Alignment Visualization        
English – Hausa
December 10, 2025 at 18:57
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 43:1     Alignment score: 0.542
The famine was severe in the land .
Yunwa ta yi tsanani a ƙasar .


GEN 43:2     Alignment score: 0.34 → 0.34
It came
about when they had eaten the grain that they had brought out of Egypt , their father said to them , " Go again ; buy us some food . "
Sai ya kasance sa ' ad da suka cinye hatsin da suka kawo daga Masar , mahaifinsu ya ce masu , " Ku sake komawa ; ku sayo mana ɗan abinci . "
GEN 43:3     Alignment score: 0.367
Judah told him , " The man solemnly warned us , ' You will not see my face unless your brother is with you . '
Yahuda yace masa , " Mutumin ya yi mana kashedi sosai , ' Ba za ku ga fuskata ba har sai ɗan'uwanku
na tare da ku . '
GEN 43:4     Alignment score: 0.369 → 0.374
If you send
our brother with us , we will go down and buy you food .
Idan ka aika ɗan'uwanmu tare da mu , to za mu gangara mu je mu sayo maka abinci .
GEN 43:5     Alignment score: 0.49
But if you do not send
him , we will not go down . For the man said to us , ' You will not see my face unless your brother is with you . ' "
Amma idan ba ka aika da shi ba , ba za mu tafi ba . Domin mutumin ya ce mana , ' Ba za ku ga fuskata ba har sai ɗan'uwanku na tare da ku . " '
GEN 43:6     Alignment score: 0.36
Israel said , " Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother ? "
Isra'ila yace , " Meyasa kuka yi mani mummunan abu haka ta wurin gaya wa mutumin cewa kuna da wani ɗan'uwan ? "
GEN 43:7     Alignment score: 0.334 → 0.343
They said , " The man asked details about us and our family . He said , ' Is your father still alive ? Do you have another brother ? ' We answered him according to these questions . How could we have known that he would say , ' Bring your brother down ? ' "
Suka ce , " Mutumin ya yi tambaya
dalla - dalla game da mu da iyalinmu . Ya ce , ' Mahaifinku yana nan da rai ? Kuna da wani ɗan'uwan ? Muka amsa masa bisa ga waɗannan tambayoyi . Ta yaya zamu san cewa zai ce , ' Ku kawo ɗan'uwanku nan ? " '
GEN 43:8     Alignment score: 0.387 → 0.381
Judah said to Israel his father , " Send
the boy with me . We will rise and go that we may live and not die , both we , you , and also our children .
Yahuda ya cewa Isra'ila mahaifinsa , " Ka aiki saurayin tare da ni . Zamu tashi mu tafi domin mu rayu kada kuma mu mutu , dukkanmu , da kai , da kuma ' ya'yanmu dukka .
GEN 43:9     Alignment score: 0.274
I will be a guarantee for him . You will hold me responsible . If I do not bring him back to you and set him before you , then let me bear the blame forever .
Ni zan tsaya
domin sa . Zaka riƙe ni hakkinsa . Idan ban dawo maka da shi ba na kuma tsaida shi a gabanka ba , daga nan bari in ɗauki laifin har abada .
GEN 43:10     Alignment score: 0.379
For if we had not delayed , surely by now we would have come
back here a second time . "
Domin idan da ba mu yi jinkiri ba , tabbas da yanzu mun dawo karo na biyu .
GEN 43:11     Alignment score: 0.299 → 0.329
Their father Israel said to them , " If it be so , now do this . Take
some of the best products of the land in your bags . Carry down to the man a gift some balm and honey , spices and myrrh , pistachio nuts and almonds .
Mahaifinsu Isar'ila yace masu , " Idan haka abin yake , yanzu kuyi haka . Ku ɗauki mafi kyau daga cikin amfanin ƙasar a cikin jakkunanku . Ku tafi da su kyauta ga mutumin - su man shafawa da zuma , kayan yaji da ƙaro , tsabar ' ya'yan itace dana almond .
GEN 43:12     Alignment score: 0.299
Take
double money in your hand . The money that was returned in the opening of your sacks , carry again in your hand . Perhaps it was a mistake .
