Alignment Visualization        
English – Hausa
December 10, 2025 at 18:59
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 


2KI 23:1     Alignment score: 0.519
So the king sent messengers who gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem .
Sa'an nan sarki ya aiko
da manzanni waɗanda suka tara masa dukkan dattawan Yahuda da Yerusalem .


2KI 23:2     Alignment score: 0.58 → 0.588
Then the king went up to the house of Yahweh , and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him , and the priests , prophets , and all the people , from small to great . He then read in their hearing all the words of the book of the Covenant that had been found in the house of Yahweh .
Sai sarki ya haura zuwa gidan Yahweh da dukkan mazaunan Yahuda da Yerusalem da ke tare shi , da firistoci da annabawa da dukkan mutane , daga ƙanƙani zuwa babba
. Sai ya karanta dukkan kalmomin littafin Alƙawarin da aka samu a gidan Yahweh a kunnuwansu .
2KI 23:3     Alignment score: 0.443 → 0.443
The king stood by the pillar and made a covenant before Yahweh , to walk after Yahweh and to keep his commandments , his regulations , and his statutes , with all his heart and all his soul , to confirm the words of this
covenant that were written in this book . So all the people agreed to stand by the covenant .
Sarkin ya tsaya a gefen ginshiƙi ya yi alƙawari ga Yahweh cewa zai bi Yahweh ya kiyaye dokokinsa , da ummurnansa da farillansa , da dukkan zuciyarsa da dukkan ransa , ya kuma ka'idantar da kalmomin alƙawarin da aka rubuta a wannan littafin . Saboda haka mutanen suka yarda su tsaya akan alƙawarin .
2KI 23:4     Alignment score: 0.52
The king commanded Hilkiah the high priest , the priests under him , and the gatekeepers to bring out of the temple of Yahweh all the vessels that were made for Baal and Asherah , and for all the stars of heaven . He burned them outside Jerusalem in the fields in the Kidron Valley and carried their ashes to Bethel .
Sa'an nan sarki ya ummurce
Hilkiya babban firist da firistoci da ke ƙarƙashinsa da masu tsaron ƙofa su fitar da tasoshin da aka yi wa Ba'al da Ashera daga haikalin Yahweh , da dukkan taurarin sama . Ya ƙone su a bayan Yerusalem a filayen Kwarin Kidron , sa'an nan ya kwashe tokarsu zuwa Betel .
2KI 23:5     Alignment score: 0.472
He got rid of the idolatrous
priests whom the kings of Judah had chosen to burn incense at the high places in the cities of Judah and in the places around Jerusalem those who burned incense to Baal , to the sun and the moon , to the planets , and to all the stars of heaven .
Ya kuma kawar da firistocin gumaka waɗanda sarakunan Yahuda suka naɗa don a ƙona turare a wuraren tuddai a biranen Yahuda da kewayen Yerusalem - waɗanda suka ƙona turare ga Ba'al , da rana da wata da duniyoyi da dukkan taurarin sama .
2KI 23:6     Alignment score: 0.446
He brought out the Asherah pole from the temple of Yahweh , outside Jerusalem to the Kidron Valley and burned it there . He beat it to dust and threw
that dust onto the graves of the common people .
Ya fitar da sandan Ashera daga haikalin Yahweh , wajen Yerusalem zuwa Kwarin Kidron ya ƙona shi a wurin . Ya buge ta har ga ƙura ya zubar da ƙurar cikin kaburburan talakawa .
2KI 23:7     Alignment score: 0.511
He cleared out the rooms of the cultic prostitutes who were in the temple of Yahweh , where the women wove garments for Asherah .
Ya rusa ɗakunan karuwai matsafa waɗanda ke a haikalin Yahweh , inda matan ke saƙa tufafin Ashera .
2KI 23:8     Alignment score: 0.533 → 0.532
Josiah brought all the priests out of the cities of Judah and defiled the high places where the priests had burned incense , from Geba to Beersheba . He destroyed the high places at the gates that were at the entrance to the gate of Joshua ( the city governor ) , on the left side of the city gate .
Yosiya ya fitar da dukkan firistoci daga biranen Yahuda ya ƙazantar da tuddan wuraren da firistoci ke ƙona turare , daga Geba zuwa Biyasheba . Ya rurrushe tuddan wuraren a kofofin da ke mashigin ƙofofin Yoshuwa ( gwamnan birnin ) , a gefen hagu na ƙofar birnin .
2KI 23:9     Alignment score: 0.394 → 0.392
Although
the priests of those high places were not allowed to serve at the altar of Yahweh in Jerusalem , they ate unleavened bread among their brothers .
