of heaven , who took me from my father 's house and from the land of my relatives , and who promised me with a solemn oath saying , ' To your descendants I will give this land , ' he will send his angel before you , and you will get a wife for my son from there .
Yahwe , Mungu wa mbingu , ambaye alinitoa mimi kutoka katika nyumba ya baba yangu na kutoka katika nchi ya ndugu zangu , na ambaye aliniahidia kwa kiapo maalumu
akisema , Nitawapa uzao wako nchi hii , atatuma malaika wake mbele yako , na utapata mke kwa ajili ya mwanangu kutoka huko .
GEN 24:8     Alignment score: 0.354 → 0.369
But if the woman is not willing to follow you , then you will be free from this oath of mine . Only you are not to take my son back there . "
Lakini ikiwa mwanamke hatakuwa tayari , ndipo utakuwa huru katika hiki kiapo changu . Cha muhimu
tu ni kwamba usije ukamrudisha mwanangu huko .
GEN 24:9     Alignment score: 0.435
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master , and swore to him concerning this matter .
Kwa hiyo mtumwa akaweka mkono wake chini ya paja la Abraham bwana wake , na akaapa kuhusiana na jambo hili .
GEN 24:10     Alignment score: 0.517 → 0.518
The servant took ten of his master 's camels and departed . He also took with him all kinds of goods from his master . He departed and went to the region of Aram Naharaim , to the city of Nahor .
Mtumwa akachukua ngamia kumi wa bwana wake na akaondoka . Akachukua pia aina zote za zawadi kutoka kwa bwana wake . Akaondoka na kwenda katika mkoa wa Aramu Naharaimu , mji wa Nahori .
GEN 24:11     Alignment score: 0.537
He made the camels kneel down outside the city by the well of water . It was evening , the time that women go out to draw water .
Akawapigisha magoti ngamia nje ya mji karibu na kisima cha maji . Ilikuwa jioni wakati ambao
wanawake huenda kuchota maji .
GEN 24:12     Alignment score: 0.479 → 0.484
Then he said , " Yahweh , God of my master Abraham , grant me success today and show covenant faithfulness to my master Abraham .
Kisha akasema , Yahwe , Mungu wa bwana wangu Abraham , anijalie kufanikiwa leo na aoneshe agano la uaminifu kwa bwana wangu Abraham .
GEN 24:13     Alignment score: 0.466
Look , here I am standing by the spring of water , and the daughters of the men of the city are coming out to draw water .
Tazama , nimesimama hapa karibu na chemichemi ya maji na mabinti za watu wa mji wanakuja kuteka maji .
GEN 24:14     Alignment score: 0.351 → 0.353
Let it happen like this . When I say to a young woman , ' Please lower your pitcher so that I may drink , ' and she says to me , ' Drink , and I will water your camels too , ' then let her be the one that you have appointed for your servant Isaac . By this I will know that you have shown covenant faithfulness to my master . "
Na itokee hivi kwamba , nikimwambia msichana , Tafadhali tua mtungi wako ili niweze kunywa maji , na akiniambia , Kunywa , na kwamba nitawanywesha ngamia wako pia , huyo
ndiye ambaye umemchagulia mtumwa wako Isaka . Kwa njia hii nitajua kuwa umeonyesha agano la uaminifu kwa bwana wangu .
GEN 24:15     Alignment score: 0.576 → 0.582
It came about that even before he had finished speaking , behold , Rebekah came out with her water pitcher on her shoulder . Rebekah was born to Bethuel son of Milkah , the wife of Nahor , Abraham 's brother .
Ikawa kwamba hata kabla hajamaliza kuzungumza , tazama , Rebeka akaja akiwa na mtungi wake wa maji begani mwake . Rebeka alizaliwa na Bethueli mwana wa Milka , mke wa Nahori , ndugu yake na Abraham .
GEN 24:16     Alignment score: 0.227 → 0.227
The young woman was very beautiful and a virgin . No man had ever known her . She went down to the spring , filled her pitcher and came
up .
Msichana huyu alikuwa mzuri na alikuwa bikira . Hapana mwanaume aliye kuwa amekwisha lala naye . Akashuka kisimani na kuujaza mtungi wake , na kupanda juu .
GEN 24:17     Alignment score: 0.446
Then the servant ran to meet her and said , " Please give
me a little drink of water from your pitcher . "
Kisha mtumwa yule akakimbia kumlaki yule msichana , na kusema , Tafadhali nipatie maji kidogo ya kunywa kutoka katika mtungi wako .
