Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:21
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JER:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52 


JER 52:1     Alignment score: 0.544 → 0.546
Zedekiah was twenty - one years old when he began to reign ; he reigned eleven years in Jerusalem . His mother 's name was Hamutal ; she was the daughter of Jeremiah from Libnah .
Седекии был двадцать один год , когда он начал царствовать . Он царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет . Имя его матери Хамуталь , дочь Иеремии из Ливны .


JER 52:2     Alignment score: 0.246 → 0.247
He did what was evil in the sight of Yahweh ; he did everything that Jehoiakim had done .
Седекия делал зло перед глазами Господа всё то , что делал Иоаким .
JER 52:3     Alignment score: 0.271
Through Yahweh 's anger , all these
events happened in Jerusalem and Judah , until he drove them from before himself . Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon .
Поэтому гнев Господа был над Иерусалимом и Иудой таким , что Господь изгнал их от Себя . Седекия отделился от вавилонского царя .
JER 52:5     Alignment score: 0.328
So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah 's reign .
Город находился в осаде до одиннадцатого года правления царя Седекии .
JER 52:6     Alignment score: 0.34 → 0.407
By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land .
В девятый день четвёртого месяца в городе усилился голод , и у народа этой земли не было хлеба .
JER 52:7     Alignment score: 0.24 → 0.244
Then the city was broken into , and all the fighting men fled and went out of the city at night by the way of the gate that was between the two walls , by the king 's garden , although
the Chaldeans were all around the city . So they went in the direction of the Arabah .
Когда в городской стене был сделан пролом , все воины сбежали . Они вышли из города ночью через ворота , которые находились между двумя стенами , около царского сада , и ушли по дороге , что вела в пустыню . А халдеи были вокруг города .
JER 52:8     Alignment score: 0.312 → 0.31
But the army of Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of the Jordan River valley near Jericho . All his army was scattered away from him .
Войско халдеев погналось за царём . Они настигли Седекию на иерихонских равнинах , и всё его войско разбежалось от него .
JER 52:9     Alignment score: 0.346
They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath , where he passed sentence on him .
Царя схватили и привели к вавилонскому царю в Ривлу , в землю Емаф , где он вынес ему приговор .
JER 52:10     Alignment score: 0.301 → 0.302
The king of Babylon slaughtered Zedekiah 's sons before his own eyes , and at Riblah he also slaughtered all the leaders of Judah .
Вавилонский царь убил сыновей Седекии на его глазах , а также убил в Ривле всех иудейских правителей .
JER 52:11     Alignment score: 0.262
Then he put out Zedekiah 's eyes , bound him in bronze chains , and brought him to Babylon . The king of Babylon put him in prison until the day of his death .
А Седекии выколол глаза и велел заковать его в медные оковы . Вавилонский царь отвёл его в Вавилон и посадил в дом стражи до самой его смерти .
JER 52:13     Alignment score: 0.276
He burned the house of Yahweh , the king 's palace , and all the houses of Jerusalem ; also every important building in the city he burned .
и сжёг дом Господа , дом царя , все дома в Иерусалиме сжёг все большие дома .
JER 52:14     Alignment score: 0.278 → 0.312
As for the walls around Jerusalem , all the army of the Chaldeans who were with the commander of the bodyguards destroyed them .
Всё войско халдеев , которое было с начальником телохранителей , разрушило все стены вокруг Иерусалима .
JER 52:16     Alignment score: 0.164 → 0.182
But Nebuzaradan , the commander of the bodyguards , left some of the poorest of the land to work the vineyards and fields .
Только некоторых бедных из народа этой земли начальник телохранителей Навузардан оставил для виноградников и земледелия .
JER 52:18     Alignment score: 0.287 → 0.29
The pots , shovels , lamp trimmers , bowls , and all the utensils of bronze with which the priests had served in the temple the Chaldeans took them all away .
Они забрали тазы , лопатки , ножи , чаши , ложки и все медные сосуды , которые использовались для богослужения .
JER 52:19     Alignment score: 0.144 → 0.156
The basins and the incense burners , the bowls , pots , lampstands , pans , and basins that were made of gold , and those
made of silver the commander of the king 's guard took them away as well .
Начальник телохранителей забрал блюда , щипцы , чаши , котлы , светильники , кадильницы , кружки всё , что было из золота и серебра .
