Alignment Visualization        
English – Tiếng Việt
December 11, 2025 at 00:03
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JHN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 


JHN 20:1     Alignment score: 0.455 → 0.454
Now early on the first day of the week , while it was still dark , Mary Magdalene came to the tomb , and she saw the stone rolled away from the tomb .
Sáng sớm ngày thứ nhất trong tuần , lúc trời còn tối , Ma - ri Ma - đơ - len đến mộ ; thấy tảng đá đã được lăn đi khỏi ngôi mộ .


JHN 20:2     Alignment score: 0.387 → 0.389
So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved , and she said to them , " They took away the Lord out from the tomb , and we do not know where they have laid him . "
Vậy , chạy đi gặp Si - môn Phi-e-rơ cùng môn đồ kia , người Chúa Giê - xu yêu , nói : Người ta đã dời Chúa khỏi mộ , không biết họ để Ngài đâu ?
JHN 20:3     Alignment score: 0.413 → 0.414
Then Peter and the other disciple went out , and they were going to the tomb .
Phi-e-rơ môn đồ kia bước ra đi đến mộ .
JHN 20:4     Alignment score: 0.394
They both ran together , and the other disciple quickly ran ahead of Peter and arrived at the tomb first .
Cả hai người cùng chạy ; môn đồ kia chạy nhanh hơn Phi-e-rơ đến mộ trước .
JHN 20:5     Alignment score: 0.358 → 0.354
Then stooping down , he saw the linen cloths lying there , but he did not go inside .
Anh cúi xuống nhìn vào thấy các mãnh vải lanh nằm đó , nhưng không bước vào bên trong .
JHN 20:6     Alignment score: 0.463
Simon Peter then arrived after him and went into the tomb . He saw the linen cloths lying there
Si - môn Phi-e-rơ đến sau anh , bước vào mộ . Ông thấy vải lanh nằm đó ,
JHN 20:7     Alignment score: 0.22 → 0.227
and the cloth that had been on his head . It was not lying with the linen cloths but was folded up in a place by itself .
cả khăn quấn đầu Ngài nữa . Tấm khăn không nằm chung với vải lanh , nhưng được quấn lại đặt riêng một chỗ .
JHN 20:8     Alignment score: 0.29
Then the other disciple , the one who first arrived at the tomb , also went in , and he saw and believed .
Rồi môn đồ kia , tức người đã đến mộ trước , cũng vào theo ; anh thấy tin .
JHN 20:9     Alignment score: 0.189
For until that time they still did not know the scripture that he should rise
from the dead .
cho đến lúc đó họ vẫn chưa hiểu Kinh Thánh dạy rằng Chúa Giê - xu phải từ cõi chết sống lại .
JHN 20:10     Alignment score: 0.32
So the disciples went back home again .
Rồi hai môn đồ lại trở về nhà .
JHN 20:11     Alignment score: 0.52
But Mary was standing outside the tomb weeping . As she wept , she stooped down into the tomb .
Nhưng Ma - ri thì đứng bên ngoài mộ khóc ; khi khóc , cúi xuống nhìn vào trong mộ .
JHN 20:12     Alignment score: 0.344 → 0.345
She saw two angels in white sitting , one at the head , and one at the foot
of where the body of Jesus had lain .
thấy hai thiên sứ mặc áo trắng đang ngồi , một phía đầu , một phía chân , chỗ đặt thi thể của Chúa Giê - xu .
JHN 20:13     Alignment score: 0.229
They said to her , " Woman , why are you weeping ? " She said to them , " Because they took away my Lord , and I do not know where they have put him . "
Hai thiên sứ hỏi : Chị kia , sao chị khóc ? trả lời họ : người ta đã đem Chúa tôi đi mất , tôi không biết họ đặt Ngài đâu .
JHN 20:14     Alignment score: 0.501 → 0.502
When she said this , she turned around and saw Jesus standing there , but she did not know that it was Jesus .
Khi nói như vậy , quay lại thấy Chúa Giê - xu đứng đó , nhưng không biết đó Chúa Giê - xu .
JHN 20:15     Alignment score: 0.282 → 0.289
Jesus said to her , " Woman , why are you weeping ? Whom are you looking for ? " She thought that he was the gardener , so she said to him , " Sir , if you have taken him away , tell me where you have put him , and I will take him away . "
Chúa Giê - xu nói với : Chị kia , sao chị khóc ? Chị tìm ai ? Tưởng đó người làm vườn , nên đáp lại : Thưa ông , nếu ông đã dời Ngài đi , xin cho tôi biết ông để Ngài đâu , rồi tôi sẽ đến đem về .
JHN 20:16     Alignment score: 0.304 → 0.341
Jesus said to her , " Mary . " She turned and said to him in Aramaic , " Rabboni " ( which is to say " Teacher " ) .
Chúa Giê - xu gọi : Ma - ri . quay lại thưa với Ngài bằng tiếng A-ram : Ra - bi , nghĩa : Thầy .
