Alignment Visualization        
English – Swahili
December 10, 2025 at 21:35
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 43:1     Alignment score: 0.454
The famine was severe in the land .
Njaa ilikuwa kali katika nchi .


GEN 43:2     Alignment score: 0.285 → 0.29
It came about when they had eaten the grain that they had brought out of Egypt , their father said to them , " Go again ; buy us some food . "
Ikawa walipokuwa wametumia chakula chote walichokitoa Misri , baba yao akawaambia , Nendeni tena ; mtununulie chakula .
GEN 43:3     Alignment score: 0.356 → 0.353
Judah told him , " The man solemnly warned us , ' You will not see my face unless your brother is with you . '
Yuda akamwambia , Yule mtu alituonya kwa ukali , Hamtauona uso wangu , ndugu yenu asipokuwa nanyi .
GEN 43:4     Alignment score: 0.394 → 0.396
If you send our brother with us , we will go down and buy you food .
Ikiwa utamtuma ndugu yetu pamoja nasi , tutashuka na kuwanunulia chakula .
GEN 43:5     Alignment score: 0.33 → 0.334
But if you do not send him , we will not go down . For the man said to us , ' You will not see my face unless your brother is with you . ' "
Lakini usipompeleka , hatutashuka . Kwa maana yule mtu alitwambia , Hamtauona uso wangu , ndugu yenu asipokuwa nanyi .
GEN 43:6     Alignment score: 0.332
Israel said , " Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother ? "
Israeli akawaambia , Kwa nini mlinitendea mimi vibaya hivyo kwa kumwambia mtu huyo
kwamba mnaye ndugu mwingine ?
GEN 43:7     Alignment score: 0.333 → 0.356
They said , " The man asked details about us and our family . He said , ' Is your father still alive ? Do you have another brother ? ' We answered him according to these
questions . How could we have known that he would say , ' Bring your brother down ? ' "
Wakasema , Yule mtu alituuliza habari zetu na familia yetu kwa kina . Akasema , Je baba yenu bado yuko hai ? Je mnaye ndugu mwingine ? Tukamjibu kulingana na maswali haya . Tungejuaje kwamba angetwambia , Mleteni ndugu yenu ?
GEN 43:8     Alignment score: 0.436 → 0.444
Judah said to Israel his father , " Send the boy with me . We will rise and go that we may live and not die , both we , you , and also our children .
Yuda akamwambia Israeli baba yake , Mtume
kijana pamoja nami . Tutainuka na kwenda ili kwamba tuishi tusife , wote sisi , wewe , na hata watoto wetu .
GEN 43:10     Alignment score: 0.232 → 0.26
For if we had not delayed , surely by now we would have come back here a second time . "
Kwani kama tusingekawia , bila shaka hata sasa tungekuwa tumekwisha rudi
mara ya pili .
GEN 43:11     Alignment score: 0.398 → 0.409
Their father Israel said to them , " If it be so , now do this . Take some of the best products of the land in your bags . Carry down to the man a gift some balm and honey , spices and myrrh , pistachio nuts and almonds .
Israeli baba yao akawambia
, Kama ni hivyo , basi fanyeni hivi . Chukueni baadhi ya mazao mazuri ya nchi katika mifuko yenu . Mchukulieni yule mtu zawadi : baadhi ya marhamu , asali , viungo na manemane , jozi na lozi .
GEN 43:12     Alignment score: 0.333 → 0.342
Take double money in your hand . The money that was returned in the opening of your sacks , carry again in your hand . Perhaps it was a mistake .
Chukueni pesa mara mbili mikononi
mwenu . Pesa iliyorudishwa katika magunia yenu , muichukue tena katika mikono yenu . Pengine walikosea .
GEN 43:13     Alignment score: 0.363
Take also your brother . Rise and go again to the man .
Mchukueni ndugu yenu pia . Inukeni na mwende tena kwa mtu yule .
