Alignment Visualization        
English – Hausa
December 10, 2025 at 18:58
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JOS:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 


JOS 10:1     Alignment score: 0.453
Now when Adoni - Zedek , king of Jerusalem , heard that Joshua had captured Ai and had completely destroyed it ( just as he had done to Jericho and its king ) , he also heard how the people of Gibeon had made peace with Israel and were living among them .
Yanzu da Adonizedek , sarkin Yerusalem , ya ji yadda Yoshuwa ya kama
Ai kuma har ya hallakar da ita baki ɗaya ( kamar yadda ya yi da Yeriko da kuma sarkinta ) ya kuma ji yadda mutanen Gibeyon suka ƙulla alkawarin zaman lafiya da Isra'ila har ma suna acikinsu .


JOS 10:2     Alignment score: 0.329
The people of Jerusalem were very afraid because Gibeon was a large city , like one of the royal cities . It was larger than Ai , and all its men were mighty warriors .
Mutanen Yerusalem sun tsorata ƙwarai gama Gibeyon
babban birnin ainin , kamar ɗaya daga cikin manyan sarakunan biranen . Har ma ta fi Ai ga shi kuma dukkan mayaƙan mazaje ne ƙarfafa .
JOS 10:3     Alignment score: 0.648 → 0.73
So Adoni - Zedek , king of Jerusalem , sent a message to Hoham , king of Hebron , to Piram , king of Jarmuth , to Japhia , king of Lachish , and to Debir , king of Eglon :
Saboda haka Adonizedek , sarkin Yerusalem , ya aika da saƙo ga Hoham , sarkin Hebron , ga Piram , sarkinYarmut , da Yafiya sarkin Lakish , da kuma Debir sarkin Eglon :
JOS 10:4     Alignment score: 0.407
" Come up to me and help me . Let us attack Gibeon because they have made peace with Joshua and with the people of Israel . "
" Ku zo nan wurina ku taimake
ni . Bari mu je mu yaƙi Gibeyon gama sun ƙulla alkawarin salama tare da Joshuwa da kuma mutanen Isra'ila . "
JOS 10:5     Alignment score: 0.556 → 0.557
The five kings of the Amorites , the king of Jerusalem , the king of Hebron , the king of Jarmuth , the king of Lachish , and the king of Eglon came up , they and all their armies . They set up their positions against Gibeon , and they attacked it .
Sarakunan nan biyar na Amoriyawa , sarkin Yerusalem da sarkin Hebron da sarkin Yarmut
da sarkin Lakish , da sarkin Eglon sun zo , dukkansu kuma da abokan gãbarsu . Sun kafawa Gibeyon sansani domin su yaƙe ta .
JOS 10:6     Alignment score: 0.416 → 0.435
The people of Gibeon sent a message to Joshua and to the army at Gilgal . They said , " Hurry ! Do not withdraw your hands from your servants . Come up to us quickly and save us . Help us , for all the kings of the Amorites who live in the hill country have gathered together to attack us . "
Mutanen Gibeyon
sun aika da saƙo ga Yoshuwa da kuma sojojin Gilgal . Sun ce , " Zo da sauri ! Kada ka janye hanuwanka daga bayinka . Zo wurinmu da sauri ka ce - ce mu . Taimaka mana , domin dukkan sarakunan Amoriyawa da suke zaune a ƙasar tuddai sun tattaru a kanmu . "
JOS 10:7     Alignment score: 0.403 → 0.441
Joshua went up from Gilgal , he and all the men of war with him , and all the fighting men .
Joshuwa
ya tafi daga Gilgal , shi da dukkan mutanen yaƙinsa , tare da dukkan jarumawa .
JOS 10:8     Alignment score: 0.328
Yahweh said to Joshua , " Do not be afraid of them . I have given them into your hand . Not one of them will be able to stop your attack . "
Yahweh kuma ya ce da Yoshuwa , " Kada ka ji tsoronsu . Na riga
na ba da su a hannunka . Babu wani daga cikinsu da zai hana ka yaƙe su . "
JOS 10:9     Alignment score: 0.457
Joshua came
upon them suddenly , having marched all night from Gilgal .
Yoshuwa ya tafi nan da nan ya auka masu , bayan ya yi tattaki dukkan dare daga Gilgal .
JOS 10:10     Alignment score: 0.366 → 0.395
Yahweh confused the enemy before Israel , and Israel killed them with a great slaughter at Gibeon and pursued them on the road going up to Beth Horon , and they killed them on the road to Azekah and Makkedah .
Yahweh kuwa ya rikita abokan gãbar Isra'ila , Isra'ilawa kuwa su ka kashe su da yawa a Gibeyon
su ka bi su ta hanyar haurawa zuwa Ber - horon , a nan masu ka yi ta karkashe su a hanyar Azeka da Makkeda .
