Alignment Visualization        
English – Hausa
December 10, 2025 at 18:57
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 44:1     Alignment score: 0.341 → 0.348
Joseph commanded the steward of his house , saying , " Fill
the men 's sacks with food , as much as they can carry , and put every man 's money in his sack 's opening .
Yosef ya umarci ma'aikacin gidansa , ya ce , " Ka cika buhunan mutanen da abinci , iya yadda zasu iya ɗauka , ka kuma maida wa kowannen su kuɗinsa cikin bakin buhunsa .


GEN 44:2     Alignment score: 0.441 → 0.468
Put my cup , the silver cup , in the sack 's opening of the youngest , and also his money for the grain . " The steward did as Joseph had said .
Ka sanya
kofina , kofin azurfa , cikin bakin buhun ƙaramin , da kuɗinsa na hatsi . " Ma'aikacin ya yi yadda Yosef ya ce .
GEN 44:3     Alignment score: 0.267 → 0.281
The morning dawned , and the men were sent away , they and their donkeys .
Da asuba , aka kuma sallami
mutanen , su da jakkunansu .
GEN 44:4     Alignment score: 0.308 → 0.342
When they were out of the city but were not yet far off , Joseph said to his steward , " Get up , follow after the men , and when you overtake them , say to them , ' Why have you returned evil for good ?
Sa ' ad da suka fice daga birnin ba su riga
sun yi nisa ba , Yosef ya cewa ma'aikacinsa , " Tashi , ka bi bayan mutanen , idan kuma ka sha kansu , ka ce masu , ' Meyasa kuka maida mugunta domin nagarta ?
GEN 44:5     Alignment score: 0.306
Is this not the cup from which my master drinks , and the cup that he uses for divination ? You have done evil , this thing that you have done . ' "
Wannan ba kofin da maigidana
ke sha bane , kofin da yake amfani da shi domin sihiri ? Kun yi mugunta , wannan abin da kuka yi . " '
GEN 44:6     Alignment score: 0.342
The steward overtook them and spoke
these words to them .
Ma'aikacin ya sha kansu ya kuma faɗi waɗannan maganganu a gare su .
GEN 44:7     Alignment score: 0.339 → 0.348
They said to him , " Why does my master speak such words as these ? Far be it from your servants that they would do such a thing .
Suka ce masa , " Meyasa shugabana yake faɗin waɗannan maganganu haka ? Bari
ya yi nesa daga bayinka da zasu aikata irin wannan .
GEN 44:8     Alignment score: 0.451 → 0.457
Look , the money that we found in our sacks ' openings , we brought again to you out of the land of Canaan . How then could we steal
out of your master 's house silver or gold ?
Duba , kuɗaɗen da muka samu a bakin buhunanmu , mun sake kawo maka su daga ƙasar Kan'ana . Ta yaya daga nan zamu yi sãtar azurfa ko zinariya daga gidan shugabanmu ?
GEN 44:9     Alignment score: 0.37
With whomever of your servants it is found , let him die , and we also will be my master 's slaves . "
Duk wanda aka same
shi a wurinsa daga cikin bayinka , bari ya mutu , mu kuma zamu zama bayin shugabana . "
GEN 44:10     Alignment score: 0.285 → 0.287
The steward said , " Now also let it be according to your words . He with whom the cup is found will be my slave , and you others will be innocent . "
Ma'aikacin yace , " Yanzu kuma bari ya kasance bisa ga maganganunku
. Shi wanda aka sami kofin a wurinsa zai zama bawana , ku kuma sauran zaku fita daga zargi . "
GEN 44:11     Alignment score: 0.44
Then each man hurried and brought his sack down to the ground , and each man opened his sack .
Daga nan kowanne mutum ya yi hanzari ya sauko da buhunsa ƙasa , kowanne mutum kuma ya buɗe buhunsa .
GEN 44:12     Alignment score: 0.38
The steward searched . He began with the oldest and finished with the youngest , and the cup was found in Benjamin 's sack .
