Alignment Visualization        
English – Tiếng Việt
December 11, 2025 at 00:01
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of PSA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 


PSA 142:2     Alignment score: 0.398 → 0.402
With my voice I cry out for help to Yahweh ; with my voice I plead for Yahweh 's favor .
Con lên tiếng kêu cầu Đức Giê - - va ; con cất tiếng cầu xin Đức Giê - - va .


PSA 142:3     Alignment score: 0.206 → 0.208
I pour out my lament before him ; I tell him my troubles .
Trước mặt Chúa , con dốc lòng than thở ; con trình cho Chúa các nan đề mình .
PSA 142:4     Alignment score: 0.332
When my spirit is weak within me , you know my path . In the way that I walk they have hidden a trap for me .
Khi tâm linh con yếu đuối trong con thì Chúa biết đường con đi . Trên con đường con tiến bước chúng đã đặt bẫy chực chờ .
PSA 142:5     Alignment score: 0.242
I look to my right and see that there is no one who cares about me . There is no escape for me ; no one cares about my life .
Con nhìn sang bên phải nhưng thấy chẳng ai quan tâm đến mình . Con không lối thoát ; chẳng người nào quan tâm đến mạng sống con .
PSA 142:6     Alignment score: 0.296
I called out to you , Yahweh ; I said , " You are my refuge , my portion in the land of the living .
Hỡi Đức Giê - - va , con đã kêu cầu với Ngài , rằng : Chúa nơi ẩn náu của con , phần của con trong đất kẻ sống .
PSA 142:7     Alignment score: 0.246 → 0.249
Listen to my cry , for I have been brought very low ; rescue me from my persecutors , for they are stronger than I .
Xin Chúa lắng tai nghe tiếng kêu của con , con đã kiệt sức . Xin giải cứu con khỏi những kẻ bức hại con , chúng mạnh hơn con .
PSA 142:8     Alignment score: 0.327 → 0.327
Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name . The righteous will gather around me because you have been good to me . "
Xin đem linh hồn con khỏi chốn lao để con thể cảm tạ danh Ngài . Người công chính sẽ nhóm lại quanh con Chúa đã nhân từ với con .
PSA 142     Average alignment score: 0.298 for 7 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of PSA:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150