Alignment Visualization        
English – नेपाली
December 10, 2025 at 19:26
       
Search
Bible
Sample: % orauto
Max:  
       
Script ualign.py version 0.0.8
By Ulf Hermjakob, USC/ISI

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50 


GEN 33:1     Alignment score: 0.432
Jacob looked up and , behold , Esau was coming , and with him were four hundred men . Jacob divided the children among Leah , Rachel , and the two female servants .
याकूबले माथि हेर्दा एसाव आउँदै थिए , तिनीसित चार सय मानिस थिए तिनले आफ्ना छोराछोरीहरूलाई लेआ , राहेल दुई जना कमारीको बिचमा विभाजन गरे


GEN 33:2     Alignment score: 0.3 → 0.301
Then he put the female servants and their children in front , followed by Leah and her children , and followed by Rachel and Joseph last of all .
तब तिनले कमारीहरू तिनीहरूका छोराछोरीहरूलाई अग्रपङ्क्तिमा राखे ; त्यसपछि लेआ उनका छोराछोरीहरू अनि अन्त्यमा राहेल योसेफलाई राखे
GEN 33:3     Alignment score: 0.303 → 0.313
He himself went on ahead of them . He bowed toward the ground seven times , until he came
near to his brother .
तिनी आफैचाहिँ तिनीहरूभन्दा अगिअगि गए तिनी आफ्ना दाजुको नजिक नआउञ्‍जेलसम्म तिनले सात पटक भुइँमा शिर निहुर्‍याउँदै गए
GEN 33:4     Alignment score: 0.297 → 0.301
Esau ran to meet him , embraced him , hugged his neck , and kissed him . Then they wept .
एसाव याकूबलाई भेट्न दौडिए ; अङ्गालो हाले ; अङ्कमाल गरे चुम्बन गरे त्यसपछि तिनीहरू रोए
GEN 33:5     Alignment score: 0.388 → 0.399
When Esau looked up , he saw the women and the children . He said , " Who are these people with you ? " Jacob said , " The children whom God has graciously given your servant . "
एसावले हेर्दा तिनले स्‍त्रीहरू केटाकेटीहरूलाई देखे तिनले भने , " तिमीसँगै आएका यी मानिसहरू को हुन् ? " याकूबले भने , " तपाईंका दासलाई परमेश्‍वरले अनुग्रहसाथ दिनुभएका छोराछोरीहरू हुन् "
GEN 33:6     Alignment score: 0.244 → 0.276
Then the female servants came forward with their children , and they bowed down .
त्यसपछि आ-आफ्ना छोराछोरीहरू लिएर कमारीहरू आएर एसावलाई ढोग गरे
GEN 33:7     Alignment score: 0.303
Next Leah also and her children came forward and bowed down . Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down .
अनि लेआ उनका छोराछोरीहरू आएर ढोग गरे अन्त्यमा योसेफ राहेल आएर ढोग गरे
GEN 33:8     Alignment score: 0.357 → 0.357
Esau said , " What do you mean by all these groups that I met ? " Jacob said , " To find
favor in the sight of my master . "
एसावले भने , " मैले भेटेका यी सबै दलको अर्थ के हो ? " याकूबले जवाफ दिए , " मेरा मालिकको दृष्‍टिमा निगाह प्राप्‍त गर्नलाई हो "
GEN 33:9     Alignment score: 0.242 → 0.268
Esau said , " I have enough , my brother . Keep what you have for yourself . "
एसावले भने , " मेरा भाइ , मसित प्रशस्त तिम्रो जे हो , ती आफैसित राख "
GEN 33:10     Alignment score: 0.328
Jacob said , " No , please , if I have found favor in your eyes , then accept my gift from my hand , for indeed , I have seen your face , and it is like seeing the face of God , and you have accepted me .
याकूबले भने , " त्यसो होइन मैले तपाईंको दृष्‍टिमा निगाह पाएको छु भने मेरो हातबाट उपहार ग्रहण गर्नुहोस् किनभने मैले तपाईंको मुहार देखेको छु , यो परमेश्‍वरको मुहार देखेजस्तै भएको तपाईंले मलाई ग्रहण गर्नुभएको
