Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:23
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JHN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 


JHN 6:1     Alignment score: 0.303 → 0.304
After these
things , Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee , also called the Sea of Tiberias .
После этого пошёл Иисус на другую сторону Галилейского моря в окрестности Тивериады .


JHN 6:2     Alignment score: 0.11 → 0.113
A great crowd was following him because they saw the signs that he was doing on those
who were sick .
За Ним последовало множество народа , потому что видели чудеса , которые Он творил над больными .
JHN 6:3     Alignment score: 0.296
Jesus went up the mountain and there he sat down with his disciples .
Иисус взошёл на гору и там сидел со Своими учениками .
JHN 6:4     Alignment score: 0.27 → 0.272
( Now the Passover , the Jewish festival , was near . )
Приближалась Пасха иудейский праздник .
JHN 6:5     Alignment score: 0.253 → 0.253
When Jesus looked up and saw a great crowd coming to him , he said to Philip , " Where are we going to buy bread so that these
may eat ? "
Иисус , подняв глаза и увидев , что множество народа идёт к Нему , говорит Филиппу : « Где нам купить хлеба , чтобы накормить их ? »
JHN 6:6     Alignment score: 0.152 → 0.154
( But Jesus said this to test Philip , for he himself knew
what he was going to do . )
Сказал же так , чтобы испытать его , так как знал , что хотел сделать .
JHN 6:7     Alignment score: 0.273 → 0.294
Philip answered him , " Two hundred denarii worth of bread would not be sufficient for each one to have even a little . "
Филипп ответил Ему : « Чтобы каждому из них досталось хотя бы понемногу , им и на двести динариев не хватит хлеба » .
JHN 6:8     Alignment score: 0.468
One of the disciples , Andrew , the brother of Simon Peter , said to Jesus ,
Один из Его учеников , Андрей , брат Симона Петра , говорит Ему :
JHN 6:9     Alignment score: 0.294 → 0.284
" There is a boy here who has five loaves of barley bread and two fish , but what are these among so many ? "
« Есть здесь у одного мальчика пять ячменных хлебов и две рыбки , но что это для такого количества ? »
JHN 6:10     Alignment score: 0.265
Jesus said , " Make the people sit down . " Now there was much grass in the place . So the men sat down , about five thousand in number .
Иисус сказал : « Велите им возлечь » . Было же на том месте много травы . И возлегло около пяти тысяч человек .
JHN 6:11     Alignment score: 0.135 → 0.136
Then Jesus took the loaves and after giving thanks , he gave it to those
who were sitting . He did the same with the fish , as much as they wanted .
Иисус , взяв хлеб и воздав благодарение , раздал ученикам , а ученики возлежавшим , также и рыбы сколько желали .
JHN 6:12     Alignment score: 0.211 → 0.228
When the people were filled , he said to his disciples , " Gather up the broken pieces which remain , so that nothing will be lost . "
И , когда насытились , сказал Своим ученикам : « Соберите оставшиеся куски , чтобы ничего не пропало » .
JHN 6:13     Alignment score: 0.316 → 0.342
So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves left over by those who had eaten .
И собрали , и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов , оставшихся у тех , которые ели .
JHN 6:14     Alignment score: 0.263 → 0.265
Then , when the people saw this
sign that he did , they said , " This truly is the prophet who is to come into the world . "
Тогда люди , видевшие чудо , сотворённое Иисусом , сказали : « Это истинно Тот Пророк , который должен прийти в мир » .
JHN 6:15     Alignment score: 0.188 → 0.188
When Jesus realized that they were about to come and seize him by force to make him king , he withdrew again up the mountain by himself .
Иисус же , узнав , что хотят прийти , взять Его и сделать царём , опять удалился на гору .
JHN 6:16     Alignment score: 0.348 → 0.349
When it became
evening , his disciples went down to the sea .
Когда же настал вечер , то Его ученики спустились к морю
JHN 6:17     Alignment score: 0.214
They got into a boat , and were going over the sea to Capernaum . It was dark by this
time , and Jesus had not yet come to them .
и , войдя в лодку , отправились на другую сторону , в Капернаум . Становилось темно , а Иисус не приходил к ним .
JHN 6:18     Alignment score: 0.251
A strong wind was blowing , and the sea was getting rough .
Дул сильный ветер , и море волновалось .
JHN 6:19     Alignment score: 0.383 → 0.379
When they had rowed about twenty - five or thirty stadia , they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat , and they were afraid .
Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий , они увидели Иисуса , идущего по морю и приближающегося к лодке , и испугались .
JHN 6:20     Alignment score: 0.422
But he said to them , " It is I ! Do not be afraid . "
Но Он сказал им : « Это Я . Не бойтесь » .
JHN 6:21     Alignment score: 0.111 → 0.163
Then they were willing to receive him into the boat , and immediately the boat reached the land where they were going .
Они хотели принять Его в лодку и тотчас лодка пристала к берегу , к которому плыли .
JHN 6:22     Alignment score: 0.213 → 0.244
The next day , the crowd that had been standing on the other side of the sea saw that there was no other boat there except the one , and that Jesus had not entered it with his disciples but that his disciples had gone away alone .
На другой день народ , стоявший по ту сторону моря , видел , что там , кроме одной лодки , в которую вошли Его ученики , никакой другой не было , и что Иисус не входил в лодку со Своими учениками , а Его ученики отплыли одни .
JHN 6:23     Alignment score: 0.205 → 0.202
However , there were some boats that came from Tiberias close to the place where they had eaten the bread loaves after the Lord had given thanks .
Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту , где они ели хлеб , который благословил Господь .
JHN 6:24     Alignment score: 0.241
When the crowd discovered that neither Jesus nor his disciples were there , they themselves got into the boats and went to Capernaum seeking Jesus .
Когда народ увидел , что тут нет ни Иисуса , ни Его учеников , то вошли в лодки и приплыли в Капернаум , в поисках Иисуса .
JHN 6:25     Alignment score: 0.339 → 0.341
After they found him on the other side of the sea , they said to him , " Rabbi , when did you come
here ? "
И , найдя Его на другой стороне моря , сказали Ему : « Равви ! Когда Ты сюда пришёл ? »
JHN 6:26     Alignment score: 0.301 → 0.3
Jesus replied to them , saying , " Truly , truly , you seek me , not because you saw signs , but because you ate some of the bread loaves and were filled .
Иисус сказал им в ответ : « Истинно , истинно говорю вам : вы ищете Меня не потому , что видели чудеса , но потому что ели хлеб и насытились .
JHN 6:27     Alignment score: 0.243 → 0.243
Do not labor for the food that perishes , but labor for the food that endures to eternal life which the Son of Man will give you , for God the Father has set his seal on him . "
Трудитесь не ради тленной пищи , но ради пищи , что останется в вечной жизни , которую даст вам Человеческий Сын , ведь на Нём поставил Свою печать Бог Отец » .
JHN 6:28     Alignment score: 0.178
Then they said to him , " What must we do , so that we may do the works of God ? "
Тогда сказали Ему : « Что нам делать , чтобы совершать Божьи дела ? »
JHN 6:29     Alignment score: 0.286 → 0.285
Jesus replied and said to them , " This
is the work of God : That you believe in the one whom he has sent . "
Иисус сказал им в ответ : « Вот Божье дело : чтобы вы верили в Того , Кого Он послал » .
JHN 6:30     Alignment score: 0.244
So they said to him , " What sign then will you do , so that we may see and believe you ? What will you do ?
На это сказали Ему : « Какое знамение Ты совершишь , чтобы мы увидели и поверили Тебе ? Что Ты можешь сделать ?
JHN 6:31     Alignment score: 0.432 → 0.432
Our fathers ate the manna in the wilderness , as it is written , ' He gave them bread from heaven to eat . ' "
Отцы наши ели манну в пустыне , как написано " хлеб с неба дал им есть " » .
JHN 6:32     Alignment score: 0.359
Then Jesus replied to them , " Truly , truly , it was not Moses who gave you the bread out of heaven , but it is my Father who is giving you the true bread from heaven .
Иисус же сказал им : « Истинно , истинно говорю вам : не Моисей дал вам хлеб с неба , а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес .
JHN 6:33     Alignment score: 0.289 → 0.303
For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world . "
Ведь Божий Хлеб есть Тот , Который сходит с небес и даёт жизнь миру » .
JHN 6:34     Alignment score: 0.295
So they said to him , " Sir , give us this
bread always . "
На это сказали Ему : « Господин ! Подавай нам всегда такой хлеб » .
JHN 6:35     Alignment score: 0.394 → 0.394
Jesus said to them , " I am the bread of life ; he who comes to me will not be hungry , and he who believes in me will never be thirsty .
Иисус же сказал им : « Я хлеб жизни , приходящий ко Мне не будет голодать , и верующий в Меня не будет жаждать никогда .
