Alignment Visualization        
English – ខ្មែរ (Khmer)
December 11, 2025 at 00:58
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of MAT:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 


MAT 14:1     Alignment score: 0.277
About that time , Herod the tetrarch heard the news about Jesus .
នៅ គ្រា នោះ ហេរ៉ូដ ជា ស្តេច អនុរាជ បាន ជ្រាប អំពី ព្រះនាម របស់ ព្រះយេស៊ូ។


MAT 14:2     Alignment score: 0.081 → 0.105
He said to his servants , " This is John the Baptist ; he has risen from the dead . Therefore these
powers are at work in him . "
ទ្រង់ មាន រាជឱង្ការ ទៅ ពួក អ្នកបម្រើ ថា៖ « នេះជាលោកយ៉ូហានបាទីស្ត ដែល បាន រស់ ឡើង វិញ។ ដូច្នេះ គាត់ មាន ឫទ្ធានុភាពសម្តែង ការ អស្ចារ្យ នៅក្នុងគាត់ »
MAT 14:3     Alignment score: 0.226 → 0.266
For Herod had arrested John , bound him , and put him in prison because of Herodias , his brother Philip 's wife .
ដ្បិត ព្រះបាទ ហេរ៉ូដ បាន ចាប់ លោក យ៉ូហានយកទៅ ដាក់ ច្រវាក់ ហើយ ឃុំឃាំងគាត់នៅក្នុងគុកហើយ ពីព្រោះដោយ សារតែទ្រង់ ជឿ តាម ពាក្យ ព្រះនាង ហេរ៉ូឌាស ដែល ត្រូវ ជា មហេសី របស់ ស្ដេច ភីលីព ជា អនុជ។
MAT 14:4     Alignment score: 0.204 → 0.213
For John had said to him , " It is not lawful for you to have her as your wife . "
ដ្បិត លោក យ៉ូហាន បាន បន្ទោស ស្ដេច ថា៖ « ខុសនឹងច្បាប់ហើយ បើព្រះករុណា យក ព្រះនាង មក ធ្វើ ជា មហេសី »
MAT 14:5     Alignment score: 0.177 → 0.177
Herod would have put him to death , but he feared the people , because they regarded him as a prophet .
ស្ដេច ហេរ៉ូដ ចង់ សម្លាប់ លោក យ៉ូហាន តែ ទ្រង់ ខ្លាច បណ្ដាជន ព្រោះ ពួក គេ ទុក លោក ជា ព្យាការីមួយ រូប។
MAT 14:6     Alignment score: 0.245 → 0.253
But when Herod 's birthday came , the daughter of Herodias danced in the midst and pleased Herod .
ប៉ុន្តែ នៅ ថ្ងៃ បុណ្យ ចម្រើន ព្រះជន្ម របស់ ព្រះបាទ ហេរ៉ូដ បុត្រី របស់ ព្រះនាង ហេរ៉ូឌាស ចូល មក រាំ នៅ មុខ ភ្ញៀវ ហើយធ្វើ ឲ្យ ស្ដេច ហេរ៉ូដពេញ ចិត្ត ខ្លាំងណាស់។
MAT 14:7     Alignment score: 0.022 → 0.016
In response , he promised with an oath to give her whatever she should ask .
រហូត ធ្វើឲ្យស្តេចស្បថស្បែ ទាំងសន្យា ឲ្យ នាង នូវអ្វីៗដែលនាង ចង់ បាន។
MAT 14:8     Alignment score: 0.147 → 0.178
After being instructed by her mother , she said , " Give me here , on a platter , the head of John the Baptist . "
ក្រោយពីបានទទួល ពាក្យ បង្គាប់ របស់ មាតា របស់ព្រះនាង នាង ទូល ទៅ ស្ដេច ថា៖ « សូម ទ្រង់ ប្រទាន ក្បាល របស់លោកយ៉ូហានបាទីស្ដ ដាក់ លើ ថាស មកឲ្យ ខ្ញុំ ម្ចាស់មក »
MAT 14:9     Alignment score: 0.069 → 0.07
The king was very upset by her request , but because of his oath and because of all those at dinner with him , he ordered that it should be done .
