Alignment Visualization        
English – Hausa
December 10, 2025 at 18:59
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 1KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 


1KI 17:1     Alignment score: 0.606 → 0.608
Elijah the Tishbite , from Tishbe in Gilead , said to Ahab , " As Yahweh , the God of Israel lives , before whom I stand , there will not be dew or rain these years unless I say so . "
Iliya Batishbe , daga Tishbi a Giliyad , ya ce da Ahab , " Kamar yadda Yahweh , Allah na Isra'ila ya ke raye wanda nake tsaye
a gabansa , ba za a yi raɓa ko ruwan sama a waɗannan shekaru sai da faɗata . "


1KI 17:2     Alignment score: 0.738
The word of Yahweh came to Elijah , saying ,
Maganar Yahweh ta zo ga Iliya , cewa ,
1KI 17:3     Alignment score: 0.499
" Leave from here and go eastward ; hide yourself by the brook Kerith , east of the Jordan .
" Tashi daga nan ka tafi wajen gabas ; ka ɓoye kanka a rafin Kerit , gabashin Yodan .
1KI 17:4     Alignment score: 0.306 → 0.331
It will happen that you will drink from the brook , and I have commanded the ravens to feed you there . "
A can zai zamana inda za ka riƙa samun ruwan sha daga rafin , na kuma umarci
hankaki su ciyar da kai a can . "
1KI 17:5     Alignment score: 0.618
So Elijah went and did as the word of Yahweh commanded . He went to live by the brook Kerith , east of the Jordan .
Iliya kuwa ya tafi , ya yi yadda Yahweh ya umarta . Ya tafi ya zauna a rafin Kerit , gabas da Yodan .
1KI 17:6     Alignment score: 0.387
The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening , and he drank from the brook .
Hankaki kuwa suka
riƙa kawo masa abinci da nama da safe abinci da nama da maraice , yana shan ruwa daga rafin .
1KI 17:7     Alignment score: 0.425
But after a while the brook dried up because there was no rain in the land .
Amma bayan wani ɗan lokaci sai rafin ya ƙafe saboda ba a yin ruwan sama a ƙasar .
1KI 17:8     Alignment score: 0.542
The word of Yahweh came to him , saying ,
Sai maganar Yahweh ta zo ga Iliya , cewa .
1KI 17:9     Alignment score: 0.41
" Arise
, go to Zarephath , which belongs to Sidon , and live there . Look , I have commanded a widow there to provide for you . "
" Tashi ka tafi Zarefat , wadda da ta ke ta Sidon , ka zauna a can . Duba , na umarci wata mace gwauruwa ta ciyar da kai . "
1KI 17:10     Alignment score: 0.349 → 0.358
So he arose
and went to Zarephath , and when he came to the gate of the city a widow was there gathering sticks . So he called to her and said , " Please bring me a little water in a jar so that I may drink . "
Shi kuwa ya tashi ya tafi Zarefat , sa ' ad da ya isa ƙofar birnin sai ga wata gwauruwa a wurin ta na tattara itace . Sai ya kira ta ya ce , " Idan kin yarda ki kawo mani ɗan ruwa in sha . "
1KI 17:11     Alignment score: 0.193
As she was going to get water he called to her , and said , " Please bring me a piece of bread in your hand . "
Tana juyawa
za ta tafi ta kawo masa ruwan sha kenan , sai ya kira ta ya ce , " Idan kin yarda ki ba ni ɗan abinci a hannunki . "
1KI 17:12     Alignment score: 0.246 → 0.252
She replied , " As Yahweh your God lives , I do not have any bread , but only a handful of meal in a jar and a little oil in a jug . See , I am gathering two sticks so I may go in and cook it for me and my son , that we may eat it , and die . "
Sai ta amsa , " Kamar yadda Yahweh Allahnka ya ke da rai , ba ni da abinci , sai dai ɗan garin da ya ragu
a tukunya da ɗan man da ke cikin kwalba . Ga ni , ina tattara yan itatuwa biyu don in je in girka shi domin ni da ɗana , mu ci , mu mutu . "
1KI 17:13     Alignment score: 0.336 → 0.336
Elijah said to her , " Do not fear . Go and do as you have said , but make me a little bread first and bring it out to me . Then afterward make some for you and for your son .
