Alignment Visualization        
English – नेपाली
December 10, 2025 at 19:26
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 25:1     Alignment score: 0.232 → 0.234
Abraham took another wife ; her name was Keturah .
अब्राहामले अर्की एउटी पत्‍नी विवाह गरे


GEN 25:2     Alignment score: 0.448 → 0.457
She bore him Zimran , Jokshan , Medan , Midian , Ishbak , and Shuah .
तिनको नाउँ कतूरा थियो तिनले अब्राहामबाट जिम्रान , योक्षान , मदान , मिद्यान , यिशबाक शूहलाई जन्‍माइन्
GEN 25:3     Alignment score: 0.216 → 0.24
Jokshan became the father of Sheba and Dedan . The descendants of Dedan were the Assyrian people , the Letush people , and the Leum people .
योक्षान शेबा ददानका पिता भए अश्‍शूरी , लतूशी लऊम्‍मीहरू ददानका सन्‍तान थिए
GEN 25:4     Alignment score: 0.641
Midian 's sons were Ephah , Epher , Hanok , Abida , and Eldaah . All these were Keturah 's descendants .
मिद्यानका छोराहरूचाहिँ एपा , एपेर , हानोक , अबीदा एल्‍दा थिए यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए
GEN 25:5     Alignment score: 0.329
Abraham gave all that he owned to Isaac .
अब्राहामले आफूसँग भएका सबै थोक इसहाकलाई दिए
GEN 25:6     Alignment score: 0.299 → 0.298
However , while he was still living , he gave gifts to the sons of his concubines and sent them to the land of the east , away from Isaac , his son .
तर आफू जीवित छँदै तिनका उपपत्‍नीपट्टिका छोराहरूलाई उनले उपहारहरू दिए , आफ्‍ना छोरा इसहाकबाट छुट्‍याएर तिनीहरूलाई पूर्व देशतिर पठाए
GEN 25:8     Alignment score: 0.19 → 0.21
Abraham breathed his last and died at a good old age , an old man with a full life , and he was gathered to his people .
अब्राहाम पुरा जीवन जिएर बुढ़ेसकालमा मरे , आफ्‍ना मरेका पिता - पुर्खाहरूसँग मिल्‍न गए
GEN 25:10     Alignment score: 0.403 → 0.414
This
field Abraham had bought from the sons of Heth . Abraham was buried there with Sarah his wife .
त्‍यो खेत अब्राहामले हेतका छोराहरूबाट किनेका थिए अब्राहाम आफ्‍नी पत्‍नी सारासित त्‍यहीँ नै गाडिए
GEN 25:11     Alignment score: 0.495 → 0.496
After the death of Abraham , God blessed Isaac his son , and Isaac lived near Beer Lahai Roi .
अब्राहामको मृत्‍युपछि परमेश्‍वरले तिनका छोरा इसहाकलाई आशिष् दिनुभयो , इसहाक बेअर - लहै - रोइ नजिकै बसोबास गरे
GEN 25:13     Alignment score: 0.292 → 0.289
These were the names of Ishmael 's sons , according to their birth order : Nebaioth the firstborn of Ishmael , Kedar , Adbeel , Mibsam ,
जन्‍म क्रमको सूचीअनुसार इश्‍माएलका छोराहरूका नाउँ यी नै थिएः इश्‍माएलको जेठो छोरो नबायोत , केदार , अदबेल ,
GEN 25:14     Alignment score: 0.678 → 0.691
Mishma , Dumah , Massa ,
मिब्‍साम , मिश्‍मा , दुमा , मस्‍सा ,
GEN 25:15     Alignment score: 0.891
Hadad , Tema , Jetur , Naphish , and Kedemah .
हदद , तेमा , यतूर , नापीश केदमा
GEN 25:16     Alignment score: 0.269 → 0.271
These were Ishmael 's sons , and these were their names , by their villages , and by their encampments ; twelve princes according to their tribes .
इश्‍माएलका छोराहरू यी नै थिए तिनीहरूका बस्‍ती छाउनीहरूअनुसार ती बाह्र कुलनायकका नाउँ यी नै थिए
GEN 25:17     Alignment score: 0.085 → 0.105
These were the years of the life of Ishmael , 137 years . He breathed his last and died , and was gathered to his people .
इश्‍माएलको जम्‍मा उमेर एक सय सैँतिस वर्ष हुँदा तिनको मृत्‍यु भयो तिनी आफ्‍ना पिता - पुर्खाहरूसँगै मिल्‍न गए
GEN 25:18     Alignment score: 0.119 → 0.118
They lived from Havilah to Ashhur , which is near Egypt , as one goes toward Assyria . They lived in hostility with each other .
तिनीहरूको बसोबास मिश्रको सिमानानजिक भएको अश्‍शूर देशतिर पर्ने हवीलादेखि शूरसम्‍म थियो तिनीहरू एक - अर्काको शत्रुतामा बसे
GEN 25:19     Alignment score: 0.369
These were the events concerning Isaac , Abraham 's son . Abraham became the father of Isaac .
अब्राहामका छोरा इसहाकको वृत्तान्‍त यही हो अब्राहाम इसहाकका पिता भए
GEN 25:20     Alignment score: 0.345 → 0.39
Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah , the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan Aram , the sister of Laban the Aramean .