JHN 6:36     Alignment score: 0.332 → 0.332
But I told you that indeed you have seen me , and you do not believe .
Но Я сказал вам , что вы видели Меня , и не верите .
JHN 6:37     Alignment score: 0.164 → 0.172
Everyone whom the Father gives me will come
to me , and he who comes to me I will certainly not throw out .
Всё , что даёт Мне Отец , ко Мне придёт , и приходящего ко Мне не выгоню вон ,
JHN 6:38     Alignment score: 0.241
For I have come
down from heaven , not to do my own will , but the will of him who sent me .
потому что Я сошёл с небес не для того , чтобы исполнять Мою волю , но волю пославшего Меня Отца .
JHN 6:39     Alignment score: 0.251 → 0.251
This
is the will of him who sent me , that I would lose not one of all those whom he has given me , but will raise them up on the last day .
Воля пославшего Меня Отца в том , чтобы из того , что Он Мне дал , ничего не погубить , но всё то воскресить в последний день .
JHN 6:40     Alignment score: 0.408 → 0.408
For this
is the will of my Father , that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life and I will raise him up on the last day . "
Воля Пославшего Меня в том , чтобы каждый , видящий Сына и верующий в Него , имел вечную жизнь , и Я воскрешу его в последний день » .
JHN 6:41     Alignment score: 0.266 → 0.267
Then the Jews grumbled about him because he had said , " I am the bread that has come
down from heaven . "
Начали на Него роптать иудеи за то , что Он сказал : « Я хлеб , сошедший с небес » .
JHN 6:42     Alignment score: 0.389 → 0.39
They said , " Is not this
Jesus son of Joseph , whose father and mother we know ? How then does he now say , ' I have come down from heaven ' ? "
И говорили : « Не Иисус ли это , сын Иосифа , отца и мать Которого мы знаем ? Как же Он говорит , что " Я сошёл с небес " ? »
JHN 6:43     Alignment score: 0.132
Jesus replied and said to them , " Stop grumbling among yourselves .
Иисус сказал им в ответ : « Не ропщите между собою .
JHN 6:44     Alignment score: 0.348
No one can come to me unless the Father who sent me draws him , and I will raise him up on the last day .
Никто не может прийти ко Мне , если не привлечёт его Отец , пославший Меня , и Я воскрешу его в последний день .
JHN 6:45     Alignment score: 0.269 → 0.303
It is written in the prophets , ' Everyone will be taught by God . ' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me .
У пророков написано " и будут все научены Богом " . Каждый , слышавший от Отца и научившийся , приходит ко Мне .
JHN 6:46     Alignment score: 0.235 → 0.236
Not that anyone has seen the Father , except he who is from God he has seen the Father .
Это не значит , что кто - то видел Отца , только Тот , Кто от Бога Он видел Отца .
JHN 6:47     Alignment score: 0.51
Truly , truly , he who believes has eternal life .
Истинно , истинно говорю вам : верующий в Меня имеет вечную жизнь .
JHN 6:48     Alignment score: 0.385 → 0.389
I am the bread of life .
Я хлеб жизни .
JHN 6:49     Alignment score: 0.404
Your fathers ate the manna in the wilderness , and they died .
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли .
JHN 6:50     Alignment score: 0.223 → 0.226
This
is the bread which comes down from heaven , so that a person may eat some of it and not die .
Хлеб же , сошедший с небес , таков : тот , кто его ест не умрёт .
JHN 6:51     Alignment score: 0.311
I am the living bread that came
down from heaven . If anyone eats some of this bread , he will live forever . The bread that I will give is my flesh for the life of the world . "
Я живой хлеб , сошедший с небес . Тот , кто ест этот хлеб , будет жить вечно . Хлеб же , который Я дам это Моё Тело , которое Я отдам за жизнь мира » .
JHN 6:52     Alignment score: 0.204
The Jews became
angry among themselves and began to argue , saying , " How can this man give us his flesh to eat ? "
Тогда иудеи стали спорить между собой , говоря : « Как Он может дать нам есть Своё Тело ? »
JHN 6:53     Alignment score: 0.372 → 0.369
Then Jesus said to them , " Truly , truly , unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood , you will not have life in yourselves .
Иисус же сказал им : « Истинно , истинно говорю вам : если не будете есть Тело Сына Человеческого и пить Его Кровь , то не будете иметь в себе жизни .