Ma'aikacin ya bincike . Ya fãra da babban ya kuma ƙarashe da ƙaramin , aka kuma sami kofin a buhun Benyamin .
GEN 44:13     Alignment score: 0.303 → 0.307
Then they tore
their clothes . Each man loaded his donkey and returned to the city .
Daga nan suka kece tufafinsu . Kowanne mutum ya ɗora kaya a jakinsa suka kuma dawo cikin birni .
GEN 44:14     Alignment score: 0.513 → 0.512
Judah and his brothers came to Joseph 's house . He was still there , and they bowed before him to the ground .
Yahuda da ' yan'uwansa suka
zo gidan Yosef . Har yanzu yana nan , suka kuma rusuna a gabansa har ƙasa .
GEN 44:15     Alignment score: 0.369 → 0.37
Joseph said to them , " What is this that you have done ? Do you not know that a man like me practices divination ? "
Yosef yace masu , " Mene ne kuka yi haka ? Ba ku san cewa mutum kamar ni ina aikata sihiri ba ? "
GEN 44:16     Alignment score: 0.333 → 0.334
Judah said , " What can we say to my master ? What can we speak
? Or how can we justify ourselves ? God has found out the iniquity of your servants . Look , we are my master 's slaves , both we and he also in whose hand the cup was found . "
Yahuda yace , " Me za mu cewa shugabana ? Me za mu faɗa ? Ko yaya zamu baratar da kanmu ? Allah ya gãno laifin bayinka . Duba , mu bayin shugabana ne , dukkan mu da wanda aka iske kofin a hannunsa . " Yosef yace ,
GEN 44:17     Alignment score: 0.323 → 0.324
Joseph said , " Far be it from me that I should do so . The man in whose hand the cup was found , that person will be my slave , but as for you others , go up in peace to your father . "
" Bari
yayi nesa da ni da in aikata haka . Mutumin da aka iske kofin a hannunsa , wannan taliki zai zama bawana , amma game da ku sauran , ku tafi cikin salama ga mahaifinku . "
GEN 44:18     Alignment score: 0.462
Then Judah came
near to him and said , " My master , please let your servant speak a word in my master 's ears , and do let your anger burn against your servant , for you are just like Pharaoh .
Daga nan Yahuda ya matso kusa da shi ya kuma ce , " Shugabana , na roƙe ka bari bawanka ya faɗi magana cikin kunnuwan shugabana , bari kuma fushinka ya yi ƙuna gãba da bawanka , domin kamar dai Fir'auna kake .
GEN 44:19     Alignment score: 0.408
My master asked his servants , saying , ' Do you have a father or a brother ? '
Shugabana ya tambayi
bayinsa , cewa , ' Kuna da mahaifi ko ɗan'uwa ? '
GEN 44:20     Alignment score: 0.39 → 0.407
We said to my master , ' We have a father , an old man , and a child of his old age , a little one . But his brother is dead
, and he alone is left of his mother , and his father loves him . '
Muka cewa shugabana , ' Muna da mahaifi , tsohon mutum , kuma da ɗan tsufansa , ƙarami ne . Amma ɗan'uwansa ya mutu , shi kaɗai kuma ya rage ga mahaifiyarsa , kuma mahaifinsa na ƙaunarsa . '
GEN 44:21     Alignment score: 0.322
Then you said to your servants , ' Bring him down to me that I may see him . '
Daga nan ka cewa bayinka , ' Ku kawo shi nan a gare ni domin in gan shi . '
GEN 44:22     Alignment score: 0.382
After that , we said to my master , ' The boy can not leave his father . For if he should leave his father his father would die . '
Bayan haka , muka cewa shugabana , ' Yaron ba zai iya barin mahaifinsa ba . Domin idan har ya bar mahaifinsa to mahaifinsa zai mutu . '
GEN 44:23     Alignment score: 0.38
Then you said to your servants , ' Unless your youngest brother comes down with you , you will not see my face again . '
Daga nan ka cewa bayinka , ' Har sai ƙaramin ɗan'uwanku
ya zo tare da ku , ba zaku sake ganin fuskata ba . '
GEN 44:24     Alignment score: 0.352
Then it came
about when we went up to your servant my father , we told him the words of my master .