GEN 43:14     Alignment score: 0.388
May God Almighty give
you mercy before the man , so that he may release to you your other brother and Benjamin . If I am bereaved of my children , I am bereaved . "
Mungu Mwenyezi na awape kuona rehema mbele ya huyo mtu , hivyo kwamba awafungulie ndugu yenu mwingine na Benjamini . Kama nikipotelewa na watoto , nimepotelewa .
GEN 43:15     Alignment score: 0.447
The men took this gift , and in their hand they took double the amount of money , along with Benjamin . They got up and went down to Egypt and stood before Joseph .
Watu wale wakachukua zawadi hii , na katika mikono
yao wakachukua mara mbili ya kiasi cha pesa , pamoja na Benjamini . Wakaamka na kushuka Misri na kusimama mbele ya Yusufu .
GEN 43:16     Alignment score: 0.39 → 0.402
When Joseph saw Benjamin with them , he said to the steward of his house , " Bring the men into the house , slaughter an animal and prepare it , for the men will eat with me at noon . "
Yusufu alipomwona Benjamini akiwa nao , akamwambia mtunzaji wa nyumba yake , Walete watu hao ndani ya nyumba , chinja mnyama na umwandae , kwani watu hawa
watakula chakula cha mchana pamoja nami .
GEN 43:17     Alignment score: 0.457
The steward did as Joseph said . He brought the men to Joseph 's house .
Mtunzaji wa nyumba akafanya kama Yusufu alivyosema . Akawaleta wale watu nyumbani kwa Yusufu .
GEN 43:18     Alignment score: 0.355 → 0.383
The men were afraid because they were brought to Joseph 's house . They said , " It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in , that he may seek an opportunity against us . He might arrest us and take us as slaves , and take our donkeys . "
Wale ndugu wakaogopa kwa vile walivyoletwa katika nyumba ya Yusufu . Wakasema , Ni kwa sababu ya pesa iliyorudishwa katika magunia yetu mara ya kwanza tulipoletwa ndani , kwamba atafute nafasi kinyume chetu . Kwamba aweze kutukamata na kutuchukua kama watumwa , na kuchukua punda wetu .
GEN 43:19     Alignment score: 0.497
They approached the steward of Joseph 's house , and they spoke to him at the door of the house ,
Wakamsogelea mtunzaji wa nyumba ya Yusufu , nao wakaongea naye mlangoni mwa nyumba ,
GEN 43:20     Alignment score: 0.461 → 0.462
saying , " My master , we came
down the first time to buy food .
wakisema , Bwana wangu , tulikuja mara ya kwanza kununua chakula .
GEN 43:21     Alignment score: 0.301 → 0.334
It came about , when we reached the lodging place , that we opened our sacks , and , behold , every man 's money was in the opening of his sack , our money in full weight . We have brought it back in our hands .
Ikawa , tulipofika katika eneo la kupumzikia
, tukafungua magunia yetu , na , tazama , pesa ya kila mtu ilikuwa katika gunia lake , pesa yetu kwa kiasi kamili . Tumeileta katika mikono yetu .
GEN 43:22     Alignment score: 0.396 → 0.407
Other money we have also brought down in our hand to buy food . We do not know who put our money in our sacks . "
Tumekuja na pesa nyingine pia mikononi
mwetu ili kununua chakula . Hatujui aliyeziweka pesa katika magunia yetu .
GEN 43:23     Alignment score: 0.436 → 0.447
The steward said , " Peace be to you , do not fear . Your God and the God of your father must have put your money in your sacks . I received your money . " The steward then brought Simeon
out to them .
Mtunzaji wa nyumba akasema , Amani iwe kwenu , msiogope . Mungu wenu na Mungu wa baba yenu ndiye aliyeweka pesa katika magunia yenu . Nilipokea pesa yenu . Kisha mtunzaji wa nyumba akamleta Simoni kwao .