पद्दन - आरामका अरामी बतूएलकी छोरी अरामी लाबानकी बहिनी रिबेकासँग विवाह गर्दा इसहाक जम्मा चालिस वर्षका थिए
GEN 25:21     Alignment score: 0.321 → 0.343
Isaac prayed to Yahweh for his wife because she was childless , and Yahweh answered his prayer , and Rebekah his wife conceived .
तिनी बाँझी भएकी हुनाले इसहाकले आफ्‍नी पत्‍नीको निम्‍ति परमप्रभुसँग प्रार्थना गरे परमप्रभुले तिनको प्रार्थना सुन्‍नुभयो , तिनकी पत्‍नी रिबेका गर्भवती भइन्
GEN 25:22     Alignment score: 0.201
The children struggled together within her , and she said , " Why is this
happening to me ? " She went to ask Yahweh about this .
तिनको गर्भमा भएका बालकहरू एक - अर्कासँग लड्न लागे , तिनले भनिन् मलाई किन यस्‍तो भयो ? तिनले यसको बारेमा परमप्रभुसँग सोधिन्
GEN 25:23     Alignment score: 0.216 → 0.242
Yahweh said to her , " Two nations are in your womb , and two peoples will be separated from within you . One people will be stronger than the other , and the older will serve the younger . "
परमप्रभुले तिनलाई भन्‍नुभयो , तेरो कोखमा दुई जाति छन् , तेरो गर्भदेखि नै दुई जाति छुट्टिनेछन् एक जाति अर्कोभन्‍दा बलवान् हुनेछ , जेठाले कान्‍छाको सेवा गर्नेछ
GEN 25:24     Alignment score: 0.101 → 0.103
When it was time for her to give birth , behold , there were twins in her womb .
तिनको सुत्‍केरी हुने बेला आउँदा तिनको कोखमा जुम्‍ल्‍याहा थिए
GEN 25:25     Alignment score: 0.18 → 0.181
The first child came
out red all over like a hairy garment . They called his name Esau .
जेठोचाहिँ शरीरभरि रौँको लुगा लगाएजस्‍तै रातो वर्णको जन्‍म्‍यो तिनीहरूले त्‍यसको नाउँ एसाव राखे
GEN 25:26     Alignment score: 0.286 → 0.295
After that , his brother came
out . His hand was grasping Esau 's heel . He was called Jacob . Isaac was sixty years old when his wife bore them .
त्‍यसपछि त्‍यसको भाइ बाहिर निस्क्यो त्यसको हातले एसावको कुर्कुच्‍चा समातिरहेको थियो त्‍यसको नाउँ याकूब राखियो इसाहककी पत्‍नीले तिनीहरूलाई जन्‍माउँदा तिनी साठी वर्ष पुगेका थिए
GEN 25:27     Alignment score: 0.116 → 0.142
The boys grew up , and Esau became a skillful hunter , a man of the field ; but Jacob was a quiet man , who spent
his time in the tents .
बालकहरू बढे , एसावचाहिँ सिपालु सिकारी मैदानमा डुलिहिँड्‌ने मानिस भए , याकूबचाहिँ पालमा बसिरहने शान्‍त स्‍वभावका मानिस भए
GEN 25:28     Alignment score: 0.239 → 0.243
Now Isaac loved Esau because he ate the animals that he had hunted , but Rebekah loved Jacob .
इसहाकले एसावलाई माया गर्थे , किनभने उनले शिकार गरेर ल्‍याएको मासु तिनले खान पाउँथे तर रिबेकाले चाहिँ याकूबलाई माया गर्थिन्
GEN 25:29     Alignment score: 0.46 → 0.479
Jacob cooked some stew . Esau came in from the field , and he was weak from hunger .
याकूबले सुरुवा पकाए एसाव मैदानबाट आए , उनी भोकले कमजोर भएका थिए
GEN 25:30     Alignment score: 0.366 → 0.37
Esau said to Jacob , " Feed me with that red stew . Please , I am exhausted ! " That is why his name was called Edom .
एसावले याकूबलाई भने , कृपया , मलाई त्‍यो रातो सुरुवा खान देऊ , थकित छु यसैकारण उनलाई एदोम भनियो
GEN 25:31     Alignment score: 0.292 → 0.325
Jacob said , " First sell me your birthright . "
याकूबले भने , पहिले तपाईंको ज्‍येष्‍ठ-अधिकार मलाई बेच्‍नुहोस्
GEN 25:32     Alignment score: 0.328
Esau said , " Look , I am about to die . What good is the birthright to me ? "
एसावले भने , हेर , मर्नै आँटेको छु मलाई त्‍यो ज्‍येष्‍ठ-अधिकारको के काम ?
GEN 25:33     Alignment score: 0.337
Jacob said , " First swear to me , " so Esau swore an oath and in that way he sold his birthright to Jacob .
याकूबले भने , पहिले मसँग शपथ खानुहोस् तब एसावले शपथ खाए , यसरी उनले आफ्‍नो ज्‍येष्‍ठ-अधिकार याकूबलाई बेचे
GEN 25:34     Alignment score: 0.283 → 0.287
Jacob gave Esau bread and stew of lentils . He ate and drank
, then got up and went on his way . In this manner Esau despised his birthright .
याकूबले एसावलाई रोटी दालको सुरुवा दिए एसावले खानपान गरे अनि उठेर आफ्‍नो बाटो लागे यसरी एसावले आफ्‍नो ज्‍येष्‍ठ-अधिकारलाई लत्त्याए
GEN 25     Average alignment score: 0.313 for 31 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50