Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:16
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 47:1     Alignment score: 0.304 → 0.313
Then Joseph went in and told Pharaoh , " My father and my brothers , their flocks , their herds , and all that they own , have arrived from the land of Canaan . See , they are in the land of Goshen . "
Иосиф пришёл к фараону и сообщил ему : « Мой отец и мои братья со своим мелким и крупным скотом и со всем , что у них есть , пришли из ханаанской земли , и сейчас они в земле Гесем » .


GEN 47:2     Alignment score: 0.398
He took five of his brothers and introduced them to Pharaoh .
Он взял пятерых из своих братьев и представил их фараону .
GEN 47:3     Alignment score: 0.32
Pharaoh said to his brothers , " What is your occupation ? " They said to Pharaoh , " Your servants are shepherds , as our ancestors . "
Фараон спросил у братьев : « Что вы умеете делать ? » Они ответили фараону : « Мы , твои рабы , пастухи овец , как и наши отцы » .
GEN 47:4     Alignment score: 0.291 → 0.313
Then they said to Pharaoh , " We come
as temporary residents in the land . There is no pasture for your servants ' flocks , because the famine is severe in the land of Canaan . So now , please let your servants live in the land of Goshen . "
Они так же сказали фараону : « Мы пришли жить в эту землю , потому что в ханаанской земле сильный голод и там нет пастбищ для скота твоих рабов . Позволь нам , твоим рабам , поселиться в земле Гесем » .
GEN 47:5     Alignment score: 0.342 → 0.339
Then Pharaoh spoke to Joseph , saying , " Your father and your brothers have come
to you .
Фараон сказал Иосифу : « К тебе пришли твой отец и твои братья .
GEN 47:6     Alignment score: 0.227 → 0.238
The land of Egypt is before you . Settle your father and your brothers in the best region , the land of Goshen . If you know any capable men among them , put them in charge of my livestock . "
Земля Египта перед тобой . Посели твоего отца и твоих братьев в лучшем месте этой земли . Пусть они живут в земле Гесем . А если ты знаешь , что среди них есть способные люди , поставь их смотреть за моим скотом » .
GEN 47:7     Alignment score: 0.467
Then Joseph brought in Jacob his father and presented him to Pharaoh . Jacob blessed Pharaoh .
Иосиф привёл своего отца Иакова и представил его фараону . Иаков благословил фараона .
GEN 47:8     Alignment score: 0.284
Pharaoh said to Jacob , " How long have you lived ? "
Фараон спросил Иакова : « Сколько тебе лет ? »
GEN 47:9     Alignment score: 0.224 → 0.228
Jacob said to Pharaoh , " The years of my sojourning are 130 . The years of my life have been few and painful . They have not been as long as the days of my ancestors ' sojourning . "
Иаков ответил фараону : « Сто тридцать лет это годы моего странствования . Годы моей жизни были малы и несчастны и их не сравнить с годами жизни моих отцов в годы их странствований » .
GEN 47:10     Alignment score: 0.433 → 0.436
Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence .
Иаков благословил фараона и ушёл .
GEN 47:11     Alignment score: 0.288
Then Joseph settled his father and his brothers . He gave them a possession in the land of Egypt , the best of the land , in the land of Rameses , as Pharaoh had commanded .
Иосиф поселил своего отца и своих братьев в лучшей части египетской земли , в земле Раамсес , и дал им её во владение , как ему приказал фараон .
GEN 47:12     Alignment score: 0.212 → 0.213
Joseph provided food for his father , his brothers , and all his father 's household , according to the number of their little ones .
Иосиф обеспечивал своего отца , братьев и весь дом своего отца продовольствием , по количеству членов в каждой семье .
GEN 47:13     Alignment score: 0.375 → 0.375
Now there was no food in all the land ; for the famine was severe . The land of Egypt and the land of Canaan wasted away because of the famine .
Голод так усилился , что по всей земле не было еды , и земли Египта и Ханаана были обессилены от голода .
GEN 47:14     Alignment score: 0.343 → 0.344
Joseph gathered all the money that was in the land of Egypt and in the land of Canaan , by selling grain to the inhabitants . Then Joseph brought the money to Pharaoh 's palace .
Иосиф собрал всё серебро , какое только было в египетской и ханаанской землях , за зерно , которое у него покупали , и внёс это серебро в дом фараона .
GEN 47:15     Alignment score: 0.255 → 0.264
When all the money of the lands of Egypt and Canaan was spent , all the Egyptians came to Joseph saying , " Give us food ! Why should we die in your presence because our money is gone ? "
Когда в Египте и в Ханаане закончилось серебро , все египтяне пришли к Иосифу и сказали : « Дай нам еду , иначе мы умрём на твоих глазах , так как у нас закончилось серебро »
GEN 47:16     Alignment score: 0.209 → 0.225
Joseph said , " If your money is gone , bring your livestock and I will give you food in exchange for your livestock . "
Иосиф сказал : « Пригоняйте ваш скот , а я буду вам давать зерно за ваш скот , если у вас закончилось серебро » .
GEN 47:17     Alignment score: 0.247
So they brought their livestock to Joseph . Joseph gave them food in exchange for the horses , for the flocks , for the herds , and for the donkeys . He fed them with bread in exchange for all their livestock that year .
