Alignment Visualization        
English – Tiếng Việt
December 11, 2025 at 00:01
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EST:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 


EST 1:1     Alignment score: 0.449 → 0.422
In the days of Xerxes ( this is Xerxes who reigned from India as far as Cush , over 127 provinces
) ,
Trong thời A-ha - suê - ru ( A-ha - suê - ru này người cai trị hơn 127 tỉnh từ Ấn Độ đến tận Ê-thi-ô-pi ) ,


EST 1:2     Alignment score: 0.392 → 0.37
in those
days King Xerxes sat on his royal throne in the fortress of Susa .
thuở đó , Vua A-ha - suê - ru ngồi trên ngai vàng kinh đô Su - sa .
EST 1:3     Alignment score: 0.279 → 0.281
In the third year of his reign , he gave a feast to all his officials and his servants . The army of Persia and Media , the noblemen , and governors of the provinces
were in his presence .
Vào năm thứ ba trong triều đại , ông mở một đại tiệc đãi tất cả các quan quần thần . Tướng lãnh quân Ba - - đi , các quý tộc , quan thống đốc các tỉnh đều đến tề tựu .
EST 1:4     Alignment score: 0.276 → 0.278
He displayed the wealth of the splendor of his kingdom and the honor of the glory of his greatness for many days , for 180 days .
Ông phô bày sự giàu lộng lẫy của vương quốc quyền cao chức trọng huy hoàng đại của ông trong nhiều ngày , tức 180 ngày .
EST 1:5     Alignment score: 0.212 → 0.22
When these days were completed , the king gave a feast lasting seven days . It was for all the people in the fortress of Susa , from the greatest to the least significant . It was held in the courtyard of the garden of the king 's palace .
Khi các ngày này đã qua rồi , vua mở tiệc thêm bảy ngày khác nữa . Tiệc này dành cho tất cả những người trong cung điện Su - sa , từ người cao trọng nhất cho đến người thấp kém nhất . Tiệc được tổ chức vườn thượng uyển trong hoàng cung .
EST 1:6     Alignment score: 0.313 → 0.314
The courtyard of the garden was decorated with curtains of white cotton and violet , with cords of fine linen and purple , hung
on silver rings from pillars of marble . There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry , marble , mother - of - pearl , and colored paving stones .
Vườn thượng uyển được trang trí bằng những tấm màn vải trắng tím , dây bằng vải mịn màu tía móc vào các vòng bạc trên các trụ đá cẩm thạch . những chiếc trường kỷ bằng vàng bạc trên nền khảm đá pofia , cẩm thạch , cừ , đá màu .
EST 1:7     Alignment score: 0.222
Drinks were served in golden cups . Each cup was unique and there was much royal wine that came
because of the king 's generosity .
Thức uống được phục vụ trong những ly vàng . Mỗi ly đều độc đáo , vua đãi rượu dồi dào xứng với sự hào phóng của vua .
EST 1:8     Alignment score: 0.126 → 0.126
The drinking was carried out in keeping with the decree , " There must be no compulsion , " for in this way the king had given orders to all the officials of his palace to do according to the desire of each man .
Rượu được phục vụ theo lệnh vua , Không sự ép buộc nào cả . Vua đã ra lệnh tất cả những người phục vụ trong cung phải chiều ý khách .
EST 1:9     Alignment score: 0.413 → 0.392
Also , Queen Vashti gave a feast for the women in the royal palace of King Xerxes .
Ngoài ra , Hoàng hậu Vả - thi cũng đãi một bữa tiệc cho các phụ nữ trong hoàng cung Vua A-ha - suê - ru .
EST 1:10     Alignment score: 0.267 → 0.272
On the seventh day , when the king 's heart was feeling happy because of the wine , he told Mehuman , Biztha , Harbona , Bigtha , Abagtha , Zethar , and Karkas ( the seven officials who served before him ) ,
Vào ngày thứ bảy , khi vua cảm thấy lâng lâng rượu , ông bảo - hu - man , Bi - - tha , Ha - - na , Bích - tha , A-bát - tha , - tha , Cạt - ca ( bảy quan phục vụ trước mặt vua ) ,
EST 1:11     Alignment score: 0.242
to bring Queen Vashti before him with her royal crown . He wanted to show the people and the officials her beauty , for her features were stunning .
đem Hoàng hậu Vả - thi , đầu đội mão triều đến diện kiến ông . Ông muốn khoe cho dân chúng các quan thấy vẻ đẹp của , người nhan sắc .
EST 1:12     Alignment score: 0.332 → 0.336
But Queen Vashti refused to come at the word of the king that had been brought to her by the officials . Then the king became
very angry ; his rage burned within him .
