Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:15
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 18:1     Alignment score: 0.346
Yahweh appeared to Abraham by the oaks of Mamre , as he sat in the tent doorway in the heat of the day .
Во время дневного зноя , когда Авраам сидел у входа в свой шатёр у дубравы Мамре , ему явился Господь .


GEN 18:2     Alignment score: 0.291 → 0.292
He looked up and , behold , he saw three men standing across from him . When he saw them , he ran to meet them from the tent door and bowed low to the ground .
Он поднял глаза , посмотрел и увидел , что трое мужчин стоят напротив него . Увидев их , он побежал от входа в шатёр им навстречу , поклонился до земли
GEN 18:3     Alignment score: 0.31
He said , " My Lord , if I have found favor in your sight , please do not pass by your servant . "
и сказал : « Вседержитель ! Если я нашёл благоволение в твоих глазах , то не пройди мимо твоего раба .
GEN 18:4     Alignment score: 0.268 → 0.27
Let a little water be brought , wash your feet , and rest yourselves under the tree .
Сейчас принесут немного воды и омоют ваши ноги . Отдохните под этим деревом ,
GEN 18:5     Alignment score: 0.101 → 0.114
Let me bring a little food , so that you may refresh yourselves . Afterwards you can go your way , since you have come
to your servant . " They replied , " Do as you have said . "
а я принесу хлеба , и вы подкрепите свои сердца , а потом пойдите , как и шли мимо вашего раба » . Они сказали : « Сделай так , как говоришь » .
GEN 18:6     Alignment score: 0.339 → 0.339
Then Abraham quickly went into the tent to Sarah , and said , " Hurry , get three seahs of fine flour , knead it , and make bread . "
Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал ей : « Поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресный хлеб » .
GEN 18:7     Alignment score: 0.267 → 0.27
Then Abraham ran to the herd , and took a calf that was tender and good , and gave it to the servant , and he hurried to prepare it .
Сам же побежал к стаду , взял нежного и хорошего телёнка , отдал слуге , и тот поспешил приготовить его .
GEN 18:8     Alignment score: 0.273 → 0.299
He took curds and milk , and the calf that had been prepared , and placed the food before them , and he stood by them under the tree while they ate .
Авраам взял масло , молоко , приготовленного телёнка и поставил всё это перед ними , а сам стоял рядом под деревом , пока они ели .
GEN 18:9     Alignment score: 0.378
They said to him , " Where is Sarah your wife ? " He replied , " There , in the tent . "
Они спросили у него : « Где твоя жена Сарра ? » Он ответил : « Здесь , в шатре » .
GEN 18:10     Alignment score: 0.291 → 0.296
He said , " I will certainly return to you in the springtime , and see , Sarah your wife will have a son . " Sarah was listening in the tent doorway , which was behind him .
Один из них сказал : « Я опять буду у тебя в это же время , и у Сарры , твоей жены , будет сын » . А Сарра слушала их у входа в шатёр , позади него .
GEN 18:11     Alignment score: 0.249 → 0.249
Now Abraham and Sarah were old , very advanced in age , and Sarah had passed the age when women could bear children .
Авраам и Сарра состарились и были в преклонном возрасте . Обыкновенное для женщин у Сарры прекратилось .
GEN 18:12     Alignment score: 0.215 → 0.214
So Sarah laughed to herself , saying to herself , " After I am worn out and my master is old , will I now have this
pleasure ? "
Сарра рассмеялась про себя , сказав : « Мне ли иметь такое утешение , когда я состарилась ? И мой господин стар » .
GEN 18:13     Alignment score: 0.29 → 0.298
Yahweh said to Abraham , " Why did Sarah laugh and say , ' Will I really bear a child , when I am old ' ?
Господь же сказал Аврааму : « Отчего это Сарра рассмеялась и сказала : " Неужели я действительно могу родить , когда уже состарилась ? "
GEN 18:14     Alignment score: 0.245 → 0.273
Is anything too hard for Yahweh ? At the time appointed by me , in the spring , I will return to you . About this
time next year Sarah will have a son . "
Есть ли что - либо невозможное для Господа ? В следующем году в назначенный срок Я буду у тебя , и у Сарры будет сын » .
GEN 18:15     Alignment score: 0.272 → 0.296
Then Sarah denied it and said , " I did not laugh , " for she was afraid . He replied , " No , you did laugh . "
Но Сарра не призналась , потому что испугалась , и сказала : « Я не смеялась » . Но Он сказал ей : « Нет , ты рассмеялась » .
GEN 18:16     Alignment score: 0.208 → 0.205
Then the men arose
to leave and looked down toward Sodom . Abraham went with them to see them on their way .
Те мужчины встали и направились к Содому . Авраам пошёл с ними , чтобы их проводить .