JHN 20:17     Alignment score: 0.408
Jesus said to her , " Do not touch me , for I have not yet gone up to the Father , but go to my brothers and say to them that I will go up to my Father and your Father , and my God and your God . "
Chúa Giê - xu nói với : Đừng chạm vào Thầy , Thầy chưa lên cùng Cha ; nhưng hãy đi đến các anh em của chị nói với họ rằng Thầy sẽ lên cùng Cha Thầy Cha của anh em , Chúa của Thầy Chúa của anh em .
JHN 20:18     Alignment score: 0.408 → 0.401
Mary Magdalene came
and told the disciples , " I have seen the Lord , " and that he had said these things to her .
Ma - ri Ma - đơ - len đi nói với các môn đồ rằng : Tôi đã thấy Chúa , cho biết Ngài đã nói các lời đó với .
JHN 20:19     Alignment score: 0.391 → 0.392
On the evening of that day , the first day of the week , the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews , Jesus came and stood in the middle of them and said to them , " Peace to you . "
Vào tối ngày hôm đó , tức ngày thứ nhất trong tuần , trong khi các cửa chỗ các môn đồ đều đóng sợ những người Do Thái , thì Chúa Giê - xu đến đứng ngay giữa họ , rồi Ngài nói với họ : Bình an cho anh em .
JHN 20:20     Alignment score: 0.389
After he said this , he showed them his hands and his side . The disciples rejoiced when they saw the Lord .
Khi nói xong , Ngài cho họ xem hai tay sườn của mình . Khi các môn đồ thấy Chúa , họ đều vui mừng .
JHN 20:21     Alignment score: 0.445 → 0.446
Jesus then said to them again , " Peace to you . As the Father has sent me , so I am sending you . "
Chúa Giê - xu lại nói với họ : Bình an cho anh em . Như Cha đã sai phái Thầy thể nào thì Thầy cũng sai phái anh em thể ấy .
JHN 20:22     Alignment score: 0.402 → 0.402
When Jesus had said this , he breathed on them and said to them , " Receive the Holy Spirit .
Khi Chúa Giê - xu nói lời này , Ngài hơi trên họ bảo : Hãy nhận lãnh Đức Thánh Linh .
JHN 20:23     Alignment score: 0.233 → 0.235
Whoever 's sins you forgive , they are forgiven ; whoever 's sins you keep back , they are kept back . "
Anh em tha tội cho ai thì tội của họ được tha ; còn anh em cầm tội ai lại thì tội họ bị cầm lại .
JHN 20:25     Alignment score: 0.38
The other disciples later said to him , " We have seen the Lord . " He said to them , " Unless I see in his hands the mark of the nails , and put my finger into the mark of the nails , and put my hand into his side , I will not believe . "
Các môn đồ khác sau đó nói với ông : Chúng tôi đã thấy Chúa . Ông đáp lại họ : Nếu tôi không thấy dấu đinh trên tay Ngài , không đặt ngón tay tôi vào dấu đinh , không chạm tay tôi vào sườn của Ngài , thì tôi không tin .
JHN 20:26     Alignment score: 0.454 → 0.454
After eight days his disciples were inside again , and Thomas was with them . Jesus came while the doors were closed , and stood among them , and said , " Peace to you . "
Tám ngày sau các môn đồ lại trong nhà , Thô - ma đó với họ . Trong khi các cửa đều đóng , thì Chúa Giê - xu đến đứng giữa họ , nói : Bình an cho anh em .
JHN 20:27     Alignment score: 0.355
Then he said to Thomas , " Reach here with your finger and see my hands . Reach here with your hand and put it into my side . Do not be unbelieving , but believe . "
Rồi Ngài bảo Thô - ma : Hãy đặt ngón tay anh vào đây , xem bàn tay Thầy ; cũng hãy lấy tay anh đặt vào sườn Thầy đây ; đừng tín nhưng hãy tin .
JHN 20:28     Alignment score: 0.463
Thomas answered and said to him , " My Lord and my God . "
Thô - ma đáp lại Ngài , rằng : Lạy Chúa tôi Đức Chúa Trời tôi .
JHN 20:29     Alignment score: 0.368
Jesus said to him , " Because you have seen me , you have believed . Blessed are those who have not seen , and believed . "
Chúa Giê - xu nói với ông : Bởi anh đã thấy Thầy , nên anh tin . Phước cho những người chưa thấy tin .
JHN 20:30     Alignment score: 0.488
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples , signs that have not been written in this book ,
Chúa Giê - xu còn làm nhiều dấu lạ khác trước mặt các môn đồ không được ghi chép trong sách này ;
JHN 20:31     Alignment score: 0.376 → 0.377
but these have been written so that you would believe that Jesus is the Christ , the Son of God , and so that believing , you would have life in his name .
nhưng các việc này được ghi lại để các người tin rằng Chúa Giê - xu Chúa Cứu Thế , Con Đức Chúa Trời , để khi các người tin thì nhờ danh Ngài được sự sống .
JHN 20     Average alignment score: 0.375 for 30 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JHN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21