JOS 10:11     Alignment score: 0.359 → 0.402
As they ran away from Israel , down the hill from Beth Horon , Yahweh threw large stones down from heaven upon them all the way to Azekah , and they died
. There were more who died because of the hailstones than who were killed with the sword by the men of Israel .
A sa ' ad da suke gudu daga Isra'ilawa , a gangarar hawan Bet - horon , Yahweh ya jefe su da manyan duwatsu daga sama a kansu dukka hanyar zuwa Azeka , sun kuma mutu . Waɗanda suka mutu ta ƙanƙarar duwatsu sun fi yawan mutanen Isra'ila su ka kashe da takobi .
JOS 10:12     Alignment score: 0.623
Then Joshua spoke to Yahweh on the day Yahweh gave
the men of Israel victory over the Amorites . This is what Joshua said to Yahweh before Israel , " Sun , be still at Gibeon , and moon , in the Valley of Aijalon . "
Sai Yoshuwa ya yi magana da Yahweh a ranar da Yahweh ya ba mutanen Israila nasara a kan Amoriyawa . Wannan shi ne abin da Yoshuwa ya ce da Yahweh a gaban Isra'ila , " Rana , ki tsaya a Gibeyon , wata kuma , a kwarin Ayalon . "
JOS 10:13     Alignment score: 0.376 → 0.38
The sun stood still , and the moon stopped moving until the nation took
vengeance on their enemies . Is this not written in the Book of Jashar ? The sun stayed in the middle of the sky ; it did not go down for about a whole day .
Rana ta tsaya cik , wata kuma ya tsaya ba ya motsi har al'ummar ta ɗauki fansa a kan abokan gãbarsu . Wannan ba shi ne ke rubuce a Littafin Yashar ba ? Rana ta tsaya a tsakar sararin sama ; ba ta faɗi ba dukkan yini .
JOS 10:14     Alignment score: 0.356 → 0.356
There has been no other day like it before or after it , when Yahweh obeyed the voice of a human being . For Yahweh was waging war on behalf of Israel .
Ba a taba yin yini kamar wannan ba ko kuma makamancinsa ba , da Yahweh ya saurari
muryar mutum . Domin Yahweh ya yi yaƙi a madadin Isra'ila .
JOS 10:15     Alignment score: 0.63
Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal .
Yoshuwa tare da dukkan Isra'ila sun koma zango a Gilgal .
JOS 10:16     Alignment score: 0.476
Now the five kings had escaped and hidden themselves in the cave at Makkedah .
Yanzu waɗannan sarakuna biyar kuma suka gudu suka
ɓuya a cikin kogon Makkeda .
JOS 10:17     Alignment score: 0.536
It was told to Joshua , " They have been found ! the five kings hidden in the cave at Makkedah ! "
Sai aka faɗawa Yoshuwa , " An same
su - sarakuna biyar suna ɓoye a kogon Makkeda . "
JOS 10:18     Alignment score: 0.343
Joshua said , " Roll large stones against the mouth of the cave and place soldiers there to guard them .
Yoshuwa ya ce , " Murgina manyan duwatsu a kan bakin
kógon a kuma sa sojoji a wurin don su tsaresu .
JOS 10:19     Alignment score: 0.261 → 0.262
Do not stay yourselves . Pursue your enemies and attack them from the rear . Do not permit them to enter into their cities , because Yahweh your God has given them into your hand . "
Amma kada ku tsaya . Sai ku runtumi abokan ǧabanku ku kuma faɗa masu daga baya . Kada ku bar su su shiga biranensu , gama Yahweh Allahnku ya rigaya ya ba da su a hannunku
. "
JOS 10:20     Alignment score: 0.259
Joshua and the sons of Israel had finished slaughtering them with a very great slaughter , until they were almost completely destroyed ; only a few survivors who escaped reached the fortified cities .
Yoshuwa da ' ya'yan Isra'ila sun gama karkashe su kisa mai yawa ƙwarai , har sai da aka kusan halaka
su dukka ; sai sauran kaɗan ne ba a kashe ba ; sauran da su ka ragu suka shige birane masu garu .
JOS 10:21     Alignment score: 0.399
Then the whole army returned in peace to Joshua at the camp at Makkedah . No one dared to say one word against any of the people of Israel .
Sa'annan dukkan
sojojin sun koma da salama wurin Joshuwa a sansani a Makkeda . Ba kuma mutumin da ya faɗi wata kalmar ǧaba da ɗaya daga cikin mutanen Isra'ila .