Ko da shike ba a bar firistocin waɗannan tuddan wuraren su yi aiki a bagadin Yahweh a Yerusalem ba , sun ci gurasa mara yisti cikin ' yan'uwansu maza .
2KI 23:10     Alignment score: 0.516
Josiah defiled Topheth , which is in the Valley of Ben Hinnom , so that no one might cause his son or his daughter to pass through the fire as a sacrifice to Molech .
Yosiya ya ƙazantar da Tofet , wanda ke cikin Kwarin Ben Hinom
, saboda kar kowa ya sa ɗansa ko ɗiyarsa bi ta wuta a matsayin hadaya ga Molek .
2KI 23:11     Alignment score: 0.481 → 0.483
He took
away the horses that the kings of Judah had given to the sun . They had been in an area at the entrance to the temple of Yahweh , near the room of Nathan - Melek , the chamberlain . Josiah burned the chariots of the sun .
Ya ɗauki dawakan da sarakunan Yahuda suka miƙa wa rana , Suna nan a wurin a ƙofar haikalin Yahweh kusa da ɗakin Natan - Melek shugaban shirayin da ke cikin farfajiya . Yosiya ya ƙona karusan rana .
2KI 23:12     Alignment score: 0.53 → 0.537
Josiah the king destroyed the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz , which the kings of Judah had made , and the altars that Manasseh had made in the two courts of the temple of Yahweh . Josiah smashed them into pieces and threw
them into the Kidron Valley .
Sarki Yosiya ya rurrusa bagadan da ke bisa rufin benen Ahaz , waɗanda sarakunan Yahuda suka yi , da bagaden da Manasse ya yi a farfajiya biyu ta haikalin Yahweh . Yosiya ya rugurguza su ya jefar da su a Kwarin Kidron ,
2KI 23:13     Alignment score: 0.487
The king ruined the high places east of Jerusalem , south of the mount of corruption that Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth
, the detestable idol of the Sidonians ; for Chemosh , the detestable idol of Moab ; and for Molech , the detestable idol of the people of Ammon .
Sarkin ya rurrushe tuddan wuraren tsafi da ke gabashin Yerusalem kudu da dutsen hallaka wanda Suleman sarkin Isra'ila ya gina wa Ashtoret da ƙazantacciyar gunkiyar Sidoniyawa ; don Kemosh , ƙazantaccen gunkin Mowab ; kuma na Molek , da ƙazantaccen gunkin Amonawa .
2KI 23:14     Alignment score: 0.308
He broke
the stone pillars into pieces and cut down the Asherah poles and he filled those places with the bones of human beings .
Ya rurrushe ginshiƙai na dutse rugu - rugu ya kuma sassare sandunan Ashera sa'an nan ya rufe wuraren da ƙasussuwan mutane .
2KI 23:15     Alignment score: 0.494
Josiah also completely destroyed the altar that was at Bethel and the high place that Jeroboam son of Nebat ( the one who made Israel to sin ) had constructed . He also burned that altar and the high place and beat it to dust . He also burned the Asherah pole .
Yosiya ya rurrushe bagadan
da ke a Betel kakaf da wuri mai tudu da Yerobowam ɗan Nebat ( wanda ya sa Isra'ila ta yi zunubi ) ya gina . Ya kuma ƙona bagadin da wuri mai tudu , ya buge shi har ga ƙura , ya ƙona sandan Ashera .
2KI 23:16     Alignment score: 0.355
As Josiah looked over the area , he noticed the graves that were on the hillside . He sent men to take
the bones from the graves ; then he burned them on the altar , which defiled it . This was according to the word of Yahweh which the man of God had spoken , the man who spoke of these things beforehand .
Yayin da Yosiya ya dubi dukkan kewayen , sai ya gano kaburburan da ke kan tuddu , ya aika maza su kwaso ƙasusuwan daga kaburburan ; sai ya ƙona su a bagadin , wanda ya ƙazantar da shi . Wannan bisa ga maganar Yahweh ce wadda mutumin Allah ya faɗa , mutumin da ya faɗi waɗannan abubuwan tuntuni .
2KI 23:17     Alignment score: 0.352 → 0.352
Then he said , " What monument is that I see ? " The men of the city told him , " That is the grave of the man of God who came from Judah and spoke about these things that you have just done against the altar of Bethel . "
Sa'an nan ya ce , " Wanne kabari ne waccan da na gani ? " Mutanen birnin suka
gaya masa , " Waccan ne kabarin mutumin Allah da ya zo daga Yahuda , ya yi magana akan abubuwan nan da kayi gãba da bagaden Betel . "
2KI 23:18     Alignment score: 0.358 → 0.36
So Josiah said , " Let it alone . No one should move his bones . " So they let his bones alone , along with the bones of the prophet who had come
from Samaria .