ព្រះរាជាទ្រង់ ព្រួយ ព្រះហឫទ័យ យ៉ាងខ្លាំង ដោយព្រោះសំណើរនេះ ប៉ុន្តែដោយព្រោះ ទ្រង់ បាន ស្បថ នៅ មុខ ភ្ញៀវ ទាំង អស់ ជ្រុល ហួស ទៅ ហើយ ទ្រង់ ក៏ បញ្ជា ឲ្យ គេ ធ្វើ តាម ពាក្យ សុំ របស់ នាងទៅ។
MAT 14:10     Alignment score: 0.195 → 0.263
He sent and beheaded John in the prison .
ទ្រង់ ចាត់ គេឲ្យ ទៅ កាត់ លោក យ៉ូហាននៅក្នុងគុក។
MAT 14:11     Alignment score: 0.151
Then his head was brought on a platter and given to the girl and she took it to her mother .
ហើយយក ក្បាល មកដាក់ លើ ថាស រួច ប្រគល់ ឲ្យ នាង ហើយ នាងក៏ យក ទៅ ថ្វាយ មាតារបស់ខ្លួន។
MAT 14:12     Alignment score: 0.111 → 0.123
Then his disciples came , took up the corpse , and buried it . After this , they went and told Jesus .
ក្រោយមកពួក សិស្ស របស់ លោក យ៉ូហាន បានមក យក សព លោក ទៅ បញ្ចុះ។ បន្ទាប់មកពួកគេ នាំ គ្នា យក ដំណឹង ទៅ ទូល ព្រះយេស៊ូ។
MAT 14:13     Alignment score: 0.138 → 0.147
Now when Jesus heard this , he withdrew from there in a boat to an isolated place . When the crowds heard of it , they followed him on foot from the cities .
ពេល ព្រះយេស៊ូ បាន ជ្រាប ដំណឹង នេះហើយ ទ្រង់ ក៏ យាង ចុះ ទូក ចាក ចេញពីទីនោះ ឆ្ពោះ ទៅ កាន់ កន្លែង មួយ ស្ងាត់ ដាច់ ឡែក ពី គេ។ ពេលមហាជន បាន ដឹងថា ព្រះអង្គចាកចេញ គេ នាំ គ្នា ចេញ ពី ក្រុង នានា ដើរ ទៅ តាម ព្រះអង្គ។
MAT 14:14     Alignment score: 0.112 → 0.118
Then Jesus came before them and saw the large crowd . He had compassion on them and healed their sick .
លុះ ព្រះយេស៊ូ យាង ឡើង ពី ទូកមក ព្រះអង្គ ឃើញ មហាជន ដ៏ ច្រើន យ៉ាង នេះ ព្រះអង្កក៏ មាន ព្រះហឫទ័យ អាណិតអាសូរ ដល់គេ ហើយ ទ្រង់ ក៏ ប្រោស អ្នក ជំងឺ ឲ្យ បាន ជាសះស្បើយ។
MAT 14:15     Alignment score: 0.132 → 0.149
When the evening had come , the disciples came to him and said , " This is a deserted place , and the day is already over . Dismiss the crowds , so that they can go into the villages and buy food for themselves . "
លុះដល់ពេលល្ងាច សិស្ស នាំ គ្នា ចូល មក ជិត ព្រះអង្គហើយ ទូល ថា៖ « ទី នេះ ស្ងាត់ ណាស់ ហើយ ក៏ ជិត យប់ ផង សូម ប្រាប់ឲ្យ បណ្ដាជន ទាំង នេះ ត្រឡប់ ទៅ វិញចុះ ហើយរក ទិញ ម្ហូប អាហារ នៅ តាម ភូមិនានារៀងៗខ្លួនទៅ »
MAT 14:16     Alignment score: 0.173 → 0.182
But Jesus said to them , " They have no need to go away . You give
them something to eat . "
ប៉ុន្តែ ព្រះយេស៊ូ មាន ព្រះបន្ទូល ទៅ គេថា៖ « មិន បាច់ឲ្យពួក គេ វិលត្រឡប់ ទៅ វិញ ទេ អ្នក រាល់ គ្នា យក ម្ហូប អាហារ ឲ្យគេ បរិភោគ ទៅ »
MAT 14:17     Alignment score: 0.266 → 0.3
They said to him , " We have here only five loaves of bread and two fish . "
ពួកសិស្ស ទូល ព្រះអង្គ ថា៖ « យើង មានតែនំបុ័ង ប្រាំ ដុំ និង ត្រីងៀត ពីរ កន្ទុយ ប៉ុណ្ណោះ »
MAT 14:18     Alignment score: 0.094
Jesus said , " Bring them to me . "
ព្រះយេស៊ូមាន ព្រះបន្ទូល ថា៖ « ចូរ យក នំបុ័ង និង ត្រី នោះ មក ឲ្យខ្ញុំ »
MAT 14:19     Alignment score: 0.257 → 0.261
Then Jesus ordered the crowd to sit down on the grass . He took the five loaves and the two fish . Looking up to heaven , he blessed and broke the loaves and gave
them to the disciples , and the disciples gave them to the crowd .