JOS 10:22     Alignment score: 0.562 → 0.555
Then Joshua said , " Open the mouth of the cave and out of the cave bring to me these five kings . "
Sai Yoshuwa ya ce , " Ku buɗe bakin
kógon kuma daga cikin kogon ku ba ni waɗannan sarakuna biyar . "
JOS 10:23     Alignment score: 0.644
They did as he said . They brought to him these five kings from the cave the king of Jerusalem , the king of Hebron , the king of Jarmuth , the king of Lachish , and the king of Eglon .
Sun aikata kamar yadda ya ce . Sun kawo masa waɗannan sarakuna biyar daga kógon -- sarkin Yerusalem , sarkin Hebron , sarkin Yarmut
, sarkin Lakish , da kuma sarkin Eglon .
JOS 10:24     Alignment score: 0.348 → 0.364
When they brought the kings to Joshua , he summoned every man of Israel . He said to the commanders of the soldiers who had gone into battle with him , " Put your feet on their necks . " So they came up and put their feet on their necks .
Da su ka kawo sarakunan a wurin Yoshuwa , ya ƙirawo kowanne mutum da ke Isra'ila . Ya cewa shugabanin
mayaƙa waɗanda su ka tafi tare da shi , " Ku sa ƙafafunwanku a wuyansu . " Su kuwa sun zo sun taka wuyansu da ƙafafuwansu .
JOS 10:25     Alignment score: 0.34 → 0.341
Then he said to them , " Do not be afraid and do not be dismayed . Be strong and courageous . This is what Yahweh will do to all your enemies you are going to fight . "
Sai ya ce da su , " Kada ku ji tsoro ko kuwa ku razana . Ku yi ƙarfin hali . Wannan shi ne abin da Yahweh zai yi da dukkan abokan
gãbarku waɗanda za ku yi yaƙi da su .
JOS 10:26     Alignment score: 0.524
Then Joshua attacked and killed the kings . He hung
them on five trees . They hung on the trees until evening .
Sai Yoshuwa ya kai masu hari har ya kashe sarakunan . Ya kuma rataye su a kan itatuwa biyar . An rataye su a kan itatuwa har yamma .
JOS 10:27     Alignment score: 0.291
When it was sunset , Joshua gave
orders , and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves . They put large stones over the mouth of the cave . Those stones remain there to this very day .
Amma sa ' ad da rana take faɗuwa , Yoshuwa ya ba da umarni , sai aka saukar da gawawwakinsu daga bisa itatuwan sai aka jefa su cikin kõgon da su ka ɓoye kansu . Sai su ka sa manyan duwatsu aka rufe baƙin kõgon . Waɗannan duwatsun suna nan har wannan rana .
JOS 10:28     Alignment score: 0.41
In this way , Joshua captured Makkedah on that day and killed everyone there with the sword , including its king . He completely destroyed everyone in it . He left no survivor in it . He did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho .
Ta wannan hanya , Yoshuwa ya kama
Makkeda a ranar , ya kuma kashe kome a wurin da takobi , har ma da sarkin . Ya hallakar da su da dukkan wani abu mai rai a wurin . Bai ƙyale kowa da rai ba . Ya yi wa sarkin Makkeda kamar yadda ya yi wa sarkin Yeriko .
JOS 10:29     Alignment score: 0.479
Joshua and all Israel passed on from Makkedah to Libnah . He went into battle against Libnah .
Yoshuwa tare
da dukkan Isra'ilawa sun zarce daga Makkeda zuwa Libna .
JOS 10:30     Alignment score: 0.39
Yahweh also gave
it into the hand of Israel along with their king . Joshua struck it with the edge of the sword and every person in it . He left no survivor in it . He did to its king just as he had done to the king of Jericho .
Yahweh kuma ya ba su ita ta hannun Isra'ila -- tare da sarkinsu . Yoshuwa kuwa ya kashe kowanne abu da ke rayuwa a cikinta da takobi . Bai bar wani abu da zai rayu ba a cikinta . Ya yi wa sarkin kamar yadda ya yi wa sarkin Yeriko .
JOS 10:31     Alignment score: 0.475
Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish . He camped by it and waged war against it .
Sai Joshuwa
tare da dukkan Isra'ila su ka zarce daga Libna zuwa Lakish . Ya kewaye ta kuma ya auka mata da yaƙi .
JOS 10:32     Alignment score: 0.444
Yahweh gave
Lachish into the hand of Israel . Joshua captured it on the second day and struck it with the edge of the sword , and every person in it , just as he had done to Libnah .
Yahweh ya ba da Lakish a hannun Isra'ila . Yoshuwa ya cinye ta a rana ta biyu . Ya kashe kowanne abu mai rayuwa da takobi wanda ke cikinta , kamar yadda ya yi da Libna .