GEN 43:24     Alignment score: 0.442 → 0.459
The steward took the men into Joseph 's house . He gave them water , and they washed their feet . He gave
feed to their donkeys .
Msimamizi wa nyumba akawapeleka watu hao katika nyumba ya Yusufu . Akawapa maji , nao wakaosha miguu yao . Akawalisha punda wao .
GEN 43:25     Alignment score: 0.343
They prepared the gifts for Joseph 's coming at noon , for they had heard that they would eat there .
Wakaandaa zawadi kwa ajili ya Yusufu aliyekuwa akija mchana , kwani walikuwa wamesikia kwamba watakula pale .
GEN 43:26     Alignment score: 0.409
When Joseph came home , they brought the gifts which were in their hand into the house , and bowed down before him to the ground .
Yusufu alipokuja nyumbani , wakaleta nyumbani zawadi iliyokuwa mikononi
mwao , nao wakainama mbele yake hata chini .
GEN 43:27     Alignment score: 0.34
He asked them about their welfare and said , " Is your father well , the old man of whom you spoke ? Is he still alive ? "
Akawauliza juu ya hali zao na kusema
, Je baba yenu hajambo , yule mzee mliyemnena ? Je bado yu hai ?
GEN 43:28     Alignment score: 0.436 → 0.444
They said , " Your servant our father is well . He is still alive . " And they bowed down and gave
him honor .
Wakasema , Mtumishi wako baba yetu hajambo . Na bado yu hai . Wakajinyenyekeza na kuinama chini .
GEN 43:29     Alignment score: 0.371 → 0.38
When he lifted up his eyes he saw Benjamin his brother , his mother 's son , and he said , " Is this your youngest brother of whom you spoke to me ? " Then he said , " May God be gracious to you , my son . "
Alipoinua macho yake akamwona Benjamini ndugu yake , mwana wa mamaye
, naye akasema , Je huyu ndiye mdogo wenu mliyemsema ? Na kisha akasema , Mungu na awe mwenye neema kwako , mwanangu .
GEN 43:30     Alignment score: 0.261 → 0.285
Joseph hurried to go out of the room , for he was deeply moved about his brother . He sought somewhere to weep . He went to his room and wept there .
Yusufu akaharakisha kutoka chumbani , kwani aliguswa sana kuhusu nduguye
. Akatafuta mahali pa kulia . Akaingia chumbani mwake na kulia umo .
GEN 43:31     Alignment score: 0.304
He washed his face and came
out . He controlled himself , saying , " Serve the food . "
Akaosha uso wake na kutoka nje . Akajizuia mwenyewe , akasema , karibuni chakula .
GEN 43:32     Alignment score: 0.478
The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves . The Egyptians there ate with him by themselves because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews , for that is detestable to the Egyptians .
Watumishi wakamhudumia Yusufu peke
yake na wale ndugu peke yao . Wamisri pale wakala pamoja naye peke yao kwa sababu Wamisri hawakuweza kula mkate na Waebrania , kwani hilo ni chukizo kwa Wamisri .
GEN 43:33     Alignment score: 0.473
The brothers sat before him , the firstborn according to his birthright , and the youngest according to his youth . The men were astonished together .
Wale ndugu wakakaa mbele yake , mzaliwa wa kwanza kwa kulingana na haki yake ya uzaliwa , na mdogo kulingana na ujana wake . Wale watu wakashangaa wote .
GEN 43:34     Alignment score: 0.375 → 0.394
Joseph sent portions to them from the food in front of him . But Benjamin 's portion was five times as much as any of his brothers . They drank freely and were merry with him .
Yusufu akapeleka sehemu kwao kutoka katika chakula kilichokuwa mbele yake . Lakini sehemu ya Benjamini ilikuwa mara tano zaidi ya kila ndugu zake . Wakanywa na wakamfurahia .
GEN 43     Average alignment score: 0.39 for 33 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50