GEN 18:17     Alignment score: 0.263 → 0.266
But Yahweh said , " Should I hide from Abraham what I am about to do ,
И сказал Господь Аврааму : « Разве Я скрою от Авраама , что хочу сделать ?
GEN 18:18     Alignment score: 0.238 → 0.292
since Abraham will indeed become a great and mighty nation , and all the nations of the earth will be blessed in him ?
От Авраама точно произойдёт великий и сильный народ , и будут благословлены в нём все народы земли ,
GEN 18:19     Alignment score: 0.182 → 0.181
For I have chosen him so that he may instruct his children and his household after him to keep the way of Yahweh , to do righteousness and justice , so that Yahweh may bring upon Abraham what he has said to him . "
ведь Я избрал его для того , чтобы он завещал своим сыновьям и своему дому ходить путём Господа праведно и справедливо . И тогда Я , Господь , исполню всё , что сказал Аврааму » .
GEN 18:20     Alignment score: 0.309 → 0.34
Then Yahweh said , " Because the outcry against Sodom and Gomorrah is so great , and because their sin is so serious ,
Господь сказал : « Велик вопль в Содоме и Гоморре , и их грех очень тяжёл .
GEN 18:21     Alignment score: 0.092 → 0.097
I will now go down there and see the outcry against her that has come
to me , whether they have really done it . If not , I will know . "
Сойду и посмотрю , так ли они поступают , как в вопле о них , который доносится ко Мне . Узнаю , так это или нет » .
GEN 18:22     Alignment score: 0.265 → 0.272
So the men turned from there , and went toward Sodom , but Abraham remained standing before Yahweh .
Мужчины повернулись и пошли в Содом , а Авраам ещё стоял перед Господом .
GEN 18:23     Alignment score: 0.258
Then Abraham approached and said , " Will you sweep away the righteous with the wicked ?
Он подошёл и сказал : « Неужели ты погубишь праведного с грешником ?
GEN 18:24     Alignment score: 0.284 → 0.285
Perhaps there are fifty righteous within the city . Will you sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous that are there ?
Может есть в этом городе пятьдесят праведников ? Неужели Ты погубишь место и не пощадишь его ради пятидесяти праведников в нём ?
GEN 18:26     Alignment score: 0.411 → 0.412
Yahweh said , " If I find in Sodom fifty righteous within the city , then I will spare the whole place for their sake . "
Господь сказал : « Если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников , то ради них пощажу всё это место » .
GEN 18:27     Alignment score: 0.361 → 0.366
Abraham answered and said , " See now , I have undertaken to speak to my Lord , even though I am only dust and ashes !
Авраам сказал в ответ : « Я решился говорить Господу , я пыль и пепел !
GEN 18:28     Alignment score: 0.35 → 0.374
What if there are five less than fifty righteous ? Will you destroy the whole city for lack of five ? " Then he said , " I will not destroy it , if I find there forty - five . "
Может до пятидесяти праведников не хватит пяти ? Неужели за недостатком пяти Ты уничтожишь весь город ? » Он сказал : « Не уничтожу , если найду там сорок пять » .
GEN 18:29     Alignment score: 0.288 → 0.287
He spoke to him yet again , and said , " What if there are forty found there ? " He replied , " I will not do it for the forty 's sake . "
Авраам продолжал говорить с ним и сказал : « Может быть , найдётся там сорок ? » Он сказал : « Не сделаю того ради сорока » .
GEN 18:30     Alignment score: 0.354 → 0.367
He said , " Please do not be angry , Lord , so I may speak . Perhaps thirty will be found there . " He replied , " I will not do it , if I find
thirty there . "
Авраам сказал : « Пусть Господь не прогневается на то , что я буду говорить . Может быть , найдётся там тридцать ? » Он ответил : « Не сделаю , если найдётся там тридцать » .
GEN 18:31     Alignment score: 0.379 → 0.386
He said , " See now , I have undertaken to speak to my Lord ! Perhaps twenty will be found there . " He replied , " I will not destroy it for the twenty 's sake . "
Авраам продолжал : « Я решился говорить Господу . Может быть , найдётся там двадцать ? » Он сказал : « Не уничтожу ради двадцати » .
GEN 18:32     Alignment score: 0.306 → 0.309
He said , " Please do not be angry , Lord , and I will speak this
one last time . Perhaps ten will be found there . " Then he said , " I will not destroy it for the ten 's sake . "
Авраам снова продолжил : « Пусть Господь не прогневается , если спрошу ещё раз может быть , найдётся там десять ? » Он ответил : « Не уничтожу ради десяти » .
GEN 18:33     Alignment score: 0.162 → 0.221
Yahweh went on his way as soon as he had finished talking with Abraham , and Abraham returned home .
И пошёл Господь , завершив разговор с Авраамом . Авраам же вернулся в своё место .
GEN 18     Average alignment score: 0.288 for 32 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50