Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:17
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of NUM:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36 


NUM 36:2     Alignment score: 0.32
They said , " Yahweh commanded you , our master , to give a share of land by lot to the people of Israel . You were commanded by Yahweh to give the possession of Zelophehad our brother to his daughters .
и сказали : « Господь велел нашему господину дать землю во владение сыновьям Израиля по жребию , и нашему господину сказано от Господа дать долю нашего брата Салпаада его дочерям .


NUM 36:3     Alignment score: 0.19 → 0.207
But if his daughters
marry men in another tribe of the people of Israel , then their share of land will be removed from our ancestor 's share . It will be added to the share of the tribes that they join . In that case , it will be removed from the assigned share of our inheritance .
Если они будут жёнами сыновей из какого - нибудь другого колена сыновей Израиля , то их доля отнимется от доли наших отцов и прибавится к доле того колена , в котором они будут . Она отнимется от нашей доли , доставшейся по жребию .
NUM 36:6     Alignment score: 0.176 → 0.177
This
is what Yahweh commands concerning Zelophehad 's daughters . He says , ' Let them be married to whom they think best , but they must marry only within the clan of the tribe of their father . '
Вот что заповедует Господь о дочерях Салпаада : они могут быть жёнами тех , кто им понравится , только они должны быть жёнами в колене своего отца ,
NUM 36:7     Alignment score: 0.267 → 0.285
No possession of the people of Israel must change from one tribe to another . Each one of the people of Israel must continue with the possession of his ancestor 's tribe .
чтобы доля сыновей Израиля не переходила из одного колена в другое , потому что каждый из сыновей Израиля должен быть привязан к владению колена своих отцов .
NUM 36:8     Alignment score: 0.153 → 0.207
Every woman
of the people of Israel who has a possession in her tribe must marry someone from the clans belonging to her father 's tribe . This is so that everyone of the people of Israel may own an inheritance from his ancestors .
И каждая дочь , наследующая долю в коленах сыновей Израиля , должна быть женой кого - нибудь из племени колена своего отца , чтобы сыновья Израиля наследовали каждую долю своих отцов ,
NUM 36:9     Alignment score: 0.241 → 0.26
No share may change hands from one tribe to another . Everyone of the tribes of the people of Israel must keep his own inheritance . "
и чтобы доля не переходила из одного колена в другое , потому что каждое из колен сыновей Израиля должно быть привязано к своему владению .
NUM 36:10     Alignment score: 0.221 → 0.269
So Zelophehad 's daughters
did as Yahweh had commanded Moses .
Как велел Господь Моисею , так и сделали дочери Салпаада .
NUM 36:11     Alignment score: 0.343 → 0.346
Mahlah , Tirzah , Hoglah , Milkah , and Noah , the daughters
of Zelophehad , married descendants of Manasseh .
Дочери Салпаада Махла , Фирца , Хогла , Милка и Ноа вышли замуж за сыновей своих дядей .
NUM 36:12     Alignment score: 0.232 → 0.248
They married into the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph . In this
way , their inheritances remained in the tribe to which their father 's clan belonged .
Они были жёнами в племени сыновей Манассии , сына Иосифа , и их доля осталась в колене племени их отца .
NUM 36:13     Alignment score: 0.402 → 0.403
These are the commands and the decrees that Yahweh gave by Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho .
Это заповеди и постановления , которые Господь дал сыновьям Израиля через Моисея у Иордана на равнинах Моава , напротив Иерихона .
NUM 36     Average alignment score: 0.261 for 10 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of NUM:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36