Они пригоняли к Иосифу свой скот , а он давал им зерно за лошадей , за стада мелкого и крупного скота и за ослов . В тот год Иосиф обеспечивал их зерном за их скот .
GEN 47:18     Alignment score: 0.249
When that year was ended , they came to him the next year and said to him , " We will not hide from my master that our money is all gone , and the herds of cattle are my master 's . There is nothing left in the sight of my master , except our bodies and our land .
Этот год прошёл , они пришли к нему и на следующий год и сказали : « Не скроем от нашего господина , что наше серебро закончилось , а наши стада у нашего господина . У нас ничего не осталось для нашего господина , кроме нас самих и наших земель .
GEN 47:19     Alignment score: 0.268 → 0.267
Why should we die before your eyes , both we and our land ? Buy us and our land in exchange for food , and we and our land will be servants to Pharaoh . Give us seed that we may live
and not die , and that the land may not become desolate . "
Зачем нам и нашим землям умирать у тебя на глазах ? Купи нас и наши земли за зерно , и мы с нашими землями будем принадлежать фараону и будем его рабами . Дай нам семена , чтобы не опустела земля , а нам остаться в живых и не умереть » .
GEN 47:20     Alignment score: 0.309 → 0.312
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh . For every Egyptian sold his field , because the famine was very severe . In this
way , the land became Pharaoh 's .
Иосиф скупил для фараона всю египетскую землю , потому что каждый египтянин продал своё поле , так как их одолевал голод . И вся земля стала принадлежать фараону .
GEN 47:21     Alignment score: 0.183 → 0.227
As for the people , he made them slaves from one end of Egypt 's border to the other end .
От одного конца Египта до другого он сделал народ рабами .
GEN 47:22     Alignment score: 0.235 → 0.239
It was only the land of the priests that Joseph did not buy , because the priests were given an allowance . They ate from the allotment which Pharaoh gave them . Therefore they did not sell their land .
Только земли жрецов , которые им дал фараон , Иосиф не купил , потому что жрецам от фараона был положен участок , за счёт которого они питались , поэтому они и не продавали свои земли .
GEN 47:23     Alignment score: 0.31
Then Joseph said to the people , " See , I have bought you and your land today for Pharaoh . Now here is seed for you , and you will plant the land .
Иосиф сказал народу : « Теперь , когда я купил вас и вашу землю для фараона , берите семена и засеивайте землю .
GEN 47:24     Alignment score: 0.213 → 0.224
At the harvest , you must give a fifth to Pharaoh , and four parts will be your own , for seed of the field and for food for your households and your little ones . "
А когда будет урожай , отдавайте пятую часть фараону , а четыре части оставляйте себе , чтобы засеивать поля для пропитания вам , вашим детям и тем , кто в ваших домах » .
GEN 47:25     Alignment score: 0.221
They said , " You have saved our lives . May we find
favor in your eyes . We will be Pharaoh 's servants . "
Они сказали : « Ты спас нам жизнь , мы обрели милость нашего господина и будем рабами фараону » .
GEN 47:26     Alignment score: 0.264 → 0.258
So Joseph made it a statute which is in effect in the land of Egypt to this day , that one - fifth belongs to Pharaoh . Only the land of the priests did not become
Pharaoh 's .
Иосиф установил в Египте закон , который действует и до этого дня : отдавать фараону пятую часть с урожая . Только земли жрецов не принадлежали ему .
GEN 47:27     Alignment score: 0.269 → 0.295
So Israel lived in the land of Egypt , in the land of Goshen . His people gained possessions there . They were fruitful and multiplied greatly .
Израильтяне жили в Египте , в земле Гесем . Они владели этой землёй , становились плодовитыми и многочисленными .
GEN 47:28     Alignment score: 0.425 → 0.439
Jacob lived in the land of Egypt seventeen years , so the years of Jacob 's life were one hundred forty - seven years .
Иаков прожил в Египте семнадцать лет и дожил до ста сорока семи лет .
GEN 47:29     Alignment score: 0.334 → 0.335
When the time approached for Israel to die , he called his son Joseph and said to him , " If now I have found favor in your eyes , put your hand under my thigh , and show me faithfulness and trustworthiness . Please do not bury me in Egypt .
Когда пришло время умереть Израилю , он позвал своего сына Иосифа и сказал ему : « Если я нашёл твоё расположение , положи твою руку под моё бедро и поклянись , что ты окажешь мне милость и верность и не похоронишь меня в Египте .
GEN 47:30     Alignment score: 0.254 → 0.253
When I lie down with my fathers , you will carry me out of Egypt and bury me in my forefathers ' burial place . " Joseph said , " I will do as you have said . "
Когда вынесешь меня из Египта , похорони меня в гробнице с моими отцами » . Иосиф сказал : « Сделаю , как ты просишь » .
GEN 47:31     Alignment score: 0.364 → 0.381
Israel said , " Swear to me , " and Joseph swore to him . Then Israel bowed down at the head of his bed .
Он сказал : « Поклянись мне » . Иосиф поклялся ему , и Израиль склонил голову на постель .
GEN 47     Average alignment score: 0.289 for 31 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50