Sai Yosiya ya ce , ku bar shi kawai . Kada kowa ya motsa ƙasusuwansa , sai suka bar ƙasusuwansa tare da na annabin da yazo daga Samariya .
2KI 23:19     Alignment score: 0.454 → 0.458
Then Josiah removed all the houses on the high places that were in the cities of Samaria , which the kings of Israel had made , and that provoked Yahweh to anger . He did to them exactly what had been done at Bethel .
Sa'an nan Yosiya ya cire dukkan gidajen wuraren kan tudu da ke a Samariya , wanda sarakunan Isra'ila su ka yi , da ya sa Allah ya yi fushi . Ya yi masu dai - dai da abin da aka yi a Betel .
2KI 23:20     Alignment score: 0.377
He slaughtered all the priests of the high places on the altars and he burned human bones on them . Then he returned to Jerusalem .
Ya yayyanka dukkan firistocin tuddan
wuraren akan bagadan sai ya ƙona ƙasusuwan mutane akan su . Sa'an nan ya koma Yerusalem .
2KI 23:21     Alignment score: 0.463 → 0.464
Then the king commanded all the people , saying , " Keep the Passover to Yahweh your God , as it is written in this
Book of the Covenant . "
Sa'an nan Sarkin ya ummurci dukkan mutane cewa , " Ku kiyaye bikin Ƙetarewa ga Yahweh Allahnku , kamar yadda aka rubuta a Littafin Alƙawari . "
2KI 23:22     Alignment score: 0.426 → 0.436
Such a Passover celebration had never been held
from the days of the judges who ruled Israel , nor in all the days of the kings of Israel or Judah .
Irin hidimar bukin nan ba a taɓa yinsa ba tun daga kwanakin da alƙalai suka yi mulkin Isra'ila , ko dukkan kwanakin sarakunan Isra'ila ko Yahuda .
2KI 23:23     Alignment score: 0.589 → 0.591
But in the eighteenth year of King Josiah this Passover of Yahweh was celebrated in Jerusalem .
Amma a shakara ta goma sha takwas ta sarki Yosiya an yi bikin wannan Ƙetarewa na Yahweh a Yerusalem .
2KI 23:24     Alignment score: 0.463 → 0.463
Josiah also banished those who talked with the dead or with spirits . He also banished the fetishes , the idols , and all the disgusting things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem , so as to confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of Yahweh .
Yosiya kuwa ya kori dukkan
mabiya waɗanda ke magana da matattu ko ruhohi . Ya kuma kori kawunan gidaje da gumaka da dukkan abubuwan banƙyama da ake gani a Yahuda da Yerusalem , saboda a ka'idantar da kalmomin dokokin da aka rubuta a littafin da Hilkiya firist ya samo a gidan Yahweh .
2KI 23:25     Alignment score: 0.488
Before Josiah , there had been no king like him , who turned to Yahweh with all his heart , all his soul , and all his might , who followed all the law of Moses . Nor did any king like Josiah arise
after him .
Kafin Yosiya , ba a yi wani sarki kamarsa , wanda ya juyo ga Yahweh da dukkan zuciyarsa da dukkan ransa da dukkan ƙarfinsa ba , wanda kuma ya bi dukkan dokokin Musa . Ba a kuwa yi wani sarki kamar Yosiya ba a bayansa .
2KI 23:26     Alignment score: 0.391 → 0.393
Nevertheless , Yahweh did not turn away from the burning of his fierce anger , which burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke him to anger .
Duk da haka , Yahweh bai juya baya daga zafin fushinsa ba , wanda ya yi gãba da Yahuda saboda dukkan abubuwan da Manasse ya yi na sashi
shi ya yi fushi .
2KI 23:27     Alignment score: 0.478 → 0.479
So Yahweh said , " I will also remove Judah out of my sight , as I have removed Israel , and I will throw away this
city that I have chosen , Jerusalem , and the house of which I said , ' My name will be there . ' "
Saboda haka Yaweh ya ce , " Zan kuwa kawar da Yahuda daga fuskata , kamar yadda na tsige Isra'ila , zan kuma jefar da birnin da na zaɓa , Yerusalem , da kuma gidan da nace , ' Sunana zai kasance a wurin . ' "
2KI 23:28     Alignment score: 0.435 → 0.435
As for the other matters concerning Josiah , everything that he did , are they not written in the book of the events of the kings of Judah ?