GEN 24:18     Alignment score: 0.413 → 0.413
She said , " Drink , my master , " and she quickly let down her pitcher on her hand , and gave him a drink .
Akasema , Kunywa tafadhali bwana wangu , na kwa haraka akatua mtungi wake juu ya mkono wake , na akampatia maji ya kunywa .
GEN 24:19     Alignment score: 0.342 → 0.35
When she had finished giving him a drink , she said , " I will draw
water for your camels also , until they have finished drinking . "
Alipokuwa amemaliza kumpatia maji , akasema , Nitachota maji kwa ajili ya ngamia wako pia , mpaka watakapomaliza kunywa .
GEN 24:20     Alignment score: 0.317
So she hurried and emptied her pitcher into the trough , then ran again to the well to draw water , and drew
water for all his camels .
Hivyo akaharakisha akamwaga maji yaliyokuwa mtungini kwenye chombo cha kunyweshea mifugo , kisha akakimbia tena kisimani kuchota maji , na kuwanywesha ngamia wake wote .
GEN 24:21     Alignment score: 0.257
The man watched her in silence to see whether Yahweh had prospered his journey or not .
Yule mtu akamtazama msichana akiwa kimya
kuona kama Yahwe amefanikisha njia yake au la .
GEN 24:22     Alignment score: 0.486
As the camels finished drinking , the man brought out a gold nose ring weighing half a shekel , and two gold bracelets for her arms weighing ten shekels ,
Ngamia walipomaliza kunywa maji , yule mtu akaleta pete ya pua ya dhahabu yenye uzito wa nusu shekeli , na bangili mbili za dhahabu kwa ajili ya mikono yake zenye uzito wa shekeli kumi ,
GEN 24:23     Alignment score: 0.373
and asked , " Whose daughter are you ? Tell me please , is there room in your father 's house for us to spend
the night ? "
akamuuliza , Wewe ni binti wa nani ? Niambie tafadhali , Je kuna nafasi nyumbani mwa baba yako kwa ajili yetu kupumzika usiku ?
GEN 24:24     Alignment score: 0.617
She said to him , " I am the daughter of Bethuel son of Milkah , whom she bore to Nahor . "
Akamwambia , Mimi ni binti wa Bethueli mwana wa Milka , ambaye alimzaa kwa Nahori .
GEN 24:25     Alignment score: 0.215
She also said to him , " We have plenty of both straw and feed , and also room for you to spend
the night . "
Akasema pia , Tunayo malisho tele na chakula , na iko nafasi kwa ajili yako kulala usiku .
GEN 24:26     Alignment score: 0.391
Then the man bowed down and worshiped Yahweh .
Kisha yule mtu akainama chini na kumwabudu Yahwe .
GEN 24:27     Alignment score: 0.411
He said , " Blessed be Yahweh , the God of my master Abraham , who has not abandoned his covenant faithfulness and his trustworthiness toward my master . As for me , Yahweh has led me directly to the house of my master 's relatives . "
Akasema , Abarikiwe Yahwe , Mungu wa bwana wangu Abraham , ambaye hakuacha agano lake la uaminifu na kweli yake mbele ya bwana wangu . Kwa vile Yahwe ameniongoza moja kwa moja kwenye nyumba ya ndugu zake bwana wangu .
GEN 24:28     Alignment score: 0.346
Then the young woman ran and told her mother 's household about all of these
things .
Kisha yule msichana akakimbia na kwenda kuwaeleza watu wa nyumba ya mama yake juu ya mambo yote haya .
GEN 24:29     Alignment score: 0.474
Now Rebekah had a brother , and his name was Laban . Laban ran to the man who was out at the road by the spring .
Na sasa Rebeka alikuwa na kaka yake , jina lake aliitwa Labani . Labani akakimbia kwa yule mtu aliye kuwa nje barabarani karibu na kisima .
GEN 24:30     Alignment score: 0.367
When he had seen the nose ring and the bracelets on his sister 's arms , and when he had heard the words of Rebekah his sister , " This is what the man said to me , " he went to the man , and , behold , he was standing by the camels at the spring .
Akisha kuona hereni ya puani pamoja na zile bangili kwenye mikono ya dada yake , na kusikia maneno ya Rebeka dada yake , Hivi ndivyo yule mtu alivyo niambia , alikwenda kwa yule mtu , na , tazama , alikuwa amesimama karibu na ngamia pale kisimani .