Ku ɗauki kuɗi ka shi biyu a hannunku . Kuɗaɗen da aka maido maku da aka buɗe buhunanku , ku ɗauka a cikin hannunku . Wataƙila kuskure ne .
GEN 43:13     Alignment score: 0.378
Take
also your brother . Rise and go again to the man .
Ku ɗauki ɗan'uwanku kuma . Ku tashi ku sake tafiya wurin mutumin .
GEN 43:14     Alignment score: 0.355 → 0.353
May God Almighty give you mercy before the man , so that he may release to you your other brother and Benjamin . If I am bereaved of my children , I am bereaved . "
Bari Allah maɗaukaki ya baku
jinƙai a gaban mutumin , domin ya sakar maku ɗaya ɗan'uwanku da Benyamin . Idan na rasa ' ya'yana , na rasa su . "
GEN 43:15     Alignment score: 0.434
The men took
this gift , and in their hand they took double the amount of money , along with Benjamin . They got up and went down to Egypt and stood before Joseph .
Mutanen suka ɗauki kyautar , a hannunsu kuma suka ɗauki kuɗi kashi biyu , tare da Benyamin . Suka tashi kuma suka tafi suka gangara zuwa Masar suka je suka tsaya kuma a gaban Yosef .
GEN 43:16     Alignment score: 0.442
When Joseph saw Benjamin with them , he said to the steward of his house , " Bring the men into the house , slaughter an animal and prepare it , for the men will eat with me at noon . "
Sa ' ad da Yosef yaga
Benyamin tare da su , ya cewa ma'aikacin gidansa , " Ka kawo mutanen cikin gida , ka yanka dabba ka shirya ta , domin mutanen zasu ci tare da ni da rana . "
GEN 43:17     Alignment score: 0.61 → 0.61
The steward did as Joseph said . He brought the men to Joseph 's house .
Ma'aikacin ya yi yadda Yosef ya ce . Ya kawo mutanen cikin gidan Yosef .
GEN 43:18     Alignment score: 0.307 → 0.311
The men were afraid because they were brought to Joseph 's house . They said , " It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in , that he may seek an opportunity against us . He might arrest us and take us as slaves , and take our donkeys . "
Mutanen suka tsorata saboda an kawo su cikin gidan Yosef . Suka ce , " Saboda kuɗaɗen da aka maido
mana cikin buhunanmu a zuwanmu na farko aka kawo mu ciki , domin ya sami zarafin gãba da mu . Zai iya ɗaure mu ya ɗauke mu a matsayin bayi , ya kuma karɓe jakkunanmu . "
GEN 43:20     Alignment score: 0.34 → 0.368
saying , " My master , we came down the first time to buy food .
suka
kuma yi magana da shi a bakin ƙofar gidan , cewa , " Shugabana , mun zo karo na farko sayen abinci .
GEN 43:21     Alignment score: 0.302 → 0.319
It came
about , when we reached the lodging place , that we opened our sacks , and , behold , every man 's money was in the opening of his sack , our money in full weight . We have brought it back in our hands .
Sai ya kasance , da muka isa wurin hutawa , sai muka buɗe buhunanmu , kuma , duba , kuɗin kowanne mutum na bakin buhunsa , kuɗaɗenmu kuma nada nauyinsu dai - dai . Mun sake kawo su a hannuwanmu .
GEN 43:22     Alignment score: 0.403 → 0.418
Other money we have also brought down in our hand to buy food . We do not know who put our money in our sacks . "
Mun sake kuma kawo wasu kuɗaɗen domin mu sayi abinci . Ba mu san wanda ya sanya kuɗaɗenmu cikin buhunanmu ba . "
GEN 43:23     Alignment score: 0.432
The steward said , " Peace be to you , do not fear . Your God and the God of your father must have put your money in your sacks . I received your money . " The steward then brought Simeon out to them .
Ma'aikacin yace , " Salama a gareku , kada ku ji tsoro . Allahnku da Allahn mahaifinku
ne ya sanya kuɗaɗenku a buhunanku . Na karɓi kuɗaɗenku . " Daga nan ma'aikacin ya fito da Simiyon wurinsu .