Game da sauran zantuttukan da suka shafi Yosiya da dukkan abubuwan da ya yi , ba a rubuce suke
a littafin tarihin sarakunan Yahuda ba ?
2KI 23:29     Alignment score: 0.669
In his days , Pharaoh Necho , king of Egypt , went to fight against the king of Assyria at the Euphrates River . King Josiah went to meet Necho in battle , and Necho killed him at Megiddo .
A kwanakinsa , Fir'auna Neko , sarkin Masar , ya je yaƙi da sarkin Asiriya a kogin Yuferatis
. Sarki Yosiya ya je ya sami Neko a yaƙi , sai Neko ya kashe shi a Megiddo .
2KI 23:30     Alignment score: 0.469 → 0.484
Josiah 's servants carried him dead
in a chariot from Megiddo , brought him to Jerusalem , and buried him in his own grave . Then the people of the land took Jehoahaz son of Josiah , anointed him , and made him king in his father 's place .
Sai baran Yosiya ya ɗauke shi a karusa daga Megiddo , ya taho da shi Yerusalem ya bizne shi a nasa kabarin . Sa'an nan Mutanen ƙasar suka ɗauki Yehoahaz ɗan Yosiya , suka shafa masa mai , suka mai da shi sarki a madadin mahaifinsa .
2KI 23:31     Alignment score: 0.574 → 0.572
Jehoahaz was twenty - three years old when he began to reign , and he reigned three months in Jerusalem . His mother 's name was Hamutal ; she was the daughter of Jeremiah of Libnah .
Yehoahaz yana da shekaru ashirin da uku lokacinin da ya fara mulki , ya yi mulkin shekaru uku a Yerusalem . Sunan mahaifiyarsa Hamutal ; ita ɗiyar Irmiya na Libna ne ,
2KI 23:32     Alignment score: 0.413
Jehoahaz did what was evil in the sight of Yahweh , like everything that his ancestors had done .
Yehoahaz ya yi aikin mugunta a gaban Yahweh , kamar dukkan yadda kakaninsa
suka yi .
2KI 23:33     Alignment score: 0.574
Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath , so that he might not reign in Jerusalem . Then Necho fined Judah one hundred talents of silver and one talent of gold .
Fir'auna Neko ya ɗaure
shi a Ribla , a ƙasar Hamat , saboda kar ya yi mulkin Yerusalem . Sa'an nan Neko ya yi wa Isra'ila tarar talanti ɗari na azurfa da talanti ɗaya na zinariya .
2KI 23:34     Alignment score: 0.621
Pharaoh Necho made Eliakim son of Josiah king in the place of Josiah his father , and changed his name to Jehoiakim . But he took
Jehoahaz away to Egypt , and Jehoahaz died there .
Fir'auna Neko ya sa Eliyakim ɗan sarki Yosiya ya zama sarki a madadin mahaifinsa , sai ya canza masa suna zuwa Yehoiakim . Amma ya ɗauki Yehoahaz zuwa Masar har Yehoahaz ya mutu a can .
2KI 23:35     Alignment score: 0.46 → 0.473
Jehoiakim paid the silver and gold to Pharaoh . In order to meet the demand of Pharaoh , Jehoikim
taxed the land and he forced each man among the people of the land to pay him the silver and gold according to their assessments .
Yehoiakim ya biya azurfa da zinariya ga Fir'auna . Don ya iya yin yadda Fir'auna yake so , Yehoiakim ya sa ƙasar biyan haraji kuma ya tilasta kowanne mutum daga cikin mutanen ƙasar ya biya da azurfa da zinariya bisa ga yanayin tsarinsu .
2KI 23:36     Alignment score: 0.485 → 0.532
Jehoiakim was twenty - five years old when he began to reign , and he reigned eleven years in Jerusalem . His mother 's name was Zebidah ; she was the daughter of Pedaiah of Rumah .
Yehoiakim
yana da shekara ashirin da biyar sa ' ad da ya fara mulki , kuma ya yi mulki na shekara goma sha ɗaya a Yerusalem . Sunan mahaifiyarsa Zebida ɗiyar Fediya na Ruma .
2KI 23:37     Alignment score: 0.445
Jehoiakim did what was evil in the sight of Yahweh , just as his ancestors had done .
Yehoiakim
ya yi akin mugunta a fuskar Yahweh , kamar yadda kakaninsa suka yi .
2KI 23     Average alignment score: 0.483 for 37 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of 2KI:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25