GEN 24:31     Alignment score: 0.434 → 0.449
Then Laban said , " Come , you blessed of Yahweh . Why are you standing outside ? I have prepared the house , and a place for the camels . "
Labani akasema , Njoo , wewe uliye
barikiwa na Yahwe . Kwa nini umesimama nje ? Nimekwisha andaa nyumba , pamoja na mahali kwa ajili ya ngamia .
GEN 24:32     Alignment score: 0.323 → 0.35
So the man came
to the house and he unloaded the camels . The camels were given straw and feed , and water was provided to wash his feet and the feet of the men who were with him .
Kwa hiyo yule mtu akaingia ndani ya nyumba na akashusha mizigo kutoka kwa wale ngamia . Ngamia wakapatiwa malisho na chakula , na maji yakatolewa kuosha miguu yake pamoja na miguu ya wale watu aliokuwa pamoja nao .
GEN 24:33     Alignment score: 0.444
They set food before him to eat , but he said , " I will not eat until I have said what I have to say . " So Laban said , " Speak on . "
Wakaandaa chakula mbele yake ale , lakini akasema , Sitakula mpaka niseme kile ninacho paswa kusema . Kwa hiyo Labani akamwambia , Sema .
GEN 24:34     Alignment score: 0.435
He said , " I am Abraham 's servant .
Akasema , Mimi ni mtumwa wa Abraham .
GEN 24:35     Alignment score: 0.371 → 0.384
Yahweh has blessed my master very much and he has become great . He has given him sheep and cattle , silver and gold , male servants and female servants , and camels and donkeys .
Yahwe amembariki sana bwana wangu na amekuwa mtu mkuu . Amempatia mifugo na makundi ya wanyama , fedha , dhahabu , watumwa wa kiume na watumwa wa kike , pamoja na ngamia na punda .
GEN 24:36     Alignment score: 0.44
Sarah , my master 's wife , bore a son to my master when she was old , and he has given everything that he owns to him .
Sara , mke wa bwana wangu , alimzalia mwana bwana wangu alipokuwa mzee , na amempatia mwanawe kila kitu anachomiliki .
GEN 24:37     Alignment score: 0.378 → 0.385
My master made me swear , saying , ' You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites , in whose land I make my home .
Bwana wangu aliniapisha , akisema
, Usije ukampatia mwanangu mke kutoka kwa mabinti wa Wakanaani , ambao kwao nimefanya makazi .
GEN 24:38     Alignment score: 0.484
Instead , you must go to my father 's family , and to my relatives , and get a wife for my son . '
Badala yake , lazima uende kwa familia ya baba yangu , na kwa ndugu zangu , na kupata mke kwa ajili ya mwanangu .
GEN 24:39     Alignment score: 0.291
I said to my master , ' Perhaps the woman will not follow me . '
Nikamwambia bwana wangu , Pengine mwanamke huyo
asikubali kufuatana nami .
GEN 24:40     Alignment score: 0.408 → 0.412
But he said to me , ' Yahweh , before whom I walk , will send his angel with you and he will prosper your way , so that you will get a wife for my son from among my relatives and from my father 's family line .
Lakini akaniambia , Yahwe , ambaye ninakwenda mbele yake , atatuma malaika wake pamoja nawe na atakufanikisha njia yako , kwamba utapata mke kwa ajili ya mwanangu kutoka miongoni mwa ndugu zangu na kutoka katika ukoo wa baba yangu .
GEN 24:41     Alignment score: 0.428
But you will be free from my oath if you come to my relatives and they will not give
her to you . Then you will be free from my oath . '
Lakini utakuwa huru katika kiapo changu ikiwa utafika kwa ndugu zangu na wasikuruhusu kuja naye . Ndipo utakuwa huru katika kiapo changu .
