Alignment Visualization        
English – Русский (Russian)
December 10, 2025 at 22:16
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 50:2     Alignment score: 0.322
Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father . So the physicians embalmed Israel .
Иосиф приказал своим слугам - врачам бальзамировать тело отца , и они забальзамировали тело Израиля .


GEN 50:3     Alignment score: 0.312
They took forty days , for that was the full time for embalming . The Egyptians wept for him seventy days .
Прошло сорок дней , потому что столько дней длится бальзамирование . Египтяне оплакивали его семьдесят дней .
GEN 50:4     Alignment score: 0.3 → 0.298
When the days of weeping were over , Joseph spoke to the house of Pharaoh , saying , " If now I have found favor in your eyes , please speak to Pharaoh , saying ,
Когда же закончились дни плача по Израилю , Иосиф сказал придворным фараона : « Если я приобрёл ваше расположение , то скажите фараону , что
GEN 50:5     Alignment score: 0.261 → 0.259
' My father made me swear , saying , " See , I am about to die . Bury me in my tomb that I dug for myself in the land of Canaan . There you will bury me . " Now let me go up and bury my father , and then I will return . ' "
мой отец взял с меня клятву и сказал : " Я умираю . Похорони меня в могиле , которую я приготовил себе в ханаанской земле " . Теперь я бы хотел пойти похоронить моего отца , а после вернуться » .
GEN 50:6     Alignment score: 0.266 → 0.269
Pharaoh answered , " Go and bury your father , as he made you swear . "
Фараон сказал : « Иди и похорони своего отца , раз он взял с тебя клятву » .
GEN 50:7     Alignment score: 0.363 → 0.363
Joseph went up to bury his father . All the servants of Pharaoh went with him the elders of his household , all the senior officials of the land of Egypt ,
И пошёл Иосиф хоронить своего отца . С ним пошли слуги фараона , старейшины его дома , старейшины Египта ,
GEN 50:8     Alignment score: 0.365 → 0.366
with all Joseph 's household and his brothers , and his father 's household . But their children , their flocks , and their herds were left in the land of Goshen .
вся семья Иосифа , его братья и вся семья его отца . Только детей , мелкий и крупный скот оставили в земле Гесем .
GEN 50:9     Alignment score: 0.137 → 0.204
Chariots and horsemen also went with him . It was a very large group of people .
Так же с ним отправились колесницы и всадники , так что всех людей было очень много .
GEN 50:10     Alignment score: 0.229 → 0.236
When they came
to the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan , they mourned with very great and grievous sorrow . There Joseph made a seven - day mourning for his father .
Они дошли до Горен - гаатада , который за Иорданом , и очень громко рыдали там . Они оплакивали отца Иосифа семь дней .
GEN 50:11     Alignment score: 0.239
When the inhabitants of the land , the Canaanites , saw the mourning at the threshing floor of Atad , they said , " This
is a very sad occasion for the Egyptians . " That is why the name of the place was called Abel Mizraim , which is beyond the Jordan .
Жители той земли , хананеи , видели плач в Горен - гаатаде и сказали : « Как сильно плачут египтяне ! » Поэтому это место и называется : « Плач египтян за Иорданом » .
GEN 50:12     Alignment score: 0.249 → 0.25
So his sons did for Jacob just as he had instructed them .
Так сыновья Иакова исполнили то , что он приказал им .
GEN 50:13     Alignment score: 0.411
His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah , near Mamre . Abraham had bought the cave with the field for a burial place . He had bought it from Ephron the Hittite .
Они отнесли Иакова в ханаанскую землю и похоронили в пещере на поле Махпела рядом с Мамре , которую вместе с полем Авраам приобрёл в собственность для погребения у хеттеянина Ефрона .
GEN 50:14     Alignment score: 0.292 → 0.305
After he had buried his father , Joseph returned into Egypt , he , along with his brothers , and all who had accompanied him to bury his father .
Иосиф , его братья и все , кто ходил с ним хоронить отца , после погребения вернулись в Египет .
GEN 50:15     Alignment score: 0.249 → 0.249
When Joseph 's brothers saw that their father was dead
, they said , " What if Joseph continues to be angry against us and wants to repay us in full for all the evil we did to him ? "
Братья Иосифа после смерти отца говорили друг другу : « А что если Иосиф возненавидит нас и захочет отомстить нам за всё зло , которое мы ему сделали ? »
GEN 50:17     Alignment score: 0.245 → 0.249
' Tell Joseph this
, " Please forgive the transgression of your brothers and their sin when they did evil to you . " ' Now please forgive the servants of the God of your father . " Joseph wept when they spoke to him .
сказать Иосифу : " Умоляю тебя , прости твоим братьям их преступление и грех , и всё то зло , которое они тебе причинили " . И мы рабы Бога твоего отца , просим простить наше преступление » . Иосиф плакал , когда ему говорили об этом .
GEN 50:18     Alignment score: 0.271 → 0.301
His brothers also went and lay facedown before him . They said , " See , we are your servants . "
Пришли и сами братья , упали перед ним и сказали : « Мы твои рабы » .
GEN 50:19     Alignment score: 0.336
But Joseph answered them , " Do not be afraid . Am I in the place of God ?
Иосиф сказал : « Не бойтесь , ведь я не Бог .
GEN 50:20     Alignment score: 0.111 → 0.117
As for you , you meant
to harm me , but God meant it for good , to preserve the lives of many people , as you see today .
Вы замышляли против меня зло , но Бог обратил это в добро и сделал то , что теперь есть : сохранилась жизнь множества людей .
GEN 50:21     Alignment score: 0.219 → 0.221
So now do not be afraid . I will provide for you and your little children . " He comforted them in this
way and spoke kindly to their hearts .
Теперь не бойтесь , я буду обеспечивать вас и ваших детей » . Он успокоил их и по - доброму говорил с ними .
GEN 50:22     Alignment score: 0.426
Joseph lived in Egypt , together with his father 's family . He lived one hundred ten years .
Иосиф и семья его отца жили в Египте . Иосиф прожил сто десять лет .
GEN 50:23     Alignment score: 0.346
Joseph saw Ephraim 's children to the third generation . He also saw the children of Makir son of Manasseh , who were placed on the knees of Joseph .
Иосиф увидел детей , внуков и правнуков Ефрема , а также детей Махира , сына Манассии , которых после рождения положили ему на колени .
GEN 50:24     Alignment score: 0.365
Joseph said to his brothers , " I am about to die ; but God will surely come
to you and lead you up out of this land to the land which he swore to give to Abraham , to Isaac , and to Jacob . "
Иосиф сказал своим братьям : « Я умираю , но Бог посетит вас и выведет из этой земли в землю , о которой Он клялся Аврааму , Исааку и Иакову » .
GEN 50:25     Alignment score: 0.313 → 0.315
Then Joseph made the sons of Israel swear an oath . He said , " God will surely come
to you . At that time you must carry up my bones from here . "
Он взял клятву с сыновей Израиля и сказал : « Когда Бог посетит вас , вынесите мои кости отсюда » .
GEN 50:26     Alignment score: 0.467
So Joseph died , 110 years old . They embalmed him and he was placed in a coffin in Egypt .
Иосиф умер в сто десять лет . Его забальзамировали и положили в гроб в Египте .
GEN 50     Average alignment score: 0.299 for 24 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50