JOS 10:33     Alignment score: 0.478 → 0.478
Then Horam , king of Gezer , came up to help Lachish . Joshua attacked him and his army until there was not even one survivor left .
Sai Horam , sarkin Gezer , ya zo ya kawo wa Lakish taimako . Yoshuwa kuwa ya fãɗa masa shi da sojojinsa har babu wani abu mai rai da ya rage .
JOS 10:34     Alignment score: 0.466 → 0.504
Then Joshua and all Israel passed on from Lachish to Eglon . They camped by it and waged war against it ,
Sai Yoshuwa tare
da dukkan Isra'ila su ka zarce zuwa Lakish ta Eglon .
JOS 10:35     Alignment score: 0.314 → 0.314
and captured it that same day . They struck it with the edge of the sword and they completely destroyed everyone in it , as Joshua had done to Lachish .
Sun kewaye ta sun auka mata da yaƙi , a wannan rana su ka cinyeta da yaƙi . Sun buge
ta da takobi sun kuma hallaka kowanne mutum da ke cikinta , kamar yadda Yoshuwa ya yi a Lakish .
JOS 10:36     Alignment score: 0.55 → 0.58
Then Joshua and all Israel passed on from Eglon to Hebron . They waged war against it .
Sai Yoshuwa tare
da dukkan Isra'ila su ka haura daga Eglon zuwa Hebron .
JOS 10:37     Alignment score: 0.229 → 0.238
They captured it and struck it with the edge of the sword , and its king and its villages , and everyone in it . They left no survivor it , as they had done to Eglon , they totally destroyed it and every person in it .
Sun auka mata da yaƙi . Sun cinyeta suka
kuma bugi kowanne mutum da ke cikinta da takobi , har ma da sarkin da kuma dukkan ƙauyukan da ke kewaye da ita , sun karkashe komai da ke rayuwa a cikinta , ba su ƙyale wani abu da zai rayu ba , kamar yadda Yoshuwa ya yi wa Eglon . Ya hallaka komai da kowanne abu mai raI a cikinta .
JOS 10:38     Alignment score: 0.492
Then Joshua turned , and all the army of Israel with him , and they passed on to Debir and waged war against it .
Sai Yoshuwa ya juya , tare
da dukkan sojojin Isra'ila da ke tare da shi , sun kuma wuce zuwa Debir sun kuma auka mata da yaƙi .
JOS 10:39     Alignment score: 0.292
They captured it , its king and all its nearby villages . They struck them with the edge of the sword and completely destroyed every person in it . They left no survivor . They did to Debir and its king as they had done to Libnah and its king and to Hebron .
Ya kame
ta tare da sarkinta , da dukkan ƙauyukan da ke kewaye da ita . Sun buge su da takobi har sun kashe dukkan abun da ke rayuwa a cikinta . Yoshuwa bai bar masu rayuwa ba , kamar yadda ya yi a Hebron da sarkinta , da kuma kamar yadda ya yi a Libna da sarkinta .
JOS 10:40     Alignment score: 0.395 → 0.403
Joshua conquered all the land , the hill country , the Negev , the lowlands , and the foothills . Of all their kings he left not one survivor . He completely destroyed every living thing , just as Yahweh , the God of Israel , had commanded .
Yoshuwa ya ci nasara da dukkan ƙasar , da tuddan
ƙasar , da Negeb , da filayen kwarurruka , da kuma gangare . Da dukkan sarakunansu babu wanda ya tsira . Ya karkashe su babu wani abu mai rai , kamar yadda Yahweh , Allah na Isra'ila , ya ummarta .
JOS 10:41     Alignment score: 0.572
Joshua struck
them from Kadesh Barnea to Gaza , and all the country of Goshen to Gibeon .
Yoshuwa kuwa ya kai masu hari da takobi tun daga Kadesh Barneya har zuwa Gaza , da dukkan ƙasar Goshen zuwa Gibeyon .
JOS 10:42     Alignment score: 0.503 → 0.521
Joshua captured all these kings and their land at one time because Yahweh , the God of Israel , fought
for Israel .
Yoshuwa kuma ya cinye dukkan waɗannan sarakuna da kuma ƙasashensu a lokaci ɗaya domin Yahweh Allah na Isra'ila , ya yi yaƙin don Isra'ila .
JOS 10:43     Alignment score: 0.606
Then Joshua , and all Israel with him , returned to the camp at Gilgal .
Sa'annan Yoshuwa , da dukkan Isra'ila tare da shi , sun koma zuwa zango a Gilgal .
JOS 10     Average alignment score: 0.429 for 43 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of JOS:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24