Iliya ya ce mata , " Kada ki ji tsoro . Tafi ki yi yadda na ce , amma ki fara
yi mani gurasa kaɗan tukuna ki kawo mani . Sa'an nan ki yi wa kanki da ɗanki .
1KI 17:14     Alignment score: 0.394 → 0.393
For Yahweh , the God of Israel , says , ' The jar of meal will not empty , neither will the jug of oil stop flowing , until the day that Yahweh sends rain on the earth . "
Gama Yahweh Allah na Isra'ila , ya ce , ' Garin da ya ke a tukunyarki ba zai ƙare ba , ko da man ma ba zai dena zubuwa ba , sai dai ranar da Yahweh ya aiko
da ruwan sama a duniya . "
1KI 17:15     Alignment score: 0.362
So she did as Elijah had told her . She and Elijah , along with her household , ate for many days .
Ta tafi ta yi yadda Iliya ya faɗa mata . Ita da Iliya da sauran yan gidan , sun ci har kwanaki da yawa .
1KI 17:16     Alignment score: 0.34
The jar of meal did not empty , neither did the jug of oil stop flowing , just as the word of Yahweh had said , as he had spoken by Elijah .
Garin bai ƙare ba , kwalbar man ma bata dena zubuwa ba , kamar yadda maganar Yahweh ta ce , kamar kuma yadda Iliya ya faɗa .
1KI 17:17     Alignment score: 0.342
After these things the woman 's son , the woman who owned the house , fell
sick . His sickness was so severe that there was no more breath left in him .
Bayan waɗannan abubuwa sai ɗan macen , matar wadda take da gidan , ya yi ciwo . Ciwonsa kuwa ya tsananta har ba sauran numfashi a cikinsa .
1KI 17:18     Alignment score: 0.397 → 0.403
So his mother said to Elijah , " What do you have against me , man of God ? Have you come to me to remind me of my sin and to kill my son ? "
Sai mahaifiyar yaron ta ce da Iliya , " Me ya haɗa
ni da kai , ya mutumin Allah ? Ka zo gare ni ne don ka tuna ma ni da zunubina ka kuma kashe ɗa na ? "
1KI 17:19     Alignment score: 0.399
Then Elijah replied to her , " Give
me your son . " He took the boy from her arms and carried him up into the room where he was staying , and he laid the boy on his own bed .
Sai Iliya ya amsa ma ta , " Ki ba ni ɗanki . " Ya ɗauki yaron daga hannuwanta , ya kai shi a ɗaki inda ya ke zama , ya kwantar da yaron akan gadonsa .
1KI 17:20     Alignment score: 0.372
He cried to Yahweh and said , " Yahweh my God , have you also brought disaster on the widow with whom I am staying
, by killing her son ? "
Ya yi kuka ga Yahweh ya ce , " Yahweh Allahna , ka kuma kawo masifa akan gwauruwar nan wadda na ke zaune wurinta , ta wurin kashe mata ɗa ?
1KI 17:21     Alignment score: 0.401 → 0.398
Then Elijah stretched himself on the child three times ; he cried out to Yahweh and said , " Yahweh my God , I beg you , please let this child 's life return to him . "
Sa'an nan Iliya ya kwanta ya miƙe akan yaron sau uku , ya kuma yi kuka sosai ga Yahweh ya ce , " Yahweh Allahna , ina roƙonka , idan ka yarda bari ran yaron nan ya komo
gare shi . "
1KI 17:22     Alignment score: 0.487
Yahweh listened to the voice of Elijah ; the life of the child returned to him , and he revived .
Yahweh kuwa ya saurari muryar
Iliya ; ran yaron ya komo gare shi sai ya farfaɗo .
1KI 17:23     Alignment score: 0.331 → 0.332
Elijah took
the child and brought him out of his room down into the house ; he handed the boy to his mother and said , " See , your son is alive . "
Iliya ya ɗauki yaron daga ɗakinsa ya kawo shi ya kai shi cikin gida ; ya bada yaron ga uwar ya ce , " Ki gani , ɗauki yaronki yana da rai . " Matar kuwa ta cewa Iliya ,
1KI 17:24     Alignment score: 0.523 → 0.524
The woman
said to Elijah , " Now I know that you are a man of God , and that the word of Yahweh in your mouth is true . "
" Yanzu na sani kai mutumin Allah ne , kuma maganar Yahweh kuwa da ke cikin bakinka gaskiya ce . "
1KI 17     Average alignment score: 0.396 for 24 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 1KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22