Alignment Visualization        
English – ខ្មែរ (Khmer)
December 11, 2025 at 00:53
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of NUM:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36 


NUM 36:1     Alignment score: 0.315 → 0.324
Then the leaders of the ancestors ' families of the clan of Gilead son of Machir ( who was Manasseh 's son ) , who were from the clans of the descendants of Joseph , came and spoke
before Moses and before the leaders who were the heads of the ancestor 's families of the people of Israel .
បន្ទាប់មក ពួកមេ ដឹក នាំ របស់ ក្រុម គ្រួសារ ផ្សេងៗ នៃ អំបូរ កាឡាដ ជា កូន របស់ លោក ម៉ាកៀរ ( ជាកូន របស់លោក ម៉ាណា‌សេ ) ដែល មក ពី អំបូរ កូន ចៅ របស់ លោក យ៉ូសែប បាន ចូល មក ហើយ បាន និយាយនៅចំពោះ លោក ម៉ូសេ និងនៅ ចំពោះ មុខ ពួក មេ ដឹកនាំ ដែលជា មេ លើកុលសម្ព័ន្ធ របស់ប្រជាជន អ៊ីស្រា‌អែលថា៖


NUM 36:2     Alignment score: 0.215 → 0.23
They said , " Yahweh commanded you , our master , to give a share of land by lot to the people of Israel . You were commanded by Yahweh to give the share of Zelophehad our brother to his daughters
.
« ព្រះ‌អម្ចាស់ បាន បង្គាប់ លោក ដែល ជា ម្ចាស់របស់យើង ខ្ញុំ ឲ្យ ប្រគល់ ចំណែក ដី ដល់ប្រជាជន អ៊ីស្រា‌អែល ដោយ ការចាប់ ឆ្នោត។ ហើយព្រះ‌អម្ចាស់ក៏បាន បង្គាប់លោក ឲ្យប្រគល់ ទឹក ដី ជា ចំណែក របស់ លោក ស្លូផិ‌ហាត ជា បងប្អូន របស់ យើង ខ្ញុំ ទៅ ឲ្យ កូន ស្រី របស់ គាត់ ដែរ។
NUM 36:3     Alignment score: 0.141 → 0.167
But if his daughters
marry men in another tribe of the people of Israel , then their share of land will be removed from our ancestor 's share . It will be added to the share of the tribes that they join . In that case , it will be removed from the assigned share of our inheritance .
ប៉ុន្ដែ ប្រសិន បើ កូនស្រី របស់គាត់ រៀបការ ជា មួយ កូន ប្រុស របស់ កុល‌សម្ព័ន្ធ ណា មួយ ទៀត នៃ ជន‌ជាតិ អ៊ីស្រា‌អែល នោះចំណែក ទឹក ដី របស់ ពួក នាង នឹង ត្រូវ កាត់ ចេញ ពី ចំណែក មរតក នៃ ដូនតា របស់ យើង ខ្ញុំ។ ដីនោះនឹង ត្រូវបន្ថែម នៅ ក្នុង ចំណែក កុល‌សម្ព័ន្ធដែល នាង បាន ទៅ ចូល រួម ជា មួយ។ ក្នុង ករណីនោះ ដីនោះ នឹង ត្រូវ ដកចេញ ពីចំណែកមរតក របស់យើងខ្ញុំ។
NUM 36:4     Alignment score: 0.106
In that case , when the year of Jubilee of the people of Israel comes , then their share will be joined to the share of the tribe that they have joined . In this way , their share will be taken away from the share of our ancestors ' tribe . "
ហើយ ក្នុង ករណីនោះ នៅ ពេល ឆ្នាំ នៃមេត្តា ករុណារបស់ ប្រជាជនអ៊ីស្រា‌អែលមក ដល់ នោះ ចំណែកមរតករបស់ ពួក នាង នឹង ត្រូវដាក់ចូលក្នុង ចំណែកម រតកនៃ កុល‌សម្ព័ន្ធ ដែល ពួក នាង បានចូលរួម។ ដូច្នេះ ចំណែកមរតករបស់ពួកនាង នឹង ត្រូវដកចេញពីចំណែក រមតកនៃ ដូនតា របស់ យើង ខ្ញុំ »
NUM 36:5     Alignment score: 0.174 → 0.255
So Moses gave
a command to the people of Israel , at Yahweh 's word . He said , " What the tribe of Joseph 's descendants says is right .