GEN 24:42     Alignment score: 0.418
So I arrived today at the spring , and said , ' O Yahweh , God of my master Abraham , please , if you do indeed intend to make my journey successful
Hivyo nimefika leo kisimani , na nikasema , O Yahwe , Mungu wa bwana wangu Abraham , tafadhali , ikiwa kweli umekusudia kuifanya
safari yangu kuwa yenye kufanikiwa -
GEN 24:43     Alignment score: 0.369 → 0.37
here I am , standing by the spring of water let the young woman who comes out to draw water , the woman to whom I say , " Please give
me a little water from your pitcher to drink , "
tazama niko hapa nimesimama karibu na kisima cha maji - na iwe kwamba binti ajaye kuchota maji , nitakayemwambia , Tafadhali unipatie maji kidogo kutoka kwenye mtungi wako ninywe , mwanamke atakaye niambia ,
GEN 24:44     Alignment score: 0.301 → 0.321
the woman who says to me , " Drink , and I will also draw
water for your camels " let her be the woman whom you , Yahweh , have chosen for my master 's son . '
Kunywa , na nitakuchotea pia maji kwa ajili ya ngamia wako - na awe ndiye ambaye wewe Yahwe , umemchagulia mtoto wa bwana wangu .
GEN 24:45     Alignment score: 0.373 → 0.373
Even before I had finished speaking in my heart , behold , Rebekah came out with her pitcher on her shoulder and she went down to the spring and drew
water . So I said to her , ' Please give me a drink . '
Ikawa hata kabla sijamaliza kuzungumza moyoni mwangu , tazama , Rebeka akaja na mtungi wake juu ya bega lake akashuka chini kisimani akachota maji . Hivyo nikamwambia , Tafadhali nipatie maji ninywe .
GEN 24:46     Alignment score: 0.498 → 0.505
She quickly lowered her pitcher from her shoulder and said , ' Drink , and I will give your camels water also . ' So I drank
, and she watered the camels also .
Ndipo kwa haraka alipoushusha mtungi wake begani mwake na akasema , Kunywa , na pia nitawapatia maji ngamia wako . Kwa hiyo nikanywa , na akawanywesha ngamia pia .
GEN 24:47     Alignment score: 0.43
I asked her and said , ' Whose daughter are you ? ' She said , ' The daughter of Bethuel , Nahor 's son , whom Milkah bore to him . ' Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms .
Nikamuuliza na kusema
, Wewe ni binti wa nani ? Akasema , Binti wa Bethueli , Mwana wa Nahori , ambaye Milka alizaa kwake . Kisha nikamwekea pete puani mwake pamoja na bangili mikononi mwake .
GEN 24:48     Alignment score: 0.397 → 0.422
Then I bowed down and worshiped Yahweh , and blessed Yahweh , the God of my master Abraham , who had led me by the way that is right to find the daughter of my master 's relative for his son .
Kisha nikainama chini nikamwabudu Yahwe , na kumbariki Yahwe , Mungu wa bwana wangu Abraham , ambaye ameniongoza katika njia sahihi kumpata binti wa ndugu za bwana wangu kwa ajili ya mwanawe .
GEN 24:49     Alignment score: 0.289 → 0.291
Now therefore , if you are prepared to show steadfast love and faithfulness to my master , tell me . But if not , tell me , so that I may turn to the right hand or to the left . "
Kwa hiyo , ikiwa mko tayari kumfanyia rehema na kweli , niambieni . Lakini kama sivyo , niambieni , ili kwamba niweze kwenda upande wa kulia , au kushoto .
GEN 24:50     Alignment score: 0.368
Then Laban and Bethuel answered and said , " The thing has come from Yahweh ; we can not speak to you either bad or good .
Ndipo Labani na Bethueli wakajibu na kusema
, Jambo hili limetoka kwa Yahwe ; hatuwezi kusema kwako aidha neno baya au zuri .
GEN 24:51     Alignment score: 0.383
Look , Rebekah is before you . Take her and go , so she may be the wife of your master 's son , as Yahweh has spoken . "
Tazama , Rebeka yu mbele yako . Mchukue na uende , ili awe mke wa mtoto wa bwana wako , kama Yahwe alivyosema .
GEN 24:52     Alignment score: 0.503 → 0.501
When Abraham 's servant heard their words , he bowed down to the ground before Yahweh .
Mtumwa wa Abraham aliposikia maneno yao , akainama mwenyewe chini ardhini kwa Yahwe .
GEN 24:53     Alignment score: 0.5 → 0.502
The servant brought out articles of silver and articles of gold , and clothing , and gave them to Rebekah . He also gave precious gifts to her brother and to her mother .
Mtumwa akaleta vipande vya fedha na vipande vya dhahabu , na nguo , akampatia Rebeka . Akampatia pia kaka yake na mama yake zawadi zenye thamani .
