Alignment Visualization        
English – नेपाली
December 10, 2025 at 19:30
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of PSA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 


PSA 73:1     Alignment score: 0.276 → 0.285
Surely God is good to Israel , to those with a pure heart .
निश्‍चय नै परमेश्‍वर इस्राएलको निम्‍ति , शुद्ध हृदय हुनेहरूका निम्‍ति भला हुनुहुन्छ


PSA 73:2     Alignment score: 0.303 → 0.303
But as for me , my feet almost slipped ; my feet almost slipped out from under me
तर मेरो बारेमा , मेरा खुट्टाहरू झण्डै चिप्ले मेरा खुट्टाहरू मेरो मुनिबाट झण्डै चिप्‍ले
PSA 73:3     Alignment score: 0.137 → 0.224
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked .
किनभने जब मैले दुष्‍टहरूका फलिफाप देखें , तब मैले अहङ्कारीहरूको डाह गरें
PSA 73:4     Alignment score: 0.26
For they have no pain until their death , but they are strong and well fed .
किनकि मृत्युसम्म नै तिनीहरूलाई कुनै पीडा नै हुँछैन , तर तिनीहरू बलिया स्वस्थ्य हुन्‍छन्
PSA 73:5     Alignment score: 0.181
They are free from the burdens of other men ; they are not afflicted like other men .
अरू मानिसहरूका बोझहरूबाट तिनीहरू मुक्‍त छन् अरू मानिसहरूलाई झैं तिनीहरूलाई कष्‍ट हुँदैन
PSA 73:6     Alignment score: 0.175 → 0.211
Pride adorns them like a necklace around their neck ; violence clothes them like a robe .
तिनीहरूका घाँटीमा सिक्रीझैं तिनीहरू घमण्डले सजिछन् वस्‍त्रले ढाकेझैं तिनीहरूलाई हिंसाले ढाक्‍नेछ
PSA 73:7     Alignment score: 0.301
Out of such blindness comes sin ; evil thoughts pass through their hearts .
यस्ता अन्धोपनबाट नै पाप आउँछ तिनीहरूका हृदयहरूबाट दुष्‍ट विचारहरू जान्छन्
PSA 73:8     Alignment score: 0.351
They mock and speak wickedly ; in their arrogance they threaten oppression .
तिनीहरू दुष्‍टतापूर्वक गिल्ला गर्छन् बोल्छन् आफ्‍नो अहङ्कारमा तिनीहरूले अत्यचारको धम्की दिन्छन्
PSA 73:9     Alignment score: 0.235 → 0.269
They set their mouth against the heavens , and their tongues march through the earth .
आफ्नो मुखले तिनीहरू स्वर्गको विरुद्धमा बोल्‍छन् तिनीहरूका जिब्रोहरूले पृथ्वीको अधिकार गर्छन्
PSA 73:10     Alignment score: 0.211 → 0.234
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out .
यसकारण तिनका मानिसहरू तिनीहरूतिर फर्कन्छन् प्रशस्‍त पानी बगाइन्छ
PSA 73:11     Alignment score: 0.273 → 0.399
They say , " How does God know ? Is there knowledge with the Most High ? "
तिनीहरू भन्छन् , " परमेश्‍वरले कसरी जान्‍नुहुन्छ ? के सर्वोच्‍चसँग ज्ञान ? "
PSA 73:12     Alignment score: 0.2 → 0.204
Take notice : these people are wicked ; they are always carefree , becoming richer and richer .
हेर्नुहोस्ः यी मानिसहरू दुष्‍टहरू हुन् तिनीहरू निश्‍चिन्त छन् झन् - झन् धनी हुँदैछन्
PSA 73:13     Alignment score: 0.329 → 0.376
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence .
निश्‍चय नै मैले व्यार्थमा मेरो हृदयलाई सुरक्षित राखेको छु निर्दोषतामा मेरा हातहरू धोएको छु
PSA 73:14     Alignment score: 0.349
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning .
किनकि दिनभरि कष्‍टमा परेको छु हरेक बिहान ताड्ना पाएको छु
PSA 73:15     Alignment score: 0.33 → 0.353
If I had said , " I will say these things , " then I would have betrayed this generation of your children .