បន្ទាប់ មក ព្រះយេស៊ូ ប្រាប់ បណ្ដាជន អោយ អង្គុយ លើ ស្មៅ ទ្រង់ យក នំបុ័ង ទាំង ប្រាំ ដុំ និង ត្រី ពីរ កន្ទុយ នោះ មក ទ្រង់ ងើប ព្រះភក្ត្រ មើលទៅឋានសួគ៌ ទាំងសរសើរ តម្កើង ព្រះជាម្ចាស់ ហើយ កាច់ នំបុ័ង ប្រទាន ឲ្យពួក សិស្ស ពួក សិស្ស ក៏ ចែក ឲ្យ បណ្ដាជន បរិភោគ។
MAT 14:20     Alignment score: 0.19
They all ate and were filled . Then they took up what remained of the broken pieces of food twelve baskets full .
អ្នក ទាំង នោះ បាន បរិភោគ ឆ្អែត គ្រប់គ្នា ហើយ ពួក សិស្ស ក៏ប្រមូល នំបុ័ង ដែល នៅ សល់ ដាក់ បាន ពេញ ដប់ពីរ ល្អី។
MAT 14:21     Alignment score: 0.213 → 0.207
Those who ate were about five thousand men , besides women and children .
អ្នក ដែល បាន បរិភោគ នំបុ័ងនោះ មាន ប្រុសៗ ទាំង អស់ ប្រមាណ ប្រាំពាន់ នាក់ ឥត គិត ស្រីៗ និង ក្មេងៗ ទេ។
MAT 14:22     Alignment score: 0.167 → 0.199
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side , while he sent
away the crowds .
រំពេច នោះ ព្រះយេស៊ូ បញ្ជា ឲ្យពួក សិស្សចុះ ទូក ឆ្លង ទៅ ត្រើយ ម្ខាង មុន ព្រះអង្គ ខណៈពេលដែល ព្រះអង្គ បាន ប្រាប់ មហាជន ឲ្យ វិល ត្រឡប់ ទៅ ផ្ទះវិញ ដែរ។
MAT 14:23     Alignment score: 0.118 → 0.12
After he had sent
away the crowds , he went up on the mountain by himself to pray . When evening came , he was there alone .
បន្ទាប់ពីទ្រង់ បានឲ្យ មហាជន ចេញ ផុត អស់ ហើយ ព្រះអង្គ ឡើង ទៅ លើ ភ្នំ ដើម្បី អធិស្ឋាន។ លុះ ដល់ ពេលយប់ ទ្រង់ គង់ នៅ ទី នោះ តែ មួយ ព្រះអង្គ ឯង។
MAT 14:24     Alignment score: 0.177 → 0.183
But the boat was now a long way from land , being tossed about by the waves , for the wind was blowing against them .
ពេល នោះ ទូក បានចេញ ឆ្ងាយ ពី ច្រាំងទៅ ហើយ ក៏ ត្រូវ រលក បក់ បោក ព្រោះ តែទៅបញ្ច្រាស ខ្យល់។
MAT 14:25     Alignment score: 0.031 → 0.024
In the fourth watch of the night Jesus approached them , walking on the sea .
ដល់ ម៉ោងបួន ទាបភ្លឺ ព្រះយេស៊ូ យាង លើ ទឹក ឆ្ពោះ ទៅ រក ពួក គេ។
MAT 14:26     Alignment score: 0.237 → 0.233
When the disciples saw him walking on the sea , they were terrified and said , " It is a ghost , " and they cried out in fear .