GEN 24:54     Alignment score: 0.319 → 0.327
Then he and the men who were with him ate and drank
. They stayed there overnight , and when they arose in the morning , he said , " Send me away to my master . "
Kisha yeye na watu aliokuwa nao wakala na kunywa . Wakakaa pale mpaka usiku , na walipoamka asubuhi , akasema , Niruhusuni niende kwa bwana wangu .
GEN 24:55     Alignment score: 0.307
Her brother and her mother said , " Let the young woman stay with us for a few more days , at least ten . After that she may go . "
Kaka yake na mama yake wakasema , Mwache binti abaki
nasi kwa siku chache zingine , angalau siku kumi , baada ya hapo anaweza kwenda .
GEN 24:56     Alignment score: 0.346 → 0.349
But he said to them , " Do not hinder me , since Yahweh has prospered my way . Send me on my way so that I may go to my master . "
Lakini akawambia
, Msinizuie , kwa kuwa Yahwe amefanikisha njia yangu . Niruhusuni niende kwa bwana wangu .
GEN 24:57     Alignment score: 0.161
They said , " We will call the young woman and ask her . "
Wakasema , Tutamwita binti na kumuuliza .
GEN 24:58     Alignment score: 0.411
So they called Rebekah and asked her , " Will you go with this man ? " She replied , " I will go . "
Kwa hiyo wakamwita Rebeka na kumuuliza , Je utakwenda na mtu huyu
? Akajibu , Nitakwenda .
GEN 24:59     Alignment score: 0.427
So they sent their sister Rebekah , along with her female servant , on her journey with Abraham 's servant and his men .
Kwa hiyo wakampeleka dada yao Rebeka , pamoja na watumishi wake wa kike , kwenda njiani pamoja na mtumishi wa Abraham na watu wake .
GEN 24:60     Alignment score: 0.398 → 0.401
They blessed Rebekah , and said to her , " Our sister , may you be the mother of thousands of ten thousands , and may your descendants possess the gate of those who hate them . "
Wakambarikia Rebeka , na wakamwambia , Ndugu yetu , na uwe mama wa maelfu na wa makumi elfu , uzao wako upate kumiliki
lango la wale wanao wachukia .
GEN 24:61     Alignment score: 0.367 → 0.369
Then Rebekah arose
, and she and her servant girls mounted the camels , and followed the man . Thus the servant took Rebekah , and went his way .
Kisha Rebeka akasimama , yeye na watumishi wake kwa hesabu ya ngamia , na wakamfuata yule mtu . Hivyo watumishi wakamchukua Rebeka , na wakaenda zao .
GEN 24:62     Alignment score: 0.342
Now Isaac was living in the Negev , and had just returned from Beer
Lahai Roi .
Nyakati hizo Isaka alikuwa anakaa katika Negebu , na alikuwa tu amerejea kutoka Beerlahairoi .
GEN 24:63     Alignment score: 0.471 → 0.526
Isaac went out to meditate in the field in the evening . When he looked up and saw , behold , there were camels coming !
Isaka akaenda kutafakari shambani jioni . Alipotazama akaona , na tazama , kulikuwa na ngamia wakija !
GEN 24:64     Alignment score: 0.558
Rebekah looked , and when she saw Isaac , she jumped down from the camel .
Rebeka akatazama na alipomwona Isaka , akaruka
kutoka kwenye ngamia .
GEN 24:65     Alignment score: 0.32 → 0.331
She said to the servant , " Who is that man who is walking in the field to meet us ? " The servant said , " It is my master . " So she took her veil , and covered herself .
Akamwambia mtumwa , Mtu huyo
ni nani anaye tembea shambani akija kutupokea ? Mtumwa akasema , Ni bwana wangu . Hivyo Rebeka akachukua shela yake akajifunika .
GEN 24:66     Alignment score: 0.385
The servant recounted to Isaac all the things that he had done .
Mtumwa akamwambia Isaka mambo yote ambayo amefanya .
GEN 24:67     Alignment score: 0.707
Then Isaac brought her into his mother Sarah 's tent and took Rebekah , and she became his wife , and he loved her . So Isaac was comforted after his mother 's death .
Kisha Isaka akamleta katika hema ya Sara mama yake na akamchukua Rebeka , na akawa mke wake , na akampenda . Kwa hiyo Isaka akafarijika baada ya kifo cha mama yake .
GEN 24     Average alignment score: 0.407 for 67 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50