Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:21
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JER:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 


JER 42:1     Alignment score: 0.275 → 0.276
Then all the army commanders and Johanan son of Kareah , Jezaniah
son of Hoshaiah , and all the people from the least to the greatest approached Jeremiah the prophet .
Все военачальники , Ионан , сын Карея , Иезания , сын Гошаии , и весь народ , от маленького до большого подошли


JER 42:2     Alignment score: 0.072 → 0.077
They said to him , " Let our plea for favor come
before you . Pray for us to Yahweh your God for these people who remain since we are so few in number , as you see .
и сказали пророку Иеремии : « Выслушай нашу просьбу : помолись о нас Господу , твоему Богу , обо всём этом остатке , потому что из множества осталось нас мало , как ты сам видишь .
JER 42:3     Alignment score: 0.162 → 0.174
Ask Yahweh your God to tell us the way we should go and what we should do . "
Пусть Господь , твой Бог , укажет путь , по которому нам идти , и что нам делать » .
JER 42:4     Alignment score: 0.269
So Jeremiah the prophet said to them , " I have heard you . Look , I will pray to Yahweh your God as you have requested . Whatever Yahweh answers , I will tell you . I will keep nothing back from you . "
Пророк Иеремия сказал им : « Я услышал ! Я помолюсь Господу , вашему Богу , как вы и просили . Всё , что вам ответит Господь , я скажу вам , не скрою от вас ни слова » .
JER 42:5     Alignment score: 0.236 → 0.234
They said to Jeremiah , " May Yahweh be a true and faithful witness against us , if we do not do everything that Yahweh your God tells us to do .
Они сказали Иеремии : « Пусть Господь будет нам верным и истинным свидетелем в том , что мы сделаем всё по слову Господа , твоего Бога , с которым Он пошлёт тебя к нам ,
JER 42:6     Alignment score: 0.209 → 0.232
Whether it is good or if it is bad , we will obey the voice of Yahweh our God , to whom we are sending you , so that it may be well with us when we obey the voice of Yahweh our God . "
будь оно хорошее или плохое . Голоса Господа , нашего Бога , к Которому мы посылаем тебя , послушаемся , чтобы нам было хорошо , когда будем послушны голосу Господа , нашего Бога » .
JER 42:7     Alignment score: 0.494
At the end of ten days , the word of Yahweh came to Jeremiah .
Через десять дней было слово Господа к Иеремии .
JER 42:8     Alignment score: 0.368 → 0.372
So Jeremiah called to Johanan son of Kareah and all the army commanders with him , and to all the people from the least to the greatest .
Он позвал Иоанана , сына Карея , всех военачальников , которые были с ним , и весь народ , от маленького до большого ,
JER 42:9     Alignment score: 0.258
Then he said to them , " This is what Yahweh , the God of Israel to whom you sent me so I might lay your pleas before him says ,
и сказал им : « Так говорит Господь , Бог Израиля , к Которому вы посылали меня , чтобы объявить перед Ним вашу мольбу :
JER 42:10     Alignment score: 0.218 → 0.219
' If you go back and live
in this land , then I will build you and not tear you down ; I will plant you and not pull you up , for I will relent concerning the disaster that I have brought on you .
" Если останетесь в этой земле , то Я укреплю вас и не разрушу , насажу вас и не искореню , потому что Я сожалею о том бедствии , которое сделал вам .
JER 42:11     Alignment score: 0.319 → 0.323
Do not fear the king of Babylon , whom you are fearing . Do not fear him this is Yahweh 's declaration since I am with you to save you and rescue you from his hand .
Не бойтесь вавилонского царя , которого вы боитесь . Не бойтесь его , говорит Господь , потому что Я с вами , чтобы спасать вас и избавлять от его руки .
JER 42:12     Alignment score: 0.146
For I will give you mercy . I will have compassion on you , and I will bring you back to your land .
Я дам вам милость : он смилуется над вами и вернёт вас в вашу землю " .
JER 42:13     Alignment score: 0.225
But suppose that you say , " We will not stay in this land " if you do not listen to my voice , the voice of Yahweh your God .
А если вы скажете : " Не хотим жить в этой земле " , и не послушаетесь голоса Господа , вашего Бога , говоря :
JER 42:15     Alignment score: 0.399
Now listen to this
word of Yahweh , you remnant of Judah . Yahweh of hosts , God of Israel , says this , ' If you actually set out to go to Egypt , to go and live there ,
то вы , остаток Иуды , выслушайте сейчас слово Господа : " Так говорит Господь Саваоф , Бог Израиля : " Если вы решительно настроены идти в Египет и пойдёте , чтобы поселиться там ,
JER 42:16     Alignment score: 0.266 → 0.272
then the sword that you fear will overtake you there in the land of Egypt . The famine that you are anxious about will pursue you to Egypt , and you will die there .
то меч , которого вы боитесь , настигнет вас там , в египетской земле , и голод , которого вы боитесь , последует за вами туда , в Египет . И там вы умрёте .
JER 42:17     Alignment score: 0.232
So it will happen that all the men who set out to go to Egypt to live there will die by sword , famine , or plague . There will be no survivor of them , no one to escape the disaster that I will bring on them .
Все люди , которые решатся идти в Египет и поселятся там , умрут от меча , голода и моровой язвы . Не будет у них ни одного выжившего , ни спасшегося от того бедствия , которое Я наведу на них " .
JER 42:18     Alignment score: 0.256 → 0.257
For Yahweh of hosts , God of Israel , says this : Just as my wrath and my fury were poured out on the inhabitants of Jerusalem , in the same way my fury will be poured out on you if you go to Egypt . You will become
an object of cursing and a horror , an object for speaking curses , and something dishonorable , and you will not see this place again . ' "
Потому что так говорит Господь Саваоф , Бог Израиля : " Как излились Мой гнев и Моя ярость на жителей Иерусалима , так изольётся Моя ярость на вас , когда войдёте в Египет . Вы будете проклятием и ужасом , позором и оскорблением . И вы больше не увидите этого места " .
JER 42:19     Alignment score: 0.253 → 0.275
Then Jeremiah said , " Yahweh has spoken concerning you the remnant of Judah . Do not go to Egypt ! You certainly know that I have been a witness
against you today .
Вам , остаток Иуды , Господь сказал : " Не ходите в Египет " . Твёрдо знайте , что я сегодня предостерегал вас :
JER 42:20     Alignment score: 0.19 → 0.193
For you fatally deceived yourselves when you sent me to Yahweh your God and said , ' Pray to Yahweh our God for us . Everything that Yahweh our God says , tell us , and we will carry it out . '
потому что вы согрешили против самих себя . Ведь вы послали меня к Господу , вашему Богу , говоря : " Помолись о нас Господу , нашему Богу . Всё , что скажет Господь , наш Бог , объяви нам , и мы сделаем " .
JER 42:21     Alignment score: 0.254 → 0.29
For I have reported to you today , but you have not listened to the voice of Yahweh your God or to anything about which he sent me to you .
Я объявил вам это сегодня , но вы не послушали голоса Господа , вашего Бога , и всего того , с чем Он послал меня к вам .
JER 42:22     Alignment score: 0.246 → 0.245
So now , you should certainly know that you will die by sword , famine , and plague in the place where you desired to go to live . "
Итак , знайте , что вы умрёте от меча , голода и моровой язвы в том месте , куда хотите идти , чтобы поселиться там » .
JER 42     Average alignment score: 0.254 for 21 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JER:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52