ដូច្នេះ លោកម៉ូសេ បាន បង្គាប់ ដល់ ប្រជាជន អ៊ីស្រា‌អែល តាម ព្រះបន្ទូលរបស់ ព្រះ‌អម្ចាស់ថា៖ « អ្វី ដែល កុលសម្ព័ន្្ធ របស់កូន ចៅ លោកយ៉ូសែប គេ បាន និយាយ នៅពេល នេះ គឺ ត្រឹមត្រូវ។
NUM 36:6     Alignment score: 0.11 → 0.133
This is what Yahweh commands concerning Zelophehad 's daughters
. He says , ' Let them be married to whom they think best , but they must marry only within the family of their father 's tribe . '
នេះ ជា អ្វី ដែល ព្រះ‌អម្ចាស់បាន បង្គាប់ ពី ដំណើរ នៃ ពួក កូន ស្រី ស្លូផិហាត។ ព្រះអង្គ បាន មាន បន្ទូល ថា៖ « ចូរ ឲ្យ ពួក គេ រៀបការជាមួយ អ្នក ណា ដែល គេ គិត ថា ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ គេ ត្រូវរៀប ការ ជាមួយអ្នក នៅ ក្នុង កុលសម្ព័ន្ធ នៃ ឪពុករបស់ពួក គេ តែប៉ុណ្ណោះ »
NUM 36:7     Alignment score: 0.05 → 0.08
No share of the people of Israel must change from one tribe to another . Each one of the people of Israel must continue with the share of his ancestor
's tribe .
មិន ត្រូវ ឲ្យ មានមរតក របស់ កូន ចៅ អ៊ីស្រា‌អែល ប្ដូរពី កលសម្ព័ន្ធមួយ ទៅកុលសម្ព័ន្ធមួយទៀតឡើយ។ ប្រជាជនអ៊ីស្រា‌អែលម្នាក់ៗ ត្រូវ នៅ ជាប់ នឹង ចំណែក មរតកនៃ កុលសម្ព័ន្ធដូនតា របស់ខ្លួន។
NUM 36:8     Alignment score: 0.094 → 0.121
Every woman of the people of Israel who owns a share in her tribe must marry someone from the clans belonging to her father 's tribe . This is so that everyone of the people of Israel may own an inheritance from his ancestors .
កូន ស្រី ទាំងអស់របស់ ប្រជាជន អ៊ីស្រាអែល ដែល មាន ចំណែក មរតក ក្នុងកុលសម្ព័ន្ធរបស់នាង នោះ នាងត្រូវ តែ រៀបការ ជាមួយ នរណា ម្នាក់ដែល ស្ថិតនៅ ក្នុង កុលសម្ព័ន្ធឪពុក របស់ នាង ធ្វើ បែប នេះ គឺ ដើម្បី ឲ្យ ប្រជាជន អ៊ីស្រា‌អែល បាន គ្រប់គ្រង មរតករពី ដូនតា របស់ ពួក គេ
NUM 36:10     Alignment score: 0.18 → 0.189
So Zelophehad 's daughters
did as Yahweh had commanded Moses .
ដូច្នេះ ពួក កូន ស្រីរបស់លោក ស្លូផិហាត ក៏ ធ្វើ ដូច ដែលព្រះ‌អម្ចាស់បាន បង្គាប់ មក លោកម៉ូសេ
NUM 36:11     Alignment score: 0.181 → 0.175
Mahlah , Tirzah , Hoglah , Milkah , and Noah , the daughters
of Zelophehad , married descendants of Manasseh .
នាង ម័សឡា នាង ធើសា នាង ហុកឡា នាង មីលកា និងនាង ណូហា ជា កូន ស្រី របស់ លោកស្លូផិហាត បានរៀបការ ជាមួយកូនចៅ របស់ម៉ាណាសេ។
NUM 36:12     Alignment score: 0.116 → 0.171
They married into the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph . In this way , their inheritances
remained in the tribe to which their father 's clan belonged .
ពួក គេ បានរៀប ការ ចូល ទៅ ក្នុងអំបូរ នៃ កូន ចៅ របស់លោកម៉ាណាសេ ជា កូន លោកយ៉ូសែប។ ដូច្នេះ មរតក របស់ពួក គេ ក៏ នៅ តែស្ថិត ក្នុង កុលសម្ព័ន្ធនៃ អំបូររបស់ ឪពុក ពួកគេ។
NUM 36:13     Alignment score: 0.268 → 0.289
These are the commands and the decrees that Yahweh gave
by Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho .
ទាំងនេះ គឺ ជា បញ្ញត្ត និង ច្បាប់ ដែល ព្រះ‌អម្ចាស់ បានប្រទាន ដល់ ពួក កូន ចៅ អ៊ីស្រា‌អែល តាយរយៈ លោកម៉ូសេ នៅ វាលទំនាប ស្រុក ម៉ូអាប់ ជិត ទន្លេ យ័រដាន់ នៅ ក្រុង យេរីខូ។
NUM 36     Average alignment score: 0.19 for 12 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of NUM:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36