GEN 33:11     Alignment score: 0.284 → 0.298
Please accept my gift that was brought to you , because God has dealt graciously with me , and because I have enough . " Thus
Jacob urged him , and Esau accepted it .
कृपया , तपाईंको लागि ल्याइएको यो उपहारलाई ग्रहण गर्नुहोस् किनभने परमेश्‍वरले मसित अनुग्रहसाथ व्यवहार गर्नुभएको , मसित प्रशस्तै " यसरी याकूबले बिन्ती गरेपछि एसावले त्यसलाई स्वीकार गरे
GEN 33:12     Alignment score: 0.275
Then Esau said , " Let us be on our way . I will go before you . "
तब एसावले भने , " हामी आफ्नो बाटो लागौँ तिम्रो अगिअगि जानेछु "
GEN 33:13     Alignment score: 0.186 → 0.2
Jacob said to him , " My master knows that the children are young , and that the sheep and the cattle are nursing their young . If they are driven hard even one day , all the animals will die .
याकूबले तिनलाई भने , " मेरा मालिकलाई थाहै , कि यी केटाकेटीहरू सानै छन् यी गाईबस्तुहरूले दुध चुसाउँदै छन् तिनीहरूलाई एकै दिन मात्र बेसरी धपाइयो भने ती सबै मर्नेछन्
GEN 33:15     Alignment score: 0.332 → 0.336
Esau said , " Let me leave with you some of my men who are with me . " But Jacob said , " Why do that ? Let me find
favor in the sight of my lord . "
एसावले भने , " तिमीसित भएका केही मानिसहरूसित मेरा केही मानिसहरू छाडिदिन्छु " तर याकूबले भने , " किन त्यसो गर्ने ? " मेरा मालिकको दृष्‍टिमा मैले निगाह पाए भइहाल्यो नि "
GEN 33:16     Alignment score: 0.205 → 0.226
So Esau that day started on his way back to Seir .
त्यसैले त्यही दिन एसाव सेइरतर्फ फर्कन आफ्नो बाटो लागे
GEN 33:17     Alignment score: 0.176 → 0.204
Jacob traveled to Succoth , built
himself a house , and made shelters for his livestock . Therefore the name of the place is called Succoth .
याकूब सुक्‍कोततर्फ लागे त्यहाँ तिनले डेरा हाले आफ्ना गाईबस्तुहरूका निम्ति छाप्रा हाले त्यसकारण त्यस ठाउँको नाउँ सुक्‍कोत राखियो
GEN 33:18     Alignment score: 0.288
When Jacob came from Paddan Aram , he arrived safely at the city of Shechem , which is in the land of Canaan . He camped near the city .
याकूब पद्दन - आरामबाट आउँदा तिनी शकेमको सहरमा सुरक्षितसाथ आइपुगे जुन ठाउँ कनान देशमा पर्छ तिनले सहरनजिकै पाल टाँगे
GEN 33:19     Alignment score: 0.288 → 0.286
Then he bought the piece of ground where he had pitched his tent from the sons of Hamor , Shechem 's father , for a hundred pieces of silver .
त्यसपछि तिनले एक सय चाँदीका सिक्‍कामा शकेमका पिता हमोरका छोराहरूबाट एउटा जग्गा किने त्यहीँ नै आफ्नो पाल टाँगे
GEN 33:20     Alignment score: 0.215 → 0.218
There he set up an altar and called it El Elohe Israel .
त्यहाँ तिनले एउटा वेदी बनाए त्यसको नाउँ एल - एलोह - एस्राएल राखे
GEN 33     Average alignment score: 0.303 for 19 sentences.     Evaluation statistics page

Old Testament:GEN  EXO  LEV  NUM  DEU  JOS  JDG  RUT  1SA  2SA  1KI  2KI  1CH  2CH  EZR  NEH  EST  JOB  PSA  PRO  ECC  SNG  ISA  JER  LAM  EZK  DAN  HOS  JOL  AMO  OBA  JON  MIC  NAM  HAB  ZEP  HAG  ZEC  MAL 
New Testament:MAT  MRK  LUK  JHN  ACT  ROM  1CO  2CO  GAL  EPH  PHP  COL  1TH  2TH  1TI  2TI  TIT  PHM  HEB  JAS  1PE  2PE  1JN  2JN  3JN  JUD  REV 
Apocrypha:TOB  JDT  ESG  WIS  SIR  BAR  1MA  2MA  MAN 
Chapters of GEN:1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50