Nhưng Hoàng hậu Vả - thi từ chối đến theo lệnh vua đã truyền cho các quan mời đến . Vua rất tức giận ; cơn giận thiêu đốt trong lòng ông .
EST 1:13     Alignment score: 0.273
So the king conferred with the men who were known to be wise , who understood the times ( for this was the king 's procedure toward all who were expert in law and judgment ) .
Do đó , vua hội ý với những người khôn ngoan , những người am hiểu tình hình ( vua thủ tục tham khảo tất cả những chuyên gia về luật xử trí ) .
EST 1:14     Alignment score: 0.239 → 0.24
Now the ones close to him were Karshena , Shethar , Admatha , Tarshish , Meres , Marsena , and Memukan , seven princes of Persia and Media . They had access to the king , and they held the highest offices within the kingdom .
Bấy giờ , những cận thần của ông Ca - - na , - tha , Át - ma - tha , Tạt - si , - , Ma - - na , - mu - can , bảy thượng thư của - đi Ba - . Họ được yết kiến vua giữ những chức vụ cao nhất trong vương quốc .
EST 1:15     Alignment score: 0.385 → 0.368
" In compliance with the law , what is to be done to Queen Vashti because she did not obey the command of King Xerxes , which was brought to her by the officials ? "
Theo luật , phải làm với Hoàng hậu Vả - thi nàng không tuân lệnh Vua A-ha - suê - ru đã truyền cho các quan ?
EST 1:16     Alignment score: 0.305 → 0.293
Memukan said in the presence of the king and the officials , " Not only against the king has Vashti the queen done wrong , but also against all the officials and all the people who are in all the provinces
of King Xerxes .
- mu - can nói trước mặt vua các quan chức , Vả - thi không chỉ đắc tội với bệ hạ còn đắc tội với các quan toàn dân trong tất cả các tỉnh của Vua A-ha - suê - ru .
EST 1:17     Alignment score: 0.289 → 0.309
For the matter of the queen will become
known to all women . It will cause them to treat their husbands with contempt . They will say , ' King Xerxes commanded Vashti the queen to be brought before him , but she refused . '
hết thảy những người phụ nữ đều sẽ biết hành động của hoàng hậu . Việc ấy sẽ khiến họ coi thường chồng . Họ sẽ nói , Vua A-ha - suê - ru đã ra lệnh đem hoàng hậu Vả - thi đến yết kiến nhưng ấy từ chối .
EST 1:18     Alignment score: 0.187 → 0.187
Before the end of this very day the noble women of Persia and Media who have heard of the matter of the queen will say the same thing to all the king 's officials . There will be much contempt and anger .
Ngay hôm nay , những phu nhân của - đi Ba - nghe chuyện của hoàng hậu sẽ thuật lại với các quan chức của bệ hạ . Sẽ lắm chuyện coi thường giận dữ .
EST 1:19     Alignment score: 0.321
If it pleases the king , let a royal decree be sent
out from him , and let it be written in the laws of the Persians and the Medes , which can not be repealed , that Vashti may no longer come before him . Let the king give her position as queen to another who is better than she .
Nếu bệ hạ đẹp lòng , xin ban một chiếu chỉ , chép vào luật của người Ba - - đi để không thể nào bị hủy bỏ , rằng Vả - thi không được diện kiến vua nữa . Bệ hạ hãy trao vị trí hoàng hậu cho một người khác xứng đáng hơn .
EST 1:20     Alignment score: 0.281
When the king 's decree is proclaimed throughout all his vast kingdom , all the wives will honor their husbands , from the greatest to the least significant . "
Khi chiếu chỉ của bệ hạ được công bố trong khắp vương quốc , tất cả những người vợ sẽ tôn trọng chồng mình , từ người cao trọng nhất cho đến người thấp kém nhất .
EST 1:21     Alignment score: 0.218 → 0.219
The king and his princes were pleased with this advice , and the king did as Memukan proposed .
Vua các quý tộc cảm thấy hài lòng với lời khuyên này , ông làm theo đề xuất của - mu - can .
EST 1:22     Alignment score: 0.214 → 0.215
He sent out letters to all the royal provinces
, to each province in its own writing , and to each people in their own language . He ordered that every man should be master of his own household . This decree was given in the language of each people in the empire .
Ông gửi thư cho tất cả các tỉnh , thư được viết theo chữ viết của từng tỉnh gửi cho từng nhóm dân theo ngôn ngữ của họ . Ông ra lệnh rằng người nam phải chủ trong gia đình . Chiếu chỉ này được truyền bằng ngôn ngữ của từng dân trong đế quốc .
EST 1     Average alignment score: 0.276 for 22 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of EST:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10