Daga nan ya kasance sa ' ad da muka tafi wurin bawanka mahaifina , muka faɗi masa maganganun shugabana .
GEN 44:25     Alignment score: 0.296
Our father said , ' Go again , buy us some food . '
Mahaifinmu yace , ' Ku sake komawa , ku sawo mana ɗan abinci . '
GEN 44:26     Alignment score: 0.384 → 0.384
Then we said , ' We can not go down . If our youngest brother is with us , then will we go down , for we will not be able to see the man 's face unless our youngest brother is with us . '
Daga nan muka ce , ' Ba za mu iya komawa ba . Idan ƙaramin ɗan'uwanmu yana tare da mu , daga nan zamu gangara mu tafi , domin ba za mu iya ganin fuskar
mutumin ba har sai ƙaramin ɗan'uwanmu yana tare da mu . '
GEN 44:27     Alignment score: 0.448
Your servant my father said to us , ' You know that my wife bore me two sons .
Bawanka mahaifina ya ce mana , ' Kun san cewa matata ta haifa
mani ' ya'ya maza biyu .
GEN 44:28     Alignment score: 0.254 → 0.257
One of them went out from me and I said , " Surely he is torn in pieces , and I have not seen him since . "
Ɗaya daga cikin su ya fita daga gare ni kuma na ce , " Tabbas an yage shi gutsu - gutsu , ban sake
ganin sa ba kuma tuni . "
GEN 44:29     Alignment score: 0.409
Now if you also take this one from me , and harm comes to him , you will bring down my gray hair with sorrow to Sheol . '
Yanzu idan kuka sake ɗauke
wannan daga gare ni , kuma bala'i ya zo masa , zaku gangarar da furfurata da baƙinciki zuwa Lahira . '
GEN 44:30     Alignment score: 0.339
Now , therefore , when I come
to your servant my father , and the lad is not with us , since his life is bound up in the boy 's life ,
Yanzu , saboda haka , sa ' ad dana koma wurin bawanka mahaifina , kuma saurayin baya tare da mu , tun da rayuwarsa ɗaure take da rayuwar yaron ,
GEN 44:31     Alignment score: 0.361 → 0.366
it will come
about , when he sees the boy is not with us , he will die . Your servants will bring down the gray hair of your servant our father with sorrow to Sheol .
zai kasance , sa ' ad da ya ga yaron ba ya tare da mu , zai mutu . Bayinka zasu gangara da furfurar bawanka mahaifinmu da baƙinciki zuwa Lahira .
GEN 44:32     Alignment score: 0.329 → 0.329
For your servant became
a guarantee for the boy to my father and said , ' If I do not bring him to you , then I will bear the guilt to my father forever . '
Gama bawanka ya zama wanda ya tsaya domin yaron ga mahaifina na kuma ce , ' Idan ban maido maka da shi ba , daga nan zan ɗauki laifin ga mahaifina har abada . "
GEN 44:33     Alignment score: 0.441 → 0.44
Now therefore , please let your servant stay instead of the boy as slave to my master , and let the boy go up with his brothers .
Saboda haka yanzu , ina roƙon ka bari bawanka ya tsaya a maimakon yaron a matsayin bawan shugabana , bari kuma yaron ya tafi tare da ' yan'uwansa .
GEN 44:34     Alignment score: 0.347
For how can I go up to my father if the boy is not with me ? I am afraid to see the evil that would come on my father . "
Gama ta yaya zan tafi wurin mahaifina idan yaron ba ya tare da ni ? Ina tsoron in ga mugun abin da zai zo bisa mahaifina . "
GEN 44     Average alignment score: 0.373 for 34 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50