GEN 43:24     Alignment score: 0.461
The steward took
the men into Joseph 's house . He gave them water , and they washed their feet . He gave feed to their donkeys .
Ma'aikacin ya kai mutanen cikin gidan Yosef . Ya basu ruwa , suka kuma wanke ƙafafunsu . Ya ciyar da jakkunansu .
GEN 43:25     Alignment score: 0.39
They prepared the gifts for Joseph 's coming at noon , for they had heard that they would eat there .
Suka shirya kyaututtukan domin zuwan Yosef da rana , domin sun ji cewa zasu ci abinci a nan .
GEN 43:26     Alignment score: 0.435 → 0.435
When Joseph came home , they brought the gifts which were in their hand into the house , and bowed down before him to the ground .
Sa ' ad da Yosef ya zo gida , suka kawo kyaututtukan dake hannuwansu
cikin gidan , suka kuma rusuna a gabansa har ƙasa .
GEN 43:27     Alignment score: 0.247
He asked them about their welfare and said , " Is your father well , the old man of whom you spoke ? Is he still alive ? "
Ya tambayi
lafiyarsu ya kuma ce , " Mahaifinku na nan lafiya , tsohon da kuka yi maganar sa ? Har yau yana nan da rai ? "
GEN 43:28     Alignment score: 0.282 → 0.282
They said , " Your servant our father is well . He is still alive . " They prostrated themselves and bowed down .
Suka ce , " Bawanka mahaifinmu yana nan lafiya lau . Har yau yana nan da rai . " Suka kwanta kuma suka
rusuna har ƙasa .
GEN 43:29     Alignment score: 0.452
When he lifted up his eyes he saw Benjamin his brother , his mother 's son , and he said , " Is this your youngest brother of whom you spoke to me ? " Then he said , " May God be gracious to you , my son . "
Sa ' ad da ya ɗaga idanunsa ya kalli Benyamin ɗan'uwansa , ɗan mahaifiyarsa , sai ya ce , " Wannan ne ƙaramin ɗan'uwanku
da kuka yi mani maganarsa ? " Daga nan ya ce , " Allah ya yi maka alheri , ɗana . "
GEN 43:30     Alignment score: 0.289
Joseph hurried to go out of the room , for he was deeply moved about his brother . He sought somewhere to weep . He went to his room and wept there .
Yosef ya yi hanzari ya fita daga ɗakin , saboda ya motsu sosai game da ɗan'uwansa . Ya nemi wurin da zai yi kuka . Ya tafi ɗakinsa ya yi kuka a can .
GEN 43:31     Alignment score: 0.336 → 0.364
He washed his face and came out . He controlled himself , saying , " Serve the food . "
Ya wanke fuskarsa ya kuma fito . Ya kame
kansa , ya ce , " A raba abincin . "
GEN 43:32     Alignment score: 0.349 → 0.348
The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves . The Egyptians there ate with him by themselves because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews , for that is detestable to the Egyptians .
Bayin suka
yi wa Yosef hidima shi kaɗai , suka kuma yi wa ' yan'uwan hidima su kaɗai . Masarawan suka ci tare da shi su kaɗai , saboda Masarawa ba zasu ci abinci tare da Ibraniyawa ba , domin yin haka abin ƙyama ne ga Masarawa .
GEN 43:33     Alignment score: 0.247 → 0.267
The brothers sat before him , the firstborn according to his birthright , and the youngest according to his youth . The men were astonished together .
' Yan'uwan
suka zauna a gabansa , na farko bisa ga matsayin haihuwarsa , ƙaramin kuma bisa ga samartakarsa . Mutanen suka yi mamaki tare .
GEN 43:34     Alignment score: 0.407 → 0.407
Joseph sent portions to them from the food in front of him . But Benjamin 's portion was five times as much as any of his brothers . They drank and were merry with him .
Yosef ya aika masu kaso daga abincin dake gabansa
. Amma kason Benyamin ya yi sau biyar fiye dana ' yan'uwansa . Suka sha suka kuma yi murna tare da shi .
GEN 43     Average alignment score: 0.369 for 33 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50