" यी कुराहरू भन्‍नेछु , " भनी मैले भनेको भए , तपाईंका छोराछोरीका यो पुस्तालाई मैले धोका दिनेथिएँ
PSA 73:16     Alignment score: 0.393
Though I tried to understand these things , it was too difficult for me .
मैले यी कुराहरू बुझ्‍ने कोसिस गरे तापनि , मेरो निम्ति यो धेरै कठिन थियो
PSA 73:17     Alignment score: 0.177 → 0.18
Then I went into God 's sanctuary and came
to understand their fate .
तब परमेश्‍वरको पवित्रस्थानभित्र गएँ तिनीहरूका अन्‍तिम अवस्‍थालाई बुझें
PSA 73:18     Alignment score: 0.202 → 0.209
Surely you put them in slippery places ; you bring them down to ruin .
निश्‍चय नै तपाईंले तिनीहरूलाई चिप्‍लो ठाउँहरूमा राख्‍नुहुन्‍छ तपाईंले तिनीहरूलाई सर्वनाश लानुहुन्‍छ
PSA 73:19     Alignment score: 0.209 → 0.217
How they become a wilderness in a moment ! They come to an end and are finished in awful terrors .
तिनीहरू कसरी क्षणभरमा नै उजाडस्‍थान
बने ! तिनीहरूको अन्‍त भयो भयानक त्रासहरूले समाप्‍त पारिए
PSA 73:20     Alignment score: 0.206
They are like a dream after one wakes up ; Lord , when you arise , you will think nothing of those dreams .
कोही ब्युँझँदा , ती सपनामा भएजस्तो हुन्‍छन् हे परमप्रभु , जब तपाई खडा हुनुहुन्छ , तब तपाईंले ती सपनाहरूका बारेमा केही विचार गर्नुहुन्‍न
PSA 73:21     Alignment score: 0.228
For my heart was grieved , and I was deeply wounded .
किनकि मेरो हृदय शोकमा परेको थियो गहिरो चोटमा परेको थिएँ
PSA 73:22     Alignment score: 0.189 → 0.192
I was ignorant and lacked insight ; I was like a senseless animal before you .
मूर्ख थिएँ अन्तरदृष्‍टिको कमी थियो तपाईंको सामु मूर्ख पशुजस्तै थिएँ
PSA 73:23     Alignment score: 0.364 → 0.371
Yet I am always with you ; you hold my right hand .
तापनि सधैं तपाईंसँगै छु तपाईंले मेरो दाहिने हात समात्‍नुहुन्‍छ
PSA 73:24     Alignment score: 0.258
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory .
तपाईंले मलाई आफ्‍नो सल्लाहले मार्गदर्शन गर्नुहुनेछ पछि मलाई महिमामा ग्रहण गर्नुहुनेछ
PSA 73:25     Alignment score: 0.183
Whom have I in heaven but you ? There is no one on earth that I desire but you .
स्वर्गमा तपाईंबाहेक मेरो को ? पृथ्‍वीमा मैले इच्‍छा गर्ने तपाईंबाहेक अरू कोही छैन
PSA 73:26     Alignment score: 0.478 → 0.482
My flesh and my heart grow weak , but God is the strength of my heart forever .
मेरो शरीर मेरो मुटु कमजोर हुन्छन् , तर परमेश्‍वर नै सदासर्वदा मेरो हृदयको बल हुनुहुन्छ
PSA 73:27     Alignment score: 0.19 → 0.212
Those who are far from you will perish ; you will destroy all those who are unfaithful to you .
तपाईंदेखि टाढा हुनेहरू नष्‍ट हुनेछन् तपाईंप्रति विश्‍वासयोग्‍य नहुनेहरूलाई तपाईंले नष्‍ट पार्नुहुनेछ
PSA 73:28     Alignment score: 0.317
But as for me , all I need
to do is to approach God . I have made the Lord Yahweh my refuge . I will declare all your deeds .
तर मेरो बारेमा , मैले गर्नुपर्ने कुराचाहिं परमेश्‍वरको नजिक जाने हो परमप्रभु परमेश्‍वरलाई मैले आफ्‍नो शरणस्थान बनाएको छु तपाईंका सबै कामहरू घोषणा गर्नेछु
PSA 73     Average alignment score: 0.277 for 28 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of PSA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150