ពេល ពួកសិស្សបាន ឃើញ ព្រះអង្គ យាង លើ ទឹក សមុទ្រ ដូច្នេះ ពួកគេ ភ័យ រន្ធត់ ហើយ ស្រែក ឡើង ថា៖ « ខ្មោច លង ! » ព្រោះ គេ ភ័យ ពេក។
MAT 14:27     Alignment score: 0.173 → 0.173
But Jesus spoke to them right away and said , " Be brave ! It is I ! Do not be afraid . "
ប៉ុន្តែ រំពេច នោះ ព្រះយេស៊ូ មាន ព្រះបន្ទូល ទៅ គេ ថា៖ « ចូរ តាំង ចិត្ត ក្លាហាន ឡើង នេះគឺខ្ញុំ ទេ តើ ! កុំ ខ្លាច អី ! »
MAT 14:28     Alignment score: 0.222
Peter answered him and said , " Lord , if it is you , command me to come to you on the water . "
លោក ពេត្រុស ទូល តបថា៖ « លោក ម្ចាស់ ប្រសិន បើ ពិត ជា លោក មែន សូម បញ្ជា ឲ្យ ខ្ញុំ អាច ដើរ លើ ទឹក ទៅ រក លោក ផង »
MAT 14:29     Alignment score: 0.381 → 0.377
Jesus said , " Come . " So Peter got out from the boat and walked on the water to go to Jesus .
ព្រះយេស៊ូ មាន ព្រះបន្ទូល ថា៖ « អញ្ជើញ មក ! » លោក ពេត្រុស ក៏ ចុះ ពី ទូក ហើយដើរ លើ ទឹក ឆ្ពោះ ទៅ រក ព្រះយេស៊ូ។
MAT 14:30     Alignment score: 0.255 → 0.246
But when Peter saw the wind , he became
afraid . As he began to sink , he cried out and said , " Lord , save me ! "
ប៉ុន្តែ ពេល ពេត្រុស ឃើញ ខ្យល់ បក់បោក លោកក៏ ភ័យ ណាស់ ហើយ ចាប់ ផ្ដើម លិច ទៅ ក្នុង ទឹក លោក ស្រែក ឡើង ថា៖ « លោក ម្ចាស់ អើយ សូម ជួយ ខ្ញុំ ផង ! »
MAT 14:31     Alignment score: 0.249 → 0.286
Jesus immediately stretched out his hand , took hold of Peter , and said to him , " You of little faith , why did you doubt ? "
ព្រះយេស៊ូ ក៏ លូក ព្រះហស្ថ របស់ព្រះអង្គទាញ លោកពេត្រុសឡើង ភ្លាម ទាំង មាន ព្រះបន្ទូល ថា៖ « មនុស្ស មាន ជំនឿ តិច អើយ ! ហេតុ អ្វីបានជាអ្នកមានចិត្តសង្ស័យដូច្នេះ?។
MAT 14:32     Alignment score: 0.401
Then when Jesus and Peter went into the boat , the wind ceased blowing .
បន្ទាប់ មក ព្រះយេស៊ូ និង លោក ពេត្រុស ចូល មក ក្នុង ទូក ហើយ ខ្យល់ ក៏ ស្ងប់ទៅ។
MAT 14:33     Alignment score: 0.302
Then the disciples in the boat worshiped Jesus and said , " Truly you are the Son of God . "
សិស្សនៅ ក្នុង ទូក នាំ គ្នា ក្រាប ថ្វាយបង្គំ ព្រះយេស៊ូ ទាំង ពោល ថា៖ « ព្រះអង្គពិត ជា ព្រះបុត្រា របស់ ព្រះជាម្ចាស់ មែន »
MAT 14:34     Alignment score: 0.081 → 0.082
When they had crossed over , they came to land at Gennesaret .
ពេលពួកគេ បាន ឆ្លង ទៅ ដល់ ត្រើយ ម្ខាង ពួកគេទៅ ស្រុក គេនេសារ៉ែត។
MAT 14:35     Alignment score: 0.102 → 0.104
When the men in that place recognized Jesus , they sent
messages everywhere into the surrounding area , and they brought to him everyone who was sick .
នៅពេលអ្នក ស្រុក នោះ ស្គាល់ ព្រះអង្គ ភ្លាម គេ យក ដំណឹង ទៅ ផ្សព្វផ្សាយ ពាសពេញ តំបន់ជិតនោះ ទាំង មូល ហើយគេ នាំ អ្នក ជំងឺ មក រក ព្រះអង្គ
MAT 14:36     Alignment score: 0.162 → 0.15
They begged him that they might
just touch the edge of his garment , and as many as touched it were healed .
ពួកគេអង្វរ សូម គ្រាន់ តែ ពាល់ ជាយ ព្រះពស្ដ្រ របស់ ព្រះអង្គ ប៉ុណ្ណោះ ហើយអស់ អ្នក ដែល បាន ពាល់ បាន ជា សះស្បើយ គ្រប់ៗ គ្នា។
MAT 14     Average alignment score: 0.193 for 36 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of MAT:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28