JER 52:20     Alignment score: 0.236 → 0.247
The two pillars , the large bronze basin known as " The Sea , " and the twelve bronze bulls that were under the stands , things that King Solomon had made for the house of Yahweh , contained more bronze than could be weighed .
Два столба , одно море и двенадцать медных волов , которые служили подставками , которые царь Соломон сделал в доме Господа , меди во всех этих вещах невозможно было взвесить .
JER 52:21     Alignment score: 0.271 → 0.285
The pillars were eighteen cubits high each , and a line around each one measured twelve cubits . Each was four fingers thick and hollow .
Каждый столб был восемнадцать локтей высотой , и двенадцать локтей в его окружности . Внутри он был пустым , толщина его стенок была размером четыре пальца .
JER 52:22     Alignment score: 0.276 → 0.303
A capital of bronze was on top of it . The capital was five cubits high , with latticework and pomegranates all around . It was all made of bronze . The other pillar and its pomegranates were the same as the first .
На нём был медный венец , а высота венца пять локтей . Сетка и гранатовые яблоки вокруг него были все медными , то же самое было и на другом столбе с гранатовыми яблоками .
JER 52:23     Alignment score: 0.288 → 0.305
So there were ninety - six pomegranates on the capital 's sides , and one hundred pomegranates above the surrounding latticework .
Гранатовых яблок было по всем сторонам девяносто шесть . Всех яблок вокруг сетки сто .
JER 52:24     Alignment score: 0.346 → 0.343
The commander of the bodyguards took prisoner Seraiah , the high priest , together with Zephaniah , the second priest , and the three gatekeepers .
Начальник телохранителей забрал первосвященника Сераию , второго священника Цефанию и трёх сторожей у входа .
JER 52:25     Alignment score: 0.171 → 0.173
From the city he took prisoner an officer who was in charge of soldiers , and seven men of those
who advised the king , who were still in the city . He also took prisoner the king 's army officer responsible for drafting men into the army , along with sixty important men from the land who were in the city .
Из города он забрал одного евнуха , который был начальником над военными людьми , и семь советников царя , находившихся в городе , главного писаря войска , который записывал в войско народ земли , и шестьдесят человек из народа земли , найденных в городе .
JER 52:26     Alignment score: 0.368 → 0.392
Then Nebuzaradan , the commander of the bodyguards , took them and brought them to the king of Babylon at Riblah .
Начальник телохранителей Навузардан забрал их и отвёл к вавилонскому царю в Ривлу .
JER 52:27     Alignment score: 0.255 → 0.267
The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath . In this
way , Judah went out of its land into exile .
Вавилонский царь разбил их и убил их в Ривле , в земле Емаф . Иуда был выселен из своей земли .
JER 52:28     Alignment score: 0.296 → 0.306
These were the people who Nebuchadnezzar exiled : In the seventh year , 3,023 Jews .
Вот народ , который выселил Навуходоносор : в седьмой год три тысячи двадцать три иудея ,
JER 52:29     Alignment score: 0.236 → 0.336
In the eighteenth year of Nebuchadnezzar he took 832 people from Jerusalem .
в восемнадцатый год правления Навуходоносора из Иерусалима было выселено восемьсот тридцать два человека ,
JER 52:30     Alignment score: 0.317 → 0.319
In the twenty - third year of Nebuchadnezzar , Nebuzaradan , the commander of the king 's bodyguards , exiled 745 Jewish people . All the exiled people totaled 4,600 .
в двадцать третий год правления Навуходоносора , начальник телохранителей Навузардан выселил семьсот сорок пять иудеев . Всего четыре тысячи шестьсот человек .
JER 52:32     Alignment score: 0.269 → 0.269
He spoke kindly to him and gave him a seat more honorable than that of the other kings who were with him in Babylon .
Он дружелюбно с ним беседовал и поставил его трон выше , чем у других царей , которые были с ним в Вавилоне .
JER 52:33     Alignment score: 0.271 → 0.272
Awel - Marduk removed Jehoiachin 's prison clothes , and Jehoiachin ate regularly at the king 's table for the rest of his life ,
Иоаким больше не носил тюремную одежду и ел за царским столом во все дни своей жизни .
JER 52:34     Alignment score: 0.24
and a regular food allowance was given to him by the king of Babylon every day for the rest of his life until his death .
Он получал постоянное содержание от вавилонского царя , каждый день до самой смерти , во все дни своей жизни .
JER 52     Average alignment score: 0.289 for 29 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JER:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52