JHN 6:54     Alignment score: 0.347
Whoever eats my flesh and drinks my blood has everlasting life , and I will raise him up at the last day .
Тот , кто ест Моё Тело , и тот , кто пьёт Мою Кровь , имеет вечную жизнь , и Я воскрешу его в последний день ,
JHN 6:55     Alignment score: 0.243
For my flesh is true food , and my blood is true drink .
потому что Моё Тело настоящая пища , и Моя Кровь настоящее питьё .
JHN 6:56     Alignment score: 0.343 → 0.344
He who eats my flesh and drinks my blood remains in me , and I in him .
Тот , кто ест Моё Тело и пьёт Мою Кровь , пребывает во Мне , и Я в нём .
JHN 6:57     Alignment score: 0.382
As the living Father sent me , and as I live because of the Father , so he who eats me , he will also live because of me .
Как послал Меня живой Отец , и Я живу Отцом , так и тот , кто ест Меня , жить будет Мной .
JHN 6:58     Alignment score: 0.302 → 0.305
This
is the bread that has come down from heaven , not as the fathers ate and died . He who eats this bread will live forever . "
Это и есть хлеб , сошедший с небес . Не такой , как манна , которую ели ваши отцы и умерли : тот , кто ест этот хлеб , будет жить вечно » .
JHN 6:59     Alignment score: 0.357 → 0.358
But Jesus said these things in the synagogue while he was teaching in Capernaum .
Это говорил Он в синагоге , уча в Капернауме .
JHN 6:60     Alignment score: 0.234 → 0.238
Then many of his disciples who heard this
said , " This is a difficult saying ; who can hear it ? "
Многие из Его учеников , слыша это , говорили : « Какие безумные слова ! Кто может это слушать ? »
JHN 6:61     Alignment score: 0.227
Jesus , because he knew
in himself that his disciples were grumbling at this , said to them , " Does this offend you ?
Но Иисус , зная в Себе , что Его ученики ропщут , сказал им : « Это вас соблазняет ?
JHN 6:62     Alignment score: 0.212 → 0.213
Then what if you should see the Son of Man going up to where he was before ?
А что будет , когда увидите Сына Человеческого , восходящего туда , где был прежде ?
JHN 6:63     Alignment score: 0.272 → 0.277
It is the Spirit who makes alive
; the flesh profits nothing . The words that I have spoken to you are spirit , and they are life .
Дух даёт жизнь , плоть же не приносит пользы . Слова , которые Я говорю вам , дух и жизнь .
JHN 6:64     Alignment score: 0.203 → 0.215
Yet there are some of you who do not believe . " For Jesus knew
from the beginning who were the ones that would not believe and who it was who would betray him .
Но есть из вас некоторые неверующие » . Ведь Иисус от начала знал , кто неверующий и кто предаст Его .
JHN 6:65     Alignment score: 0.204
He said , " It is because of this
that I said to you that no one can come to me unless it is granted to him by the Father . "
И сказал : « Поэтому Я и говорил вам , что никто не может прийти ко Мне , если это не будет дано ему от Моего Отца » .
JHN 6:66     Alignment score: 0.288
Because of this , many of his disciples went away and no longer walked with him .
С этого времени многие из Его учеников ушли от Него и уже не ходили с Ним .
JHN 6:67     Alignment score: 0.334
Then Jesus said to the twelve , " You do not want to go away also , do you ? "
Тогда Иисус сказал Двенадцати : « Не хотите ли и вы уйти ? »
JHN 6:68     Alignment score: 0.367 → 0.366
Simon Peter answered him , " Lord , to whom would we go ? You have words of eternal life ,
Симон Пётр отвечал Ему : « Господи ! К кому нам идти ? Ты имеешь слова вечной жизни ,
JHN 6:69     Alignment score: 0.197
and we have believed and come
to know that you are the Holy One of God . "
и мы поверили и познали , что Ты Христос , Сын живого Бога » .
JHN 6:70     Alignment score: 0.357
Jesus said to them , " Did not I choose
you , the twelve , and one of you is a devil ? "
Иисус отвечал им : « Не двенадцать ли Я вас избрал ? Но один из вас дьявол » .
JHN 6:71     Alignment score: 0.255 → 0.255
Now he spoke of Judas son of Simon Iscariot , for it was he , one of the twelve , who would betray Jesus .
Это говорил Он об Иуде Искариоте , сыне Симона , который был одним из Двенадцати и хотел Его предать .
JHN 6     Average alignment score